ويكيبيديا

    "لتكملة الموارد المالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para complementar los recursos financieros
        
    • de complementar los recursos financieros
        
    El Secretario General pide que la Asamblea General apruebe fondos por valor de 17.916.560 dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal Especial para Sierra Leona, de modo que este pueda finalizar su mandato. UN 23 - يلتمس الأمين العام موافقة الجمعية العامة على تمويل يصل إلى 560 916 17 دولار لتكملة الموارد المالية الآتية من التبرعات للمحكمة الخاصة لسيراليون لتمكينها من إنجاز ولايتها.
    El Secretario General pide que la Asamblea General apruebe fondos por valor de hasta 40 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal Especial para Sierra Leona, de modo que pueda finalizar su mandato, UN 14 - يلتمس الأمين العام من الجمعية العامة تمويلا يصل إلى 40 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون لتمكينها من إتمام ولايتها.
    17. Autoriza al Secretario General a contraer obligaciones por valor no superior a 20 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal Especial para Sierra Leona, con efecto del 1° de enero de 2005 al 30 de junio de 2005, como misión política especial en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005; UN 17 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005 وحتى 30 حزيران/يونيه 2005 تحت بند البعثات السياسية الخاصة، في الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005؛
    14. El Grupo Africano considera con simpatía la solicitud del Secretario General de una financiación de hasta 40 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal Especial, que le permitirán completar su mandato en diciembre de 2005, sin perjuicio de su carácter independiente. UN 14 - والمجموعة الأفريقية تنظر بعين العطف إلى ما طلبه الأمين العام من تهيئة تمويل يصل إلى 40 مليون دولار لتكملة الموارد المالية المتاحة للمحكمة الخاصة، ومن شأن هــذا أن يمكِّنها من إنجاز ولايتها بحلول كانون الأول/ديسمبر 2005، دون مساس بطابعها المستقل.
    Tras examinar el informe del Secretario General, la Asamblea General aprobó, como medida excepcional, la suma de 9.882.594 dólares para cubrir las necesidades de recursos del Tribunal en el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2011 a fin de complementar los recursos financieros voluntarios del Tribunal. UN وبعد النظر في تقرير الأمين العام، وافقت الجمعية العامة على اعتماد مبلغ 594 882 9 دولارا، كتدبير استثنائي، يغطي احتياجات المحكمة، للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011، لتكملة الموارد المالية التي تم التبرع بها للمحكمة.
    17. Autoriza al Secretario General a contraer obligaciones por valor no superior a 20 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal Especial para Sierra Leona, con efecto del 1° de enero de 2005 al 30 de junio de 2005, como misión política especial en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005; UN 17 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005 وحتى 30 حزيران/يونيه 2005 تحت بند البعثات السياسية الخاصة، في الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005؛
    17. Autoriza al Secretario General a contraer obligaciones por valor no superior a 20 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal Especial para Sierra Leona, con efecto del 1° de enero al 30 de junio de 2005, con cargo a la partida para misiones políticas especiales en la sección 3 (Asuntos políticos) del presupuesto por programas para el bienio 20042005; UN 17 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005، في إطار بند البعثات السياسية الخاصة من الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005؛
    En lo que atañe al Tribunal Especial para Sierra Leona, en su resolución 59/276, la Asamblea General autorizó al Secretario General a contraer obligaciones por valor no superior a 20 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal Especial, con efecto del 1° de enero al 30 de junio de 2005. UN وفيما يتعلق بالمحكمة الخاصة لسيراليون، فإن الجمعية العامة، بموجب قرارها 59/276، أذنت للأمين العام الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    La Asamblea General, en su resolución 59/276, autorizó al Secretario General a contraer obligaciones por valor no superior a 20 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal Especial para Sierra Leona durante el período comprendido entre el 1° de enero y el 30 de junio de 2005. UN 32 - وأذنت الجمعية العامة، في قرارها 59/276، للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون للفترة الموافقة للمدة من 1 كانون الثاني/يناير 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    De esta suma, el Tribunal había previsto que harían falta 15,7 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal durante el período comprendido entre el 1° de enero y el 30 de junio de 2005, así como otros 4,3 millones de dólares para liquidar las obligaciones correspondientes a períodos anteriores. UN كما توقعت المحكمة أن تحتاج 15.7 مليون دولار من ذلك المبلغ لتكملة الموارد المالية المتاحة لها خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير وحتى 30 حزيران/يونيه 2005، وكذلك مبلغ 4.3 ملايين دولار إضافي لتغطية تصفية التزامات الفترة السابقة.
    En su resolución 59/276, la Asamblea, entre otras cosas, autorizó al Secretario General a contraer obligaciones por valor no superior a 20 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal Especial para Sierra Leona, con efecto del 1 de enero al 30 de junio de 2005. UN وأذنت الجمعية العامة للأمين العام في قرارها 59/276، في جملة أمور، بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    Más adelante, en su resolución 59/276, la Asamblea autorizó al Secretario General a contraer obligaciones por valor no superior a 20 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal durante el período comprendido entre el 1 de enero y el 30 de junio de 2005. UN وفي وقت لاحق، أذنت الجمعية العامة في قرارها 59/276، للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    En su resolución 59/276, la Asamblea, entre otras cosas, autorizó al Secretario General a contraer obligaciones por valor no superior a 20 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal, con efecto del 1 de enero al 30 de junio de 2005. UN وأذنت الجمعية العامة للأمين العام في قرارها 59/276، في جملة أمور، بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    4. Observa que, con carácter excepcional, el Tribunal Especial para Sierra Leona necesita fondos por valor de hasta 12.239.344 dólares para los períodos comprendidos entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2011 y el 1 de enero y el 29 de febrero de 2012, para complementar los recursos financieros voluntarios del Tribunal; UN 4 - تلاحظ احتياجات المحكمة الخاصة لسيراليون من التمويل، كتدبير استثنائي، بمبلغ لا يتجاوز 344 239 12 دولارا يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 والفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 29 شباط/فبراير 2012 لتكملة الموارد المالية التي تم التبرع بها للمحكمة؛
    5. Autoriza al Secretario General, como medida excepcional, a contraer compromisos de gastos por una cantidad que no supere los 9.882.594 dólares para complementar los recursos financieros voluntarios del Tribunal Especial, para el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2011; UN 5 - تأذن للأمين العام بأن يدخل، كتدبير استثنائي، في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 594 882 9 دولارا لتكملة الموارد المالية التي تم التبرع بها للمحكمة الخاصة، للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    Además, la Asamblea autorizó al Secretario General, como medida excepcional, a contraer compromisos de gastos por una cantidad que no superase los 9.882.594 dólares para complementar los recursos financieros voluntarios del Tribunal Especial, para el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2011. UN وبالإضافة إلى ذلك، أذنت الجمعية العامة للأمين العام بأن يدخل، كتدبير استثنائي، في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 594 882 9 دولارا لتكملة الموارد المالية التي تم التبرع بها للمحمكة الخاصة، للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    7. Autoriza al Secretario General, como medida excepcional, a contraer compromisos de gastos por una cantidad que no supere los 15.540.000 dólares para complementar los recursos financieros voluntarios del componente internacional para el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2014; UN 7 - تأذن للأمين العام بأن يدخل، كتدبير استثنائي، في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 000 540 15 دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية لتكملة الموارد المالية المتبرع بها للعنصر الدولي للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014؛
    En su resolución 68/247 B, la Asamblea General autorizó al Secretario General, como medida excepcional, a que contrajera compromisos de gastos por una cantidad que no superara los 15,54 millones de dólares para complementar los recursos financieros voluntarios del componente internacional de las Salas para el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2014. UN وأذنت الجمعية العامة، بموجب قرارها 68/247 باء، للأمين العام بأن يدخل، كتدبير استثنائي، في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 15.54 مليون دولار لتكملة الموارد المالية المتبرع بها للعنصر الدولي للدوائر للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    27. Observa que, con carácter excepcional, el Tribunal Especial para Sierra Leona necesita fondos por valor de hasta 14 millones de dólares de los Estados Unidos para el período comprendido entre el 8 diciembre de 2012 y el 31 diciembre 2013 a fin de complementar los recursos financieros proporcionados voluntariamente al Tribunal; UN 27 - تلاحظ احتياج المحكمة الخاصة لسيراليون، كتدبير استثنائي، إلى تمويل لا يتجاوز مبلغه 000 000 14 من دولارات الولايات المتحدة يغطي الفترة من 8 كانون الأول/ديسمبر 2012 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 وذلك لتكملة الموارد المالية التي تم التبرع بها للمحكمة؛
    27. Hace notar que, con carácter excepcional, el Tribunal Especial para Sierra Leona necesita fondos por valor de hasta 14 millones de dólares de los Estados Unidos para el período comprendido entre el 8 diciembre de 2012 y el 31 diciembre 2013 a fin de complementar los recursos financieros proporcionados voluntariamente al Tribunal Especial; UN 27 - تلاحظ احتياج المحكمة الخاصة لسيراليون، كتدبير استثنائي، إلى تمويل لا يتجاوز 14 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 8 كانون الأول/ديسمبر 2012 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 لتكملة الموارد المالية التي تم التبرع بها للمحكمة الخاصة؛
    En un esfuerzo por proporcionar a las Salas un nivel suficiente de estabilidad financiera, el Secretario General pidió la aprobación de la Asamblea General para la financiación de hasta 51,1 millones de dólares para el período comprendido entre el 1 de enero de 2014 y el 31 de diciembre de 2015 a fin de complementar los recursos financieros de las Salas. UN 31 - وفي مسعى لتحقيق الاستقرار المالي الكافي للدوائر، التمس الأمين العام موافقة الجمعية العامة على تمويل بمبلغ 51.1 مليون دولار للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2014 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015، لتكملة الموارد المالية للدوائر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد