ويكيبيديا

    "لتقييم احتياجات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para evaluar las necesidades
        
    • de evaluación de las necesidades
        
    • evaluar las necesidades de
        
    • la evaluación de las necesidades
        
    • evaluación de las necesidades de
        
    • fin de evaluar las necesidades
        
    • para evaluar sus necesidades
        
    • para determinar las necesidades
        
    • evaluación de las necesidades en
        
    • evaluación de necesidades en materia
        
    • a las necesidades de evaluación
        
    • las necesidades de evaluación de
        
    Dichas propuestas han sido elaboradas a raíz de un estudio llevado a cabo por el Instituto para evaluar las necesidades de los Estados miembros en materia de prevención del delito. UN وقد وضعت هذه المقترحات نتيجة لدراسة أجراها المعهد لتقييم احتياجات الدول الأعضاء في مجال منع الجريمة.
    Esas propuestas se elaboraron a partir de un estudio emprendido por el Instituto para evaluar las necesidades de sus Estados miembros en materia de prevención del delito. UN وقد طُوّر مشروع المقترحات نتيجة لدراسة أجراها المعهد لتقييم احتياجات الدول الأعضاء فيه في مجال منع الجريمة.
    Esos perfiles son un buen punto de partida para evaluar las necesidades de los países y para la formulación de planes nacionales para la aplicación del Convenio de Rotterdam. UN وتعتبر هذه الملفات نقطة بداية طيبة لتقييم احتياجات البلدان بشأن تطوير خطط قطرية لتنفيذ اتفاقية روتردام.
    La ausencia de una metodología estándar de evaluación de las necesidades de recuperación en las primeras etapas, por ejemplo, obstaculiza la planificación. UN كما أن الافتقار إلى منهجية موحدة لتقييم احتياجات الإنعاش المبكرة، على سبيل المثال، يتسبب في إعاقة التخطيط.
    También es importante en lo que se refiere a la evaluación de las necesidades de atención médica de los internos. UN ومن الأهمية بمكان أيضاً بالنسبة لتقييم احتياجات السجين من الرعاية الطبية.
    Esos perfiles son un buen punto de partida para evaluar las necesidades de los países y para la formulación de planes nacionales para la aplicación del Convenio de Rotterdam. UN وتعتبر هذه الملفات نقطة بداية طيبة لتقييم احتياجات البلدان بشأن تطوير خطط قطرية لتنفيذ اتفاقية روتردام.
    Estos instrumentos sirvieron para evaluar las necesidades de los distritos antes de pasar a la ejecución de programas. UN وقد استخدمت هذه الأدوات لتقييم احتياجات المقاطعات قبل البدء بتنفيذ البرنامج.
    Se reconoce que se requiere asistencia técnica para evaluar las necesidades de formación e impartir la capacitación; UN ومن المسلّم به أنه لا بد من توفير المساعدة التقنية لتقييم احتياجات التدريب ولتقديمه؛
    Se llevaron a cabo actividades preliminares para evaluar las necesidades de rehabilitación de la prisión de Canchungo y el centro de detención de la Policía Judicial de Bissau. UN وجرى تنفيذ الأنشطة الأولية لتقييم احتياجات إعادة تأهيل سجن كانتشونغو ومركز الاحتجاز التابع للشرطة القضائية في بيساو.
    Además, en cooperación con el Banco Mundial y otros socios, se desarrolló un conjunto de instrumentos para evaluar las necesidades en situaciones posteriores a los conflictos. UN ووضعت أيضا مجموعة أدوات لتقييم احتياجات ما بعد النزاع بالتعاون مع البنك الدولي وشركاء آخرين.
    A pesar de la triste suerte del pueblo afgano quiero señalar que en el curso del año pasado el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) elaboró una estrategia para evaluar las necesidades de rehabilitación y reconstrucción del Afganistán. UN ورغم النكبــــة المحزنة التي حاقت بالشعب اﻷفغاني، أود أن أشير إلى أنه خلال السنة الماضية وضع برنامج اﻷمم المتحــــدة اﻹنمائي استراتيجية لتقييم احتياجات إعادة التأهيل والتعمير ﻷفغانستان.
    El Fondo apoyó también el costo de la participación del UNICEF en varias misiones interinstitucionales para evaluar las necesidades de emergencia y en reuniones y foros entre organismos sobre cuestiones de política. UN ودعم أيضا صندوق برنامج الطوارئ تكلفة اشتراك اليونيسيف في بعثات متعددة مشتركة بين الوكالات لتقييم احتياجات الطوارئ وفي اجتماعات ومحافل مشتركة بين الوكالات تناولت قضايا السياسات.
    Misiones de evaluación de las necesidades en materia de derechos humanos en Etiopía UN بعثات لتقييم احتياجات حقوق الإنسان إلى إثيوبيا
    A este último respecto, El Salvador había recibido una misión de evaluación de las necesidades en materia de derechos humanos, enviada por el Centro como parte de sus programas de cooperación técnica, en la que había participado un miembro del Comité. UN وفي هذا الصدد، أرسل المركز الى السلفادور بعثة لتقييم احتياجات حقوق اﻹنسان في إطار برامجه للتعاون التقني، وقد شارك في تلك البعثة عضو من أعضاء اللجنة.
    El Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) ha concluido el estudio de la evaluación de las necesidades (monografías) de los nueve primeros centros de desarrollo. UN وقد انتهى موئل الأمم المتحدة من دراسة لتقييم احتياجات المحاور الإنمائية التسعة الأولى.
    Haría falta celebrar consultas sistemáticas con funcionarios gubernamentales antes de que se prepararan los proyectos de programas de trabajo a fin de evaluar las necesidades y prioridades de los Estados miembros y recoger opiniones más amplias en las propuestas. UN وسيكون إجراء مشاورات منتظمة مع المسؤولين الحكوميين قبل إعداد برامج العمل المقترحة ضروريا لتقييم احتياجات الدول اﻷعضاء وأولوياتها، ولكي تظهر وجهات نظر أشمل في المقترحات.
    Los expertos han viajado a los lugares para evaluar sus necesidades y consolidar un procedimiento uniforme para la realización de entrevistas a los refugiados y la preparación de informes. UN وسافر الخبيران إلى الميدان لتقييم احتياجات مكاتب الميدان ولترسيخ الإجراءات الموحدة التي تتبع في المقابلات مع اللاجئين، وفي تحضير التقارير.
    El UNICEF ha efectuado varias visitas para determinar las necesidades de los refugiados saharauis en relación con la salud infantil, la educación y la juventud. UN وقد اضطلعت اليونيسيف بعدد من الزيارات لتقييم احتياجات اللاجئين الصحراويين فيما يتعلق بصحة الأطفال، والتعليم، والشباب.
    Una evaluación de las necesidades en materia de capacidad podría revelar ciertas deficiencias así como las actividades correspondientes para corregirlas. UN ويمكن لتقييم احتياجات القدرات أن يبين نواحي ضعف معينة والأنشطة المناسبة لعلاجها.
    :: Organización de 6 misiones de evaluación de necesidades en materia de derechos humanos a ambos países en relación con la ejecución de programas de cooperación técnica UN تنظيم 6 بعثات لتقييم احتياجات حقوق الإنسان في كلا البلدين فيما يخص تنفيذ برامج التعاون التقني
    Preparación del proyecto de mandato para la labor sobre modalidades relativas a las necesidades de evaluación de las Partes que son países en desarrollo o países con economías en transición para aplicar las disposiciones del Convenio en el período 2006-2010 UN إعداد مشروع اختصاصات للعمل بشأن طرائق لتقييم احتياجات الأطراف التي هي بلدان نامية أو بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتنفيذ أحكام الاتفاقية خلال الفترة 2006 - 2010

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد