Se acababa de nombrar a un nuevo jefe de la Televisión de la ex República Yugoslava de Macedonia, quien ya se había puesto en contacto con representantes de la comunidad albanesa. | UN | وقد عين مؤخرا رئيس جديد لتلفزيون جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، الذي اتصل فعلا بممثلي الطائفة اﻷلبانية. |
El canal 2 de la Televisión estatal tiene un programa semanal en ruso. | UN | وتبث القناة الثانية لتلفزيون الدولة برنامجاً أسبوعياً باللغة الروسية. |
El Foro Mundial de la Televisión de las Naciones Unidas se ha convertido también en un foro importante para debatir las cuestiones relacionadas con la teledifusión internacional. | UN | وقد أثبت المنتدى العالمي لتلفزيون الأمم المتحدة أنه هو أيضا منبر رئيسي آخر لمناقشة مسائل البث الدولية. |
Esos servicios comunes estarán reservados exclusivamente a la Televisión de las Naciones Unidas, los fotógrafos de las Naciones Unidas, los servicios internacionales de noticias y las agencias fotográficas. | UN | وتعمل هذه المجموعات الإعلامية حصريا لتلفزيون الأمم المتحدة ومصوري الأمم المتحدة ووكالات الأنباء والصور الدولية. |
Web TV de las Naciones Unidas transmitió en vivo reuniones de alto nivel y cargó 110 vídeos, que luego se incorporaron en reportajes en el Centro de Noticias ONU y Radio ONU. | UN | وقدم الموقع الشبكي لتلفزيون الأمم المتحدة تغطية حية للاجتماعات الرفيعة المستوى ورفع 110 من أفلام الفيديو تم إدراجها في برامج مركز أنباء الأمم المتحدة وإذاعة الأمم المتحدة. |
Preocupa al Relator Especial el hecho de que esta dependencia financiera de la Televisión estatal pueda propiciar una creciente pérdida de autonomía de los programas. | UN | ويشعر المقرر الخاص بالقلق من أن هذا الاعتماد المالي لتلفزيون الدولة يمكن أن يؤدي إلى تزايد ضياع استقلال البرامج. |
:: Proyección, en el centro de la sala, del material emitido por los cuatro programas de la Televisión de las Naciones Unidas | UN | :: شاشات عرض فيديو في وسط الغرفة مقسمة إلى أربعة أطر تعرض القنوات الأربع لتلفزيون الأمم المتحدة |
:: Proyección, en el centro de la sala, del material emitido por los cuatro programas de la Televisión de las Naciones Unidas | UN | :: شاشات عرض فيديو في وسط الغرفة مقسمة إلى أربعة أطر تعرض القنوات الأربع لتلفزيون الأمم المتحدة |
:: Proyección, en el centro de la sala, del material emitido por los cuatro programas de la Televisión de las Naciones Unidas | UN | :: شاشات عرض فيديو في وسط الغرفة مقسمة إلى أربعة أطر تعرض القنوات الأربع لتلفزيون الأمم المتحدة |
En esta ley se prevé la creación del Consejo Nacional de la Televisión Infantil, sufragáneo de la Presidencia. | UN | وقد نصّ القانون على إنشاء المجلس الوطني لتلفزيون الأطفال، وهو مجلس ملحق بمكتب الرئيس. |
:: Proyección, en el centro de la sala, del material emitido por los cuatro programas de la Televisión de las Naciones Unidas | UN | :: شاشات عرض فيديو في وسط الغرفة مقسمة إلى أربعة أطر تعرض القنوات الأربع لتلفزيون الأمم المتحدة |
Un programa corto para la Televisión de las Naciones Unidas/UNifeed sobre defensa personal para las jóvenes | UN | برنامج قصير لتلفزيون الأمم المتحدة عن تدريب الفتيات على الدفاع عن النفس. |
Esos servicios comunes estarán reservados exclusivamente a la Televisión de las Naciones Unidas, los fotógrafos de las Naciones Unidas, los servicios internacionales de noticias y las agencias fotográficas. | UN | وتعمل هذه المجموعات الإعلامية حصريا لتلفزيون الأمم المتحدة ومصوري الأمم المتحدة ووكالات الأنباء والصور الدولية. |
Esos servicios comunes estarán reservados exclusivamente a la Televisión de las Naciones Unidas, los fotógrafos de las Naciones Unidas, los servicios internacionales de noticias y las agencias fotográficas. | UN | وتعمل هذه المجموعات الإعلامية حصريا لتلفزيون الأمم المتحدة ومصوري الأمم المتحدة و الوكالات الدولية للخدمات السلكية والتصوير. |
No hay linea porel mismo motivo que no hay TV a cable. | Open Subtitles | وقد يكون نفس السبب وراء عدم إمتلاكهم لتلفزيون الكابل |
También se distribuyó cobertura mediante el canal de televisión de las Naciones Unidas, así como en la Televisión Web de las Naciones Unidas. | UN | وتتاح هذه التغطية أيضا من خلال قناة تلفزيون الأمم المتحدة، فضلا عن الموقع الشبكي لتلفزيون الأمم المتحدة. |