El currículo para los alumnos de niveles superiores al de escuela intermedia es neutral desde el punto de vista de la perspectiva del mundo y contiene información actualizada sobre anticoncepción. | UN | وتتسم المناهج الدراسية لتلاميذ المرحلة الإعدادية بالحياد من وجهة النظر العامة، وتتضمن معلومات محينة عن وسائل منع الحمل. |
Además, para preservar su derecho a recibir educación, se proporcionan subsidios a los alumnos de familias en situación difícil. | UN | وإضافة إلى ذلك، تُقدم معونات لتلاميذ الأسر التي تواجه صعوبات، لضمان حقهم في الحصول على التعليم. |
La calificación media general final de los alumnos del quinto año del nivel primario no será inferior al 97%; | UN | أن لا يقل معدل الدرجات النهائية لتلاميذ الصف الخامس الابتدائي عن 97 في المائة كمعدل عام؛ |
Uniones interescolares para alumnos de escuelas primarias | UN | اتحاد مدرسي عام لتلاميذ المدارس الابتدائية |
16. Material escolar básico para estudiantes de enseñanza primaria 10.000 estudiantes 200.000 dólares | UN | تعطــى اﻷولويـة لمناطق محددة مع التركيــز على انجوان اللوازم المدرسية اﻷساسيـة لتلاميذ الصفوف الابتدائية |
Se ofrecen servicios especiales de orientación profesional a los estudiantes de las escuelas de enseñanza general. | UN | ويجري توفير التوجيه المهني لتلاميذ مدارس التعليم العام. |
Se están formulando recomendaciones para aplicar la enseñanza primaria de nueve años a los alumnos romaníes y también está previsto que se aprueben en breve las adaptaciones de los planes de estudios para los alumnos romaníes de los jardines de infancia. | UN | ويجرى وضع توصيات لتنفيذ هذا البرنامج لتلاميذ الروما، فيما يُزمع تكييف مناهج رياض الأطفال للروما قريباً أيضاً. |
para los alumnos del primer grado y niños de edad preescolar, el límite es de 2 kilómetros. | UN | وهذه المسافة هي كيلومتران بالنسبة لتلاميذ الصف الأول والأطفال الذين هم دون السن الدراسي. |
para los alumnos gitanos se aplican programas preparatorios especiales; con tal fin se han creado 100 plazas permanentes de profesores, y se ha nombrado a otros tantos profesores para cubrirlas. | UN | وبالنسبة لتلاميذ الغجر، تنفذ برامج تحضيرية خاصة لهذه الغاية، وتم إنشاء 100 من الوظائف الدائمة للمدرسين ونفس العدد من المدرسين جرى تعيينهم في الوظائف ذات الصلة. |
No obstante, las clases de educación física obligatorias en las escuelas dieron a los alumnos de ambos sexos la oportunidad de participar en actividades de educación física. | UN | غير أن صفوف التربية البدنية الإلزامية أعطت لتلاميذ المدارس من الجنسين فرصة المشاركة في الثقافة الرياضية. |
El nuevo concepto que se contempla reconoce el papel de alumnos y maestros, de uno u otro sexo, en relación con la actividad sexual de los alumnos. | UN | ويعترف النهج الجديد المتوخى بدور الطلبة والمدرسين من الذكور واﻹناث في القضايا المتعلقة بالنشاط الجنسي لتلاميذ المدارس. |
Lo habían hecho con objeto de irse a la sala de fiestas de Klingenthal donde se había organizado una fiesta de aniversario de los alumnos del liceo Feppel de Obernai. | UN | وكانوا يعتزمون الذهاب الى قاعة كلينجنتال للاحتفالات حيث كان يقام حفل عيد ميلاد لتلاميذ مدرسة فيبيل في أوبرناي. |
Clases integradas para alumnos de escuelas secundarias intermedias y generales | UN | فصول متكاملة لتلاميذ المدارس الثانوية العامة والمتوسطة |
Uniones interescolares para alumnos de escuelas post-primarias Bielorruso de las cuales: | UN | اتحاد مدرسي عام لتلاميذ المدارس ما بعد الابتدائية البيلوروسية |
Se prevé que en el futuro se seguirá brindando esta forma de ayuda a los alumnos de primer curso. | UN | ويُنتظر استمرار تقديم هذا النوع من المساعدة لتلاميذ هذه المراحل الدراسية في المستقبل. |
Se han establecido oficinas de asesoramiento escolar y se dictan cursos de enseñanza correctiva en alemán para extranjeros en todas las provincias, para estudiantes de familias migrantes. | UN | وتم إنشاء مكاتب استشارة مدرسية وبرامج تدريس خاصة باللغة الألمانية لتلاميذ الأسر المهاجرة في جميع الأقاليم. |
Asimismo se dedica una atención continua a los estudiantes de las escuelas de educación especial. | UN | وهناك أيضاً مراقبة مستمرة لتلاميذ المدارس الخاصة. |
La mitad de esos graduados consideró que la discriminación racial es un problema grave entre los estudiantes de la enseñanza secundaria. | UN | وحدد نصف الخريجين التمييز العنصري باعتباره مشكلة خطيرة لتلاميذ المدارس الثانوية. |
En Montenegro hay ocho residencias de estudiantes, que proporcionan alojamiento y comidas a los niños de las escuelas primaria y secundaria que cumplen los requisitos establecidos. Los usuarios pagan el 20% del costo total. | UN | ويوجد في الجبل الأسود ثمانية مبِيتات للتلاميذ تحتوي على أماكن منظمة للإيواء ومطاعم معدة لتلاميذ الابتدائي والثانوي الذين يفون بالشروط المحددة، مقابل دفع 20 في المائة من التكلفة الإجمالية. |