ويكيبيديا

    "لتلقي التمويل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para recibir financiación
        
    • a recibir financiación
        
    • recibir financiación los
        
    Reúnen las condiciones para recibir financiación las Partes cuyo producto interno bruto per capita no superó los 7.500 dólares en 2008, según las estadísticas publicadas por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN وتعتبر الأطراف مؤهلة لتلقي التمويل إذا لم يتجاوز متوسط نصيب الفرد فيها من الناتج المحلي الإجمالي مبلغ 500 7 دولار في عام 2008 وفق إحصاءات مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Reúnen las condiciones para recibir financiación las Partes cuyo producto interno bruto per cápita no superó los 5.500 dólares en 2004 según las estadísticas publicadas por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN وتعتبر الأطراف مؤهلة لتلقي التمويل إذا كان متوسط نصيب الفرد فيها من الناتج المحلي الإجمالي لم يتجاوز 500 5 من دولارات الولايات المتحدة عام 2004 وفق إحصاءات مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Reúnen las condiciones para recibir financiación las Partes cuyo producto interno bruto per cápita no superó los 5.500 dólares en 2004 según las estadísticas publicadas por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN وتعتبر الأطراف مؤهلة لتلقي التمويل إذا كان متوسط نصيب الفرد فيها من الناتج المحلي الإجمالي لم يتجاوز 500 5 من دولارات الولايات المتحدة عام 2004 وفق إحصاءات مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    En este contexto, solamente las Partes que sean países en desarrollo tendrán derecho a recibir financiación por conducto del mecanismo financiero, de conformidad con el párrafo 3 del artículo 4. UN وفي هذا السياق تكون البلدان النامية اﻷطراف هي وحدها المؤهلة لتلقي التمويل عن طريق اﻵلية المالية، وفقاً للمادة ٤-٣.
    ii) En relación con la aceptabilidad de los países, sólo podrán recibir financiación los países que sean Partes en la Convención una vez que ésta entre en vigor. UN `٢` وفيما يتعلق بأهلية البلدان، تكون البلدان اﻷطراف في الاتفاقية هي وحدها المؤهلة لتلقي التمويل عند بدء نفاذ الاتفاقية.
    El 25 de junio de 2008, el archipiélago de las Comoras fue declarado territorio con las condiciones necesarias para recibir financiación del Fondo de Consolidación de la Paz. UN 34 - في 25 حزيران/يونيه 2008، أُعلنت أهلية أرخبيل جزر القمر لتلقي التمويل من صندوق بناء السلام.
    En junio de 2008 se consideró que Guinea reunía las condiciones para recibir financiación. UN 36 - أُعلن في حزيران/يونيه 2008 عن أهلية غينيا لتلقي التمويل.
    El Secretario General declaró que la República Democrática del Congo estaba legitimada para recibir financiación del Fondo el 17 de junio de 2009. UN 19 - أعلن الأمين العام جمهورية الكونغو الديمقراطية مؤهلة لتلقي التمويل من صندوق بناء السلام في 17 حزيران/يونيه 2009.
    La Junta proporciona orientaciones operacionales sobre el Programa, como las relativas a la adecuación de las propuestas para recibir financiación del Fondo Fiduciario y a cuestiones administrativas, y asesora acerca de otros aspectos pertinentes según convenga. UN ويقدم المجلس التوجيه التشغيلي بشأن البرنامج، بما في ذلك الأهلية لتلقي التمويل من الصندوق الاستئماني، وبشأن المسائل الإدارية، كما يقدم المشورة بشأن مسائل أخرى ذات صلة، وفقاً للقتضىذات صلة، وفقاً للمقتضى.
    Si bien Tokelau no reúne las condiciones necesarias para recibir financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) al ser un territorio no autónomo, el PNUD está explorando los medios de que Tokelau pueda beneficiarse de los proyectos regionales del FMAM. UN وفي حين أن توكيلاو لا تستوفي الشروط اللازمة لتلقي التمويل في إطار مرفق البيئة العالمية نظرا إلى أنها إقليم لا يتمتع بالحكم الذاتي فإن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يستطلع السبل التي تستطيع بها توكيلاو الإفادة من مشاريع مرفق البيئة العالمي.
    Siendo un territorio no autónomo, Tokelau no reúne las condiciones necesarias para recibir financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), pero el PNUD está estudiando las formas en que Tokelau podría beneficiarse de los proyectos regionales del FMAM. UN وفي حين أن توكيلاو لا تستوفي الشروط اللازمة لتلقي التمويل في إطار مرفق البيئة العالمية نظرا لكونها إقليما لا يتمتع بالحكم الذاتي فإن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يستطلع السبل التي تتيح لتوكيلاو الإفادة من مشاريع مرفق البيئة العالمية.
    Al ser un territorio no autónomo, Tokelau no reúne las condiciones necesarias para recibir financiación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), pero el PNUD está estudiando las formas en que Tokelau podría beneficiarse de los proyectos regionales del FMAM. UN وفي حين أن توكيلاو لا تستوفي الشروط اللازمة لتلقي التمويل في إطار مرفق البيئة العالمية نظرا لوضعها كإقليم غير متمتع بالحكم الذاتي، فإن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يستطلع السبل التي تتيح لتوكيلاو الإفادة من مشاريع مرفق البيئة العالمية.
    Reúnen las condiciones para recibir financiación las Partes cuyo producto interno bruto per cápita no superó los 7.500 dólares de los EE.UU. en 2006, según las estadísticas publicadas por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN وتعتبر الأطراف مؤهلة لتلقي التمويل إذا لم يتجاوز متوسط نصيب الفرد فيها من الناتج المحلي الإجمالي مقدار 500 7 دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2006 وفق إحصاءات مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    El 11 de marzo de 2008, envié una carta al Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz para transmitirle mi decisión de declarar que Guinea-Bissau reunía las condiciones para recibir financiación del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وفي 11 آذار/مارس 2008، بعثتُ برسالة إلى رئيس لجنة بناء السلام، أحيطه علما بقراري إعلان أهلية غينيا - بيساو لتلقي التمويل من صندوق بناء السلام.
    A raíz de mi decisión de declarar que Côte d ' Ivoire cumplía los requisitos para recibir financiación del Fondo para la Consolidación de la Paz, las Naciones Unidas y el Gobierno del país han elaborado un plan de prioridades para atender las necesidades más urgentes en materia de consolidación de la paz. UN 38 - وعقب قراري الإعلان بأن كوت ديفوار مؤهلة لتلقي التمويل من صندوق بناء السلام، وضعت الأمم المتحدة وحكومة كوت ديفوار خطة أولويات لمواجهة الاحتياجات الطارئة لبناء السلام.
    Reúnen las condiciones para recibir financiación las Partes cuyo producto interno bruto per cápita no superó los 7.500 dólares en 2007, según las estadísticas publicadas por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN وتعتبر الأطراف مؤهلة لتلقي التمويل ما لم يتجاوز متوسط نصيب الفرد فيها من الناتج المحلي الإجمالي مبلغ 500 7 دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2007 وفق إحصاءات مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Los criterios que deben cumplir los proyectos para recibir financiación del Fondo Multilateral se determinan exclusivamente conforme a las normas del Protocolo de Montreal y del Fondo, que son establecidas por la Reunión de las Partes en el Protocolo. UN 39 - إن قواعد بروتوكول مونتريال والصندوق المتعدد الأطراف هي وحدها التي تحدد أهلية المشاريع لتلقي التمويل من الصندوق، وهي تتحدد كلها عن طريق اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    Las Partes que no reúnen los requisitos para recibir financiación sobre la base de una escala indicativa de cuotas y otras entidades, de manera voluntaria. UN (ج) الأطراف غير المؤهلة لتلقي التمويل على أساس جدول إشاري للمساهمات المقدرة وغيرها على أساس طوعي.
    En este contexto, solamente las Partes que sean países en desarrollo tendrán derecho a recibir financiación por conducto del mecanismo financiero de conformidad con el párrafo 3 del artículo 4; UN وفي هذا السياق تكون البلدان النامية اﻷطراف هي وحدها المؤهلة لتلقي التمويل عن طريق اﻵلية المالية، وفقاً للمــادة ٤-٣.
    En este contexto, solamente las Partes que sean países en desarrollo tendrán derecho a recibir financiación por conducto del mecanismo financiero de conformidad con el párrafo 3 del artículo 4; UN وفي هذا السياق، فإن البلدان النامية اﻷطراف هي وحدها المؤهلة لتلقي التمويل عن طريق اﻵلية المالية، وفقا للمادة ٤ - ٣.
    i) En lo que respecta a la aceptabilidad de los países, sólo podrán recibir financiación los países que sean Partes en la Convención una vez que ésta entre en vigor. UN `١ ' فيما يتعلق بأهلية البلدان، فإن البلدان اﻷطراف في الاتفاقية هي وحدها المؤهلة لتلقي التمويل عند بدء نفاذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد