ويكيبيديا

    "لتكاليف الدعم البرنامجي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para gastos de apoyo a los programas
        
    • para los gastos de apoyo al programa
        
    • para gastos de apoyo al programa
        
    • los gastos de apoyo a los programas
        
    Se estima que las necesidades de 1998 ascenderán a 888.700 dólares, que incluyen 32.200 dólares para gastos de apoyo a los programas. UN وتقدر احتياجات عام ١٩٩٨ بما مقداره ٧٠٠ ٨٨٨ دولار، شاملةً مبلغا قدره ٢٠٠ ٣٢ دولار لتكاليف الدعم البرنامجي.
    Se estima que las necesidades de 1999 ascenderán a 860.200 dólares, que incluyen 30.800 dólares para gastos de apoyo a los programas. UN وتقدر احتياجات عام ١٩٩٩ بما مقداره ٢٠٠ ٨٦٠ دولار، شاملة مبلغا قدره ٨٠٠ ٣٠ دولار لتكاليف الدعم البرنامجي.
    Además se asignan 2.504 dólares para gastos de apoyo a los programas relacionados con la misión de planificación. UN وهناك أيضاً مبلغ 504 2 دولارات لتكاليف الدعم البرنامجي المتصلة ببعثة التخطيط.
    Cuenta Especial de las Naciones Unidas para los gastos de apoyo al programa UN حساب اﻷمم المتحدة الخاص لتكاليف الدعم البرنامجي
    Cuenta especial de las Naciones Unidas para gastos de apoyo al programa UN المجموع ٢٩٥ ٠٣٤ ١٣ حساب اﻷمم المتحدة الخاص لتكاليف الدعم البرنامجي
    Un orador preguntó por qué la asignación presupuestaria para los gastos de apoyo a los programas era más elevada que la que se destinaba al programa de salud. UN وتساءل متكلم عن سبب كون الاعتماد المدرج في الميزانية لتكاليف الدعم البرنامجي أكبر من الاعتماد المخصص لبرنامج الصحة.
    Reserva para gastos de apoyo a los programas UN احتياطي لتكاليف الدعم البرنامجي ١٥
    Se estima que las necesidades para el año 2000 ascenderán a 1.175.000 dólares, que incluyen 40.100 dólares para gastos de apoyo a los programas y 120.300 dólares para la reserva en efectivo para gastos de funcionamiento. UN وتقدر الاحتياجات لعام ٢٠٠٠ بمبلغ ٥٠٠ ١٧٥ ١ دولار شاملة مبلغا قدره ١٠٠ ٤٠ دولار لتكاليف الدعم البرنامجي و ٣٠٠ ١٢٠ دولار للاحتياطي النقدي التشغيلي.
    Los fondos para gastos de apoyo a los programas son recursos que se obtienen mediante la aplicación de un cargo a las actividades financiadas con contribuciones para fines especiales. UN أما الأموال المخصصة لتكاليف الدعم البرنامجي فهي موارد تُسترجع عن طريق فرض رسم على الأنشطة الممولة من المساهمات الموجهة إلى أغراض خاصة.
    Los fondos para gastos de apoyo a los programas son recursos que se obtienen mediante la aplicación de un cargo a las actividades financiadas con contribuciones para fines especiales. UN أما الأموال المخصصة لتكاليف الدعم البرنامجي فهي الموارد التي يتم استردادها من خلال تطبيق تكلفة على الأنشطة الممولة من التبرعات المقدمة لأغراض خاصة.
    Además del costo anual de 32.800 dólares por Voluntario, se requiere la suma de 421.830 dólares anuales para la Dependencia de Apoyo Administrativo y del Programa de Actividades sobre el Terreno de los Voluntarios, así como 1.051.810 dólares anuales para gastos de apoyo a los programas. UN وباﻹضافة إلى التكلفة السنوية البالغة ٨٠٠ ٣٢ دولار للفـــرد مــن متطوعـــي اﻷمـــم المتحـــدة، من المطلوب رصد مبلغ ٨٣٠ ٤٢١ دولارا في السنة لوحدة الدعم الميداني البرنامجي واﻹداري لمتطوعي اﻷمم المتحدة ومبلغ ٨١٠ ٠٥١ ١ دولارات لتكاليف الدعم البرنامجي.
    c) Los gastos totales correspondientes a 1997 se estiman en 763.600 dólares e incluyen una partida de 26.200 dólares para gastos de apoyo a los programas. UN )ج( ويبلغ مجموع النفقات التقديرية لعام ١٩٩٧ ما مقداره ٦٠٠ ٧٦٣ دولار، وهو يشمل اعتمادا قدره ٢٠٠ ٢٦ دولار لتكاليف الدعم البرنامجي.
    c) Las estimaciones totales de gastos revisadas para 1999 ascienden a 941.400 dólares e incluyen créditos por valor de 34.700 dólares para gastos de apoyo a los programas. UN )ج( ومجموع النفقات التقديرية لعام ١٩٩٩ يبلغ ٤٠٠ ٩٤١ دولار، ويشمل اعتمادا قدره ٧٠٠ ٣٤ دولار لتكاليف الدعم البرنامجي.
    Los fondos necesarios para la continuación del primer período de sesiones en abril de 2003 se calculan en 746.200 euros e incluyen 74.700 euros para gastos de apoyo a los programas y 97.300 euros como reserva para imprevistos. UN وحسبت الموارد الضرورية لاستئناف الدورة الأولى للدول الأطراف المقررة في نيسان/أبريل 2003 كما يلي: 200 746 يورو، منها 700 74 يورو لتكاليف الدعم البرنامجي و300 97 يورو احتياطي طوارئ.
    Los fondos necesarios para un segundo período de sesiones en agosto de 2003 se calculan en 1.187.700 euros e incluyen 118.800 euros para gastos de apoyo a los programas y 154.800 euros como reserva para imprevistos. UN وتبلغ الموارد الضرورية لدورة ثانية في آب/أغسطس 2003، 700 187 1 يورو، منها 800 118 يورو لتكاليف الدعم البرنامجي و 800 154 يورو احتياطي طوارئ.
    9. La política de las Naciones Unidas que regula la utilización de los ingresos relacionados con los gastos de apoyo a los programas, definida en la instrucción administrativa ST/AI/286, exige que esos fondos se acrediten a una cuenta especial para gastos de apoyo a los programas. UN 9- وتقتضي سياسات الأمم المتحدة التي تنظم استخدام إيرادات تكاليف الدعم البرنامجي، حسب التعريف الوارد في الأمر الإداري ST/AI/286، أن ترصد تلك الأموال في حساب خاص لتكاليف الدعم البرنامجي.
    c) Los gastos totales revisados correspondientes a 1998 se estiman en 1.236.600 dólares e incluyen una partida de 50.000 dólares para gastos de apoyo a los programas. UN )ج( يبلغ مجموع النفقات التقديرية المنقحة لعام ١٩٩٨ ما مقداره ٦٠٠ ٢٣٦ ١ دولار، وهو يشمل اعتمادا قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار لتكاليف الدعم البرنامجي.
    b Incluye 8 puestos con cargo al Fondo Fiduciario en apoyo de los asuntos políticos (3 P-4, 2 P-3, 3 puestos del cuadro de servicios generales (otras categorías); y 2 puestos financiados con cargo a la cuenta especial para gastos de apoyo a los programas de actividades sustantivas extrapresupuestarias (1 P-4, 1 puesto del cuadro de servicios generales (otras categorías)). 1. Órganos normativos UN (ب) تشمل 8 وظائف من الصندوق الاستئماني لدعم الشؤون السياسية (3 ف-4، 2 ف-3، 2 فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)؛ ووظيفتين ممولتين من الحساب الخاص لتكاليف الدعم البرنامجي للأنشطة الفنية الخارجة عن الميزانية (1 ف-4، 1 فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    Para el bienio 2006-2007, la contribución se ha establecido provisionalmente en 2.379.400 dólares, de los que 1.893.100 dólares se sufragarán con cargo a la Fundación y 486.300 dólares con cargo a la cuenta especial de cooperación técnica para los gastos de apoyo al programa. UN وقد حددت المساهمة للفترة 2006 - 2007 بشكل مبدئي بما قيمته 400 379 2 دولار، تقدم المؤسسة 100 893 1 دولار منها فيما يقدم مبلغ 300 486 دولار من الحساب الخاص للتعاون التقني لتكاليف الدعم البرنامجي.
    El total de gastos de 138.354.500 dólares que figura en los estados de cuentas I y II no comprende las cantidades en dólares de los Estados Unidos que se indican a continuación correspondientes al período 1994-1995, que se financiaron con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y a la Cuenta Especial para los gastos de apoyo al programa: UN النفقات اﻹجمالية البالغة ٥٠٠ ٣٥٤ ١٣٨ دولار، والواردة في البيانين اﻷول والثاني، لا تتضمن المبالغ التالية المتعلقة بفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ والممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة ومن حساب اﻷمم المتحدة الخاص لتكاليف الدعم البرنامجي )بدولارات الولايات المتحدة(:
    El resto del presupuesto corresponde al renglón presupuestario para gastos de apoyo al programa. UN وما يتبقى من الميزانية هو الباب المخصص لتكاليف الدعم البرنامجي.
    C. Estimaciones revisadas de los gastos de apoyo a los programas UN جيم - التقديرات المنقحة لتكاليف الدعم البرنامجي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد