ويكيبيديا

    "لتكافؤ الفرص بين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Igualdad de Oportunidades entre
        
    • para la Igualdad de Oportunidades entre
        
    • para la igualdad de oportunidades de
        
    • para la Igualdad de Oportunidades del
        
    • sobre la igualdad de oportunidades entre
        
    • para la Igualdad de Oportunidades para la
        
    • de la igualdad de oportunidades de
        
    • de igualdad de oportunidades del hombre
        
    • de la igualdad de oportunidades entre
        
    • de Igualdad de Oportunidades para las
        
    • sobre la igualdad de oportunidades para el
        
    • sobre la igualdad de oportunidades para la
        
    En este marco el III Plan de Igualdad de Oportunidades entre Mujeres y Hombres, estableció como un área de especial interés el de la exclusión social. UN وفي هذا الإطار، حددت الخطة الثالثة لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال مجال الاستبعاد الاجتماعي بوصفه من المجالات ذات الأهمية الخاصة.
    L.6 Lineamientos de Política del Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades entre Mujeres y Varones 2003-2010: UN ل-6 مبادئ سياسة الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة، 2003-2010:
    El nuevo Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades entre Hombres y Mujeres es producto de un proceso de revisión y consultas que incluyen a la sociedad civil y en particular a las organizaciones de mujeres. UN وتعتبر الخطة الوطنية الجديدة لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة نتاج عملية تنقيح واستشارات شملت المجتمع المدني وخاصة المنظمات النسائية.
    En el Parlamento se ha creado la Subcomisión Parlamentaria para la Igualdad de Oportunidades entre hombres y mujeres. UN وعلى مستوى البرلمان، انشئت اللجنة الفرعية لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    Un Defensor para la igualdad de oportunidades de ambos sexos trataría los casos en los que se alegara un tratamiento desigual. UN كما أن هناك داعية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل مهمته الاستماع إلى الحالات التي يزعم أنها تتعلق بعدم المساواة في المعاملة.
    Con respecto al análisis de las tendencias en materia de participación de la mujer en el mercado de trabajo, el Organismo Nacional de Igualdad de Oportunidades entre el Hombre y la Mujer considera que no se han producido fluctuaciones importantes. UN وبصدد تحليل الاتجاهات في مشاركة المرأة في سوق العمل، فإن الوكالة الوطنية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل لا ترى حدوث تقلبات كبرى.
    En cuanto a la situación de las mujeres de edad avanzada y las mujeres apátridas, el Organismo Nacional de Igualdad de Oportunidades entre el Hombre y la Mujer no dispone de ningún dato acerca de la situación de esas mujeres y no puede ofrecer ningún detalle sobre las medidas adoptadas para mejorar su situación. UN فيما يتعلق بوضع المسنات والنساء عديمات الجنسية، فإن الوكالة الوطنية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل ليست لديها أي بيانات، ولا يمكنها تقديم أي تفاصيل عن التدابير المعتمدة لتحسين وضعهن.
    19. La Sra. Dairiam dice que en el Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades entre Mujeres y Varones están claramente reflejados los instrumentos internacionales, incluida la Convención. UN 19 - السيدة ديريام: قالت إن الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة تعكس بوضوح الصكوك الدولية، ولا سيما الاتفاقية.
    El Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades entre Mujeres y Varones prevalece sobre todos los demás en cuanto a la concreción de los derechos de la mujer; en la actualidad el Congreso examina un proyecto de ley sobre igualdad de oportunidades. UN وتتقدم الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة على جميع الخطط الأخرى من حيث إعمال حقوق المرأة، ويعرض حاليا على البرلمان الوطني مشروع قانون بشأن تكافؤ الفرص.
    Coinciden con los del Tercer Plan de Igualdad de Oportunidades entre mujeres y hombres y los de la Plataforma de Beijing, de 1995. UN وهذه الأهداف والمقاصد تتوافق مع الخطة الثالثة لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل ومع الأهداف الواردة في مختلف المجالات في منهاج عمل بيجين لعام 1995.
    Esta Secretaría había puesto en práctica el Primer, Segundo y Tercer Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades entre Mujeres y Hombres, a raíz de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer celebrada en Beijing. UN وتتولى هذه الأمانة تنفيذ الخطط الوطنية الأولى والثانية والثالثة لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة، في أعقاب المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين.
    La Comisión parlamentaria para la Igualdad de Oportunidades entre Hombres y Mujeres y el Adelanto de la Mujer pide que esas comisiones se establezcan obligatoriamente. UN واللجنة البرلمانية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل تطالب بأن تنشأ هذه اللجان إلزاميا.
    Municipios que crearon una comisión consultiva para la Igualdad de Oportunidades entre mujeres y hombres UN الكوميونات التي شكلت لجنة استشارية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل
    El organismo consultivo público especializado en este campo es el Consejo del Gobierno para la Igualdad de Oportunidades entre hombres y mujeres. UN والهيئة الاستشارية الحكومية المتخصصة في هذا المجال هي المجلس الحكومي لتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء.
    La Comisión tomó nota con interés de la creación de un Organismo Nacional para la igualdad de oportunidades de Hombres y Mujeres (ANES) que, entre otras cosas, tiene competencia para recibir denuncias sobre la igualdad de género, realizar investigaciones y estudios, y desarrollar políticas públicas. UN وأحاطت اللجنة علما مع الاهتمام بإنشاء وكالة وطنية لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة تختص بعدة أمور منها تلقي الشكاوى ذات الصلة بالمساواة بين الجنسين، وإجراء بحوث ودراسات، ووضع سياسات حكومية.
    Sin embargo, todavía no se ha alcanzado el equilibrio de género en la vida política, y el Gobierno está trabajando en la aplicación del Programa Nacional para la igualdad de oportunidades de la mujer y el hombre con el fin de lograr un mayor equilibrio entre la participación de hombres y mujeres en la adopción de decisiones en la vida política y económica. UN وعلى الرغم من ذلك، ما فتئ تحقيق التوازن بين الجنسين في الحياة السياسية منطويا على التحدي، وتعمل الحكومة على تنفيذ البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في صنع القرار السياسي والاقتصادي.
    El Consejo de Gobierno para la Igualdad de Oportunidades del Hombre y la Mujer y sus servicios técnicos aportaron una contribución importante. UN وساهم المجلس الحكومي لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل وجهازه التقني مساهمة قيمة في إعداد التقرير.
    - 1988-1990: Miembro de la Comisión estatal especial sobre la igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer UN - من 1988 إلى 1990: عضوة في اللجنة الحكومية المخصصة لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل
    28. La educación para la igualdad de género es un objetivo especial en el campo de la educación, establecido en la Resolución sobre el Programa Nacional para la Igualdad de Oportunidades para la Mujer y el Hombre 2005-2013. UN 28 - التعليم من أجل المساواة بين الجنسين هو هدف خاص في ميدان التعليم، محدد في القرار المتعلق بالبرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل 2005-2013.
    Eslovaquia propone el establecimiento de un organismo plenipotenciario que se ocupe del tema de la igualdad de oportunidades con un presupuesto específico, y de una oficina especial del ombudsman encargada de la igualdad de oportunidades de la mujer y el hombre. UN وتقترح سلوفاكيا إنشاء هيئة مفوضة، ذات ميزانية مستقلة، تعنى بتكافؤ الفرص، وديوان المظالم لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال.
    La igualdad de hombres y mujeres en el ámbito del empleo constituye una prioridad a largo plazo del Programa Nacional de igualdad de oportunidades del hombre y la Mujer. UN 80 - تمثِّل المساواة بين الرجل والمرأة في مجال العمالة أولوية طويلة الأجل في البرنامج الوطني المستمر لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    Esta organización fue creada en 1993 en Costa Rica, con fines de investigación, formación, divulgación y promoción de la igualdad de oportunidades entre los géneros. UN أنشئت هذه المنظمة في كوستاريكا في عام ١٩٩٣ بغرض إجراء البحوث والتدريب ونشر المعلومات والترويج لتكافؤ الفرص بين الجنسين.
    La administración actual de la Secretaría de la Mujer ha puesto en marcha un plan de modernización de las instituciones, reafirmando su papel y defiendo las políticas para la aplicación del Segundo Plan Nacional de Igualdad de Oportunidades para las Mujeres para el periodo 2003-2007. UN وقد شرعت الإدارة الحالية للجنة النسائية في خطة للتحديث المؤسسي، فأعادت تأكيد دورها وحددت السياسات الرامية إلى تنفيذ الخطة الوطنية الثانية لتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء للفترة 2003 إلى 2007.
    Aplicación del plan periódico aprobado para la aplicación del Programa nacional sobre la igualdad de oportunidades para el hombre y la mujer, 2005-2013 UN تنفيذ الخطط الدورية المعتمدة لتنفيذ البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال، الفترة 2005-2013
    También se hizo referencia al Programa nacional sobre la igualdad de oportunidades para la mujer y el hombre, así como a la aprobación de la Ley de prevención de la violencia familiar y las medidas adoptadas al respecto. UN وأُشير أيضا إلى البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل وإلى اعتماد قانون منع العنف الأُسري والتدابير المتخذة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد