Tres casos no constituyen una base adecuada para evaluar la eficacia de una vía de recurso. | UN | وثلاث قضايا لا تشكل أساسا كافيا لتقييم فعالية إجراء قضائي. |
Como resultado de ello, el marco del programa no ha servido para determinar las prioridades de las actividades ni para evaluar la eficacia del programa. | UN | ومن نتائج ذلك أن اﻹطار البرنامجي لم يوفر دليلا مفيدا على تحديد أولويات اﻷنشطة أو لتقييم فعالية البرنامج. |
Es de importancia primordial desarrollar unos criterios y unos mecanismos objetivos para evaluar la eficacia de las sanciones y sus efectos, incluidos sus efectos en el Estado al que van dirigidas. | UN | ولا بد من وضع معايير موضوعية وآليات لتقييم فعالية تلك الجزاءات وتأثيرها، بما في ذلك على الدول المستهدفة. |
También determinó criterios específicos, en relación con cada una de las funciones principales, para la evaluación de la eficacia del acuerdo internacional. | UN | كما عيّن معايير محددة، بالنسبة لكل مهمة من المهام الرئيسية، لتقييم فعالية الترتيب الدولي. |
Elaboración de indicadores para determinar la eficacia de la consecución de los objetivos del Convenio sobre la Diversidad Biológica para 2010 a nivel nacional y mundial. | UN | وضع مؤشرات لتقييم فعالية تنفيذ أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي لسنة 2010، على الصعيدين الوطني والعالمي. |
Los países de la región no disponen de un sistema exhaustivo para evaluar la eficacia de los instrumentos y mecanismos financieros en la vía hacia el desarrollo sostenible. | UN | ولا تملك بلدان المنطقة نظاما شاملا لتقييم فعالية الأدوات والآليات المالية في التقدم نحو تحقيق التنمية المستدامة. |
El Estado que presenta el informe debe indicar si existen mecanismos para evaluar la eficacia de las políticas. | UN | وأضافت أنه ينبغي للدولة صاحبة التقرير أن توضح ما إذا كانت هناك آليات لتقييم فعالية السياسات. |
Habrá que realizar una vigilancia cuidadosa para evaluar la eficacia de los métodos de producción y plantación, la selección de las especies, las enmiendas y el programa de riego. | UN | وسيلزم إجراء رصد دقيق لتقييم فعالية طرائق الإنتاج والغرس وانتقاء الأنواع الإحيائية وتعديلات التربة وبرنامج الري. |
Es decir, es más adecuado para evaluar la eficacia en términos institucionales que en términos de desarrollo. | UN | أي أنه مصمم لتقييم فعالية المنظمة أكثر منه فعالية التنمية؛ |
:: Orientaciones para evaluar la eficacia de los componentes de policía de las misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: وضع مبادئ توجيهية لتقييم فعالية عناصر الشرطة في بعثات حفظ السلام |
La Comisión Consultiva considera esencial que se establezca un mecanismo para evaluar la eficacia de la capacitación y determinar en dónde hay deficiencias en las competencias. | UN | فاللجنة الاستشارية ترى أن من الأساسي وضع آلية لتقييم فعالية التدريب وتعقب الثغرات في الكفاءات. |
Debería haber un procedimiento en marcha para evaluar la eficacia de cualquier código, sobre todo en relación con las actitudes y comportamientos que se pretende influenciar. | UN | وينبغي إقرار عملية لتقييم فعالية أي مدونة، وخاصة في علاقتها بالمواقف والسلوك الذي تقصد إلى التأثير فيه |
Otro ejemplo son los mecanismos de revisión interna que tienen el FMI y el Banco Mundial para evaluar la eficacia de sus programas. | UN | ومن الأمثلة الأخرى آليات الاستعراض الداخلي التي يعتمدها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لتقييم فعالية برامجهما. |
En el bienio 2004-2005, las actividades incluyeron una encuesta de clientes para evaluar la eficacia de la utilización del TT:CLEAR. | UN | وشملت أنشطة فترة السنتين 2004-2005 إجراء استقصاء للزبائن لتقييم فعالية استخدام مركز تبادل المعلومات عن نقل التكنولوجيا. |
Se crean mecanismos para evaluar la eficacia de los programas de reducción del uso de plaguicidas y otros métodos de control de las plagas. | UN | آليات لتقييم فعالية برامج الحد من مخاطر مبيدات الآفات والطرق البديلة لمكافحة الآفات. |
Se crean mecanismos para evaluar la eficacia de los programas de reducción del uso de plaguicidas y otros métodos de control de las plagas. | UN | آليات لتقييم فعالية برامج الحد من مخاطر مبيدات الآفات والطرق البديلة لمكافحة الآفات. |
Subcontratos, datos existentes sobre evaluación de la eficacia | UN | عقود من الباطن لتقييم فعالية البيانات الموجودة |
Contrariamente a lo que afirma la Secretaría, la adopción del sistema de presupuestación basada en los resultados no puede justificarse por la ausencia de mecanismos para determinar la eficacia de la Organización. | UN | 15 - وخلافا لما تزعمه الأمانة، فإن اعتماد الميزنة على أساس النتائج لا يمكن تبريره بغياب آلية لتقييم فعالية المنظمة. |
Ahora ha llegado el momento de evaluar la eficacia de la asistencia internacional en ese ámbito y de definir prioridades para nuestra labor conjunta para el próximo decenio. | UN | والآن حان الوقت لتقييم فعالية المساعدة الدولية في ذلك المجال، ووضع أولويات لعملنا المشترك في العقد المقبل. |
De ahí que sea fundamental contar con una base estadística que permita evaluar la eficacia y eficiencia de las iniciativas y políticas, las estrategias de promoción y los instrumentos económicos, encaminados a reducir las emisiones de carbono. | UN | وهكذا، فإن بناء هذه القاعدة الإحصائية أمر أساسي لتقييم فعالية وكفاءة المبادرات والسياسات المنخفضة في انبعاثات الكربون، وتعزيز الاستراتيجيات والصكوك الاقتصادية. |
En el informe se recomienda que se realicen varios estudios de casos para evaluar la eficiencia en función de los costos de la ejecución nacional. | UN | وأوصى التقرير أيضا بإجراء سلسلة من دراسات الحالات اﻹفرادية لتقييم فعالية كلفة عملية التنفيذ الوطني. |
Por último, en relación con las necesarias herramientas para medir la eficacia del gasto, hemos aprobado un presupuesto público con indicadores de resultados y con metas hasta el año 2011. | UN | أخيرا فيما يتعلق بالأدوات اللازمة لتقييم فعالية الإنفاق، اعتمدنا ميزانية عامة ذات مؤشرات للنتائج والأهداف للفترة حتى عام 2011. |
Una respuesta efectiva y oportuna a esos desafíos constituirá en última instancia una pauta para evaluar la efectividad de las Naciones Unidas. | UN | إن الاستجابة الفعالة والجيدة التوقيت لهذه التحديات ستكون في خاتمة المطاف مقياسا لتقييم فعالية الأمم المتحدة. |
e) Determinar los costos adicionales que pueda suponer cada elemento de la propuesta de un proceso para preparar una evaluación de la efectividad del Convenio. | UN | (ﻫ) تحديد أي تكاليف إضافية قد تكون مرتبطة بأي عنصر من عناصر الاقتراح الخاص بعملية التحضير لتقييم فعالية الاتفاقية؛ |