ويكيبيديا

    "لتكاليف الموظفين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para gastos de personal
        
    • de los gastos de personal
        
    • a gastos de personal
        
    • en gastos de personal
        
    • para sufragar los gastos de personal
        
    • de gastos de personal
        
    • los gastos del personal
        
    • de Costes de Personal
        
    • los costos de personal
        
    • para los puestos
        
    • de costos del personal
        
    • los gastos de personal de
        
    • de la dotación de personal
        
    • los gastos comunes de personal
        
    • corresponde al costo del personal
        
    Estos ajustes se efectuarán sin rebasar la cantidad global aprobada para gastos de personal. UN وستجرى هذه التعديلات دون تجاوز المبلغ الاجمالي المعتمد لتكاليف الموظفين.
    21. La asignación presupuestaria para gastos de personal ha debido reducirse drásticamente. UN 21- لقد تم تقييد مخصص الميزانية لتكاليف الموظفين تقييداً شديداً.
    Por consiguiente, pide que se mantenga una vigilancia rigurosa de los gastos de personal tanto en la sede como en las oficinas exteriores. UN وبالتالي تطلب اللجنة رصداً دقيقاً لتكاليف الموظفين في كل من المقر والميدان.
    Los ajustes arbitrarios para el movimiento de personal se deducen de las estimaciones totales de los gastos de personal. UN يُقتطع من التقديرات الإجمالية لتكاليف الموظفين مبلغ يمثِّل تسوية تقديرية لتغطية تبدل الموظفين.
    Aproximadamente el 36% del total de los recursos corresponde a gastos de personal civil. UN ويتصل نحو ٦٣ في المائة من الموارد في الميزانية المنقحة اﻹجمالية، لتكاليف الموظفين المدنيين.
    El total de las necesidades para el período que va desde el 1º de enero al 31 de diciembre de 2009 se estiman en 4.550.900 dólares, cifra que incluye 2.773.200 dólares en gastos de personal y 1.777.700 en necesidades no relacionadas con puestos. UN 94 - ويُقدر مجموع الاحتياجات للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بمبلغ 900 550 4 دولار، يشمل 200 773 2 دولار لتكاليف الموظفين و 700 777 1 دولار للاحتياجات من غير الوظائف.
    Entre 1987 y 1991, los fondos totales sumaron, en promedio, 2 millones por bienio para gastos de personal y de otro tipo. UN وفيما بين عامي ١٩٨٧ و ١٩٩١، بلغ اجمالي اﻷموال، في المتوسط، مليوني دولار لكل فترة سنتين لتكاليف الموظفين والتكاليف اﻷخرى.
    La reducción del presupuesto para gastos de personal será más marcada en 1999, con una merma de más de 1 millón de dólares en el presupuesto inicial para gastos de personal, en comparación con el presupuesto revisado de 1998. UN وسيكون تخفيض ميزانية تكاليف الموظفين أكبر حجماً في عام ٩٩٩١ مع إجراء تخفيض بأكثر من مليون دولار في الميزانية اﻷولية لتكاليف الموظفين لعام ٩٩٩١، مقارنة بالميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١.
    Este monto incluye 1.199.500 dólares para gastos de personal: cuatro puestos del cuadro orgánico y tres puestos del cuadro de servicios generales, como se presenta en el cuadro 10. UN ويشمل هذا مبلغ 500 199 1 دولار لتكاليف الموظفين: 4 وظائف من وظائف الفئة الفنية و3 وظائف من وظائف الخدمة العامة كما هو مبين في الجدول 10.
    Se deduce un factor retraso del 3%, determinado por la Conferencia General, del presupuesto total para gastos de personal a fin de reflejar las vacantes derivadas del movimiento general de personal. UN يُقتطع من الميزانية الإجمالية المخصصة لتكاليف الموظفين عامل تأخر في شغل الوظائف نسبته 3 في المائة، على النحو الذي حدده المؤتمر العام، لتجسيد معدل الشغور الناجم عن التبدل العام للموظفين.
    El saldo no comprometido de 2,3 millones de dólares se debió principalmente a la reducción de las necesidades en 2,4 millones de dólares para gastos de personal civil, sobre todo como resultado de una tasa media de vacantes superior a lo previsto para el personal de contratación internacional. UN ويعزى أساسا الرصيد الحر البالغ 2.3 مليون دولار إلى انخفاض الاحتياجات بمبلغ 2.4 مليون دولار لتكاليف الموظفين المدنيين، ويرجع ذلك أساس إلى ارتفاع معدل شغور وظائف الموظفين الدوليين عما كان متوقعا.
    8.165 Los créditos previstos para gastos de personal (2.115.100 dólares) se desglosan de la siguiente forma: UN ٨-١٦٥ تتألف تفاصيل الاعتماد لتكاليف الموظفين )٠٠١ ١١٥ ٢ دولار( مما يلي:
    La Comisión Consultiva toma nota de que en el cuadro no figurará el desglose de los gastos de personal ni el de los gastos de funcionamiento, incluido el crédito para el reembolso de los impuestos sobre la renta. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجداول لن تشمل تحليلا لتكاليف الموظفين ومصروفات التشغيل بما فيها الاعتماد الخاص برد تكاليف ضرائب الدخل.
    El Departamento está llevando a cabo un estudio revisado de los gastos de personal a partir de una muestra representativa de diez países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN وتعكف الإدراة حاليا على دراسة استقصائية منقحة لتكاليف الموظفين على أساس عينة تمثيلية تشمل عشرة بلدان من البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة.
    - Un esbozo de plan de dotación de personal y estimaciones indicativas de los gastos de personal (sección III); y UN ● خطة أولية لجدول الموظفين وتقديرات إرشادية لتكاليف الموظفين )الفرع ثالثا(؛
    Decidió además reducir el presupuesto electoral de 9,5 millones de dólares propuesto por la Comisión Electoral a 5,4 millones, de los cuales 4,7 millones se destinarán a los aspectos operativos y 700.000 dólares a gastos de personal. UN وقرر الفريق تخفيض الميزانية الانتخابية التي اقترحتها لجنة الانتخابات من ٩,٥ ملايين دولار إلى ٥,٤ ملايين دولار، تتألف من ٤,٧ ملايين دولار للجوانب التنفيذية و ٠٠٠ ٧٠٠ دولار لتكاليف الموظفين.
    Las necesidades totales relacionadas con el fortalecimiento de la capacidad de seguridad sobre el terreno para el período que va del 1º de enero al 31 de diciembre de 2009 se estiman en 5.743.900 dólares, cifra que incluye 3.792.100 dólares en gastos de personal y 1.951.800 en necesidades no relacionadas con puestos. UN 87 - ويُقدر مجموع الاحتياجات المرتبطة بتعزيز قدرة الأمن الميداني للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بمبلغ 900 743 5 دولار، تشمل 100 792 3 دولار لتكاليف الموظفين و 800 951 1 دولار للاحتياجات
    La Comisión Consultiva observa que los créditos propuestos para sufragar los gastos de personal civil ascienden a 141.036.900 dólares, es decir, representan el 74% de las estimaciones de gastos propuestas. UN ١٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات المقترحة لتكاليف الموظفين المدنيين تبلغ ٩٠٠ ٠٣٦ ١٤١ دولار، أو ٧٤ في المائة من تقديرات التكاليف المقترحة.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que las necesidades estimadas por concepto de gastos de personal para el período ascendían a 22.241.100 dólares. UN 31 - وعلمت اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات التقديرية لتكاليف الموظفين عن الفترة المعنية تصل إلى 100 241 22 دولار.
    La disminución obedece a variaciones de los tipos de cambio con respecto a los gastos del personal de contratación local. UN ويعزى الانخفاض إلى تقلبات معدلات الصرف بالنسبة لتكاليف الموظفين المحليين.
    2.3. El Sr. Lanzarote interpuso un recurso ante la Dirección General de Costes de Personal del Ministerio de Economía y Hacienda, con el objeto que se reconociera la pensión desde la fecha de la solicitud original, el 25 de enero de 1985. UN 2-3 وقدم السيد لانزاروتي طلب استئناف إلى الإدارة العامة لتكاليف الموظفين التابعة لوزارة الشؤون الاقتصادية والمالية، يطلب فيه صرف راتبه التقاعدي اعتباراً من تاريخ سابق هو 25 كانون الثاني/يناير 1985، أي تاريخ تقديم الطلب الأصلي.
    Hasta el 74% de los costos de personal y de viajes se abonan directamente a los países Partes en el marco de acuerdos de proyectos e intervenciones de corta duración. UN ويُقدَّم ما يصل إلى 74 في المائة من القيمة المتوقعة لتكاليف الموظفين وسفر الموظفين إلى البلدان الأطراف مباشرة في إطار اتفاقات مشاريع وتدخلات قصيرة الأجل.
    para los puestos del cuadro orgánico se calcula una tasa de inflación anual del 3% y para los puestos de contratación local una tasa anual de 5,8%, mientras que para los gastos no relacionados con el personal se calcula una tasa de inflación anual de un 5%. UN وقد افترض معـدل تضخم يبلغ 3 في المائة في السنة لتكاليف الموظفين في الفئة الفنية و5.8 في المائة لتكاليف الموظفين في فئة المستوى المحلي، بينما افترضت نسبة تضخم تبلغ 5 في المائة في السنة للتكاليف غير المتصلة بالموظفين.
    ii) El aumento de 1 millón de dólares en los gastos de personal de zona para cubrir 29 nuevos puestos por valor de 300.000 dólares, los incrementos de sueldo anuales y los efectos de los aumentos de sueldo concedidos en 2002-2003. UN `2 ' زيادة قدرها 1 مليون دولار لتكاليف الموظفين المحليين لتغطية تكاليف 29 وظيفة إضافية بمبلغ 0.3 مليون دولار، والعلاوات السنوية للمرتبات وكذلك أثر زيادات المرتبات التي منحت في 2002-2003.
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que las estimaciones revisadas de la dotación de personal y los gastos operacionales relacionados con la prestación de apoyo a las elecciones locales en el período presupuestario 2009/2010 se presenten a la Asamblea General por conducto de la Comisión Consultiva, junto con la información sobre la utilización de los recursos que figura actualmente en el proyecto de presupuesto para el período 2009/2010. UN ولذلك توصي اللجنة بأن تُقدم إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة التقديرات المنقحة لتكاليف الموظفين والتكاليف التشغيلية فيما يتصل بتقديم الدعم إلى الانتخابات المحلية في فترة الميزانية 2009/2010، مشفوعة أيضا بالمعلومات المتعلقة باستخدام الموارد، المدرجة حاليا في ميزانية الفترة 2009/2010.
    Los demás aumentos en el presupuesto de apoyo al programa son: 96.200 dólares destinados a otros gastos de personal para contemplar contingencias como la licencia por maternidad, los períodos de mayor volumen de trabajo y los gastos comunes de personal, 63.200 dólares para consultores, 115.700 dólares para viajes y 32.100 dólares para servicios por contrata. UN 57 - أما الزيادات الأخرى في ميزانية الدعم البرنامجي فقيمتها 200 96 دولار لتكاليف الموظفين الأخرى، وذلك لتغطية نفقات الحالات الطارئة مثل إجازات الوضع، وفترات الأعمال القصوى وخدمات الموظفين المشتركة، و200 63 دولار للخبراء الاستشاريين، و700 115 دولار للأسفار و100 32 دولار للخدمات التعاقدية.
    Los gastos de personal representan el 71,3% del presupuesto ordinario, y dentro de ellos el 65,9% corresponde al costo del personal de las zonas y el 5,4% representa el costo del personal internacional. UN وتغطي تكاليف الموظفين نسبة 71.3 في المائة من الميزانية العادية، منها 65.9 في المائة لتكاليف الموظفين المحليين و 5.4 في المائة لتكاليف الموظفين المحليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد