ويكيبيديا

    "لتمكينه من الاضطلاع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para que pueda cumplir
        
    • para que pueda desempeñar
        
    • para poder cumplir
        
    • para el desempeño
        
    • fin de que pueda cumplir
        
    • para permitirle desempeñar
        
    • fin de que pueda desempeñar
        
    • para que éste pueda cumplir
        
    • para el cumplimiento
        
    • para que pudiera desempeñar
        
    • necesarios para cumplir cabalmente
        
    • fin de que éste pueda desempeñar
        
    • para que pueda llevar a cabo
        
    • para permitirle cumplir
        
    • para que pudiera cumplir
        
    Hay que fortalecer la función del Consejo Económico y Social para que pueda cumplir eficazmente las tareas que se le han confiado respecto del bienestar y el nivel de vida de todos los pueblos. UN وينبغي تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتمكينه من الاضطلاع الفعال بالمهام المعهودة إليه فيما يتصل برفاه الشعوب جميعها ومستويات حياتها، في العصر الحديث.
    Insta a todos los gobiernos a que cooperen plenamente con el Relator Especial para que pueda cumplir su mandato; UN " ١٥ - تحث جميع الحكومات على أن تتعاون على الوجه اﻷكمل مع المقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته؛
    Como país anfitrión, Kenya seguirá dando toda la asistencia necesaria al PNUMA para que pueda desempeñar el papel que le corresponde. UN وكينيا بصفتها بلدا مضيفا ستواصل توفير جميع المساعدات اللازمة للبرنامج لتمكينه من الاضطلاع بدوره المركزي والصحيح حقا.
    Esta oficina debe tener suficiente personal para poder cumplir adecuadamente con sus funciones y mandatos. UN وينبغي أن يضم هذا المكتب ما يكفي من الموظفين لتمكينه من الاضطلاع بمهامه وولايته بالشكل اللازم.
    15. Insta a todos los gobiernos a que cooperen plenamente con el Relator Especial para que pueda cumplir su mandato; UN ١٥ - تحث جميع الحكومات على أن تتعاون على الوجه اﻷكمل مع المقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته؛
    13. Pide al Secretario General que preste al Representante Especial toda la asistencia necesaria para que pueda cumplir plenamente su mandato; UN 13- ترجو من الأمين العام أن يمدّ الممثل الخاص بكل المساعدة اللازمة لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه؛
    9. Pide al Secretario General que preste al Representante Especial toda la asistencia necesaria para que pueda cumplir plenamente su mandato; UN 9- ترجو من الأمين العام أن يمدّ الممثل الخاص بكل المساعدة اللازمة لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه؛
    7. Pide al Secretario General que siga prestando toda la asistencia necesaria al Representante Especial para que pueda cumplir cabalmente su mandato; UN " 7- ترجو من الأمين العام المضي في تقديم كل المساعدة اللازمة للممثل الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته على الوجه الكامل؛
    7. Pide al Secretario General que siga prestando toda la asistencia necesaria al Representante Especial para que pueda cumplir cabalmente su mandato; UN " 7- ترجو من الأمين العام المضي في تقديم كل المساعدة اللازمة للممثل الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته على الوجه الكامل؛
    9. Insta al Secretario General a facilitar al Relator Especial toda la asistencia que sea necesaria para que pueda cumplir su mandato cabalmente; UN 9- تدعو الأمين العام إلى أن يزود المقرر الخاص بكل ما يلزمه من مساعدة لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه.
    Por ello insto pues al Gobierno a que proporcione a la oficina de la Procuraduría los recursos presupuestarios necesarios para que pueda desempeñar sus importantes responsabilidades. UN ولذلك، أحث الحكومة على تزويد ذلك المكتب بالموارد اللازمة من الميزانية لتمكينه من الاضطلاع بمسؤولياته الهامة.
    El Grupo de los 77 y China creen que la autoridad de la Junta es suficiente para que pueda desempeñar con efectividad su función de supervisión. UN وتعتقد مجموعة الـ 77 والصين أن صلاحيات المجلس تكفي لتمكينه من الاضطلاع بوظيفة المراقبة بشكل فعّال.
    La Comisión Consultiva se propone examinar los recursos que necesita la Junta para poder cumplir sus obligaciones en lo que respecta a las operaciones de mantenimiento de la paz e informará al respecto a la Asamblea General. UN وذكر أن اللجنة الاستشارية تعتزم استعراض الموارد التي يطلبها المجلس لتمكينه من الاضطلاع بمسؤولياته فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام سوف يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    4. Pide al Secretario General y a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que proporcionen toda la asistencia humana, técnica y financiera que sea necesaria al Relator Especial para el desempeño eficaz de su mandato; UN 4- يطلب إلى الأمين العام وإلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم كل ما يلزم من مساعدة بشرية وتقنية ومالية للمقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته بفعالية؛
    34. Pide al Secretario General que siga adoptando medidas para fortalecer la Oficina del Asesor Especial sobre África, a fin de que pueda cumplir eficazmente su mandato; UN 34 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ تدابير لتعزيز مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا لتمكينه من الاضطلاع بولايته بفعالية؛
    El Estado Parte debería asignar más recursos a la Oficina del Defensor del Pueblo para permitirle desempeñar eficazmente sus funciones, en particular aumentando su capacidad para investigar tanto las denuncias individuales como los problemas sistémicos y para buscar soluciones. UN ينبغي للدولة الطرف أن تزيد موارد مكتب أمين المظالم لتمكينه من الاضطلاع بعمله بفعالية، وبخاصة من خلال تعزيز قدرته على التحقيق في الشكاوى الفردية وكذلك في المشاكل البنيوية ومعالجتها.
    Se prestará apoyo al relator especial para el seguimiento de los dictámenes del Comité de Derechos Humanos, a fin de que pueda desempeñar sus funciones con mayor eficacia. UN سوف يوفر الدعم للمقرر الخاص المعني بمتابعة آراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لتمكينه من الاضطلاع بمسؤولياته على نحو أكثر كفاءة.
    b) Pedir al Secretario General que continúe prestando toda la asistencia necesaria al Relator Especial para que éste pueda cumplir plenamente su mandato y que siga desarrollando los esfuerzos necesarios para que se autorice al Relator Especial a visitar Myanmar; UN )ب( أن ترجو من اﻷمين العام مواصلة تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته على النحو الكامل، وبذل قصارى الجهد من أجل أن يؤذن للمقرر الخاص بزيارة ميانمار؛
    La entidad compuesta debería dotarse de recursos humanos y financieros adecuados para el cumplimiento efectivo de su mandato. UN وينبغي أن يرصد للكيان المختلط ما يكفي من موارد بشرية ومالية لتمكينه من الاضطلاع بولايته.
    Con ese telón de fondo, sugirió que se reforzara el Consejo Económico y Social para que pudiera desempeñar una función de coordinación de las cuestiones de desarrollo. UN وفي هذا السياق، أشار إلى أنه يتعين تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتمكينه من الاضطلاع بدور تنسيقي فيما يتعلق بقضايا التنمية.
    19. Pide al Secretario General que se cerciore de que el Relator Especial cuenta con los recursos necesarios para cumplir cabalmente su mandato; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد المقرر الخاص بما يلزم من موارد لتمكينه من الاضطلاع بولايته بالكامل؛
    3. Pide al Secretario General que preste al Relator Especial toda la asistencia necesaria para que pueda llevar a cabo su tarea; UN ٣- ترجو من اﻷمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة لتمكينه من الاضطلاع بمهمته؛
    Su delegación confía en que la comunidad internacional preste la asistencia necesaria al Centro para permitirle cumplir eficazmente su mandato. UN وأعرب عن أمل وفده بأن يقدم المجتمع الدولي المساعدة اللازمة للمركز لتمكينه من الاضطلاع الفعال بالولاية الموكلة إليه.
    La Comisión pidió además al Secretario General que proporcionase toda la asistencia necesaria al Experto independiente para que pudiera cumplir plenamente su mandato. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الأمين العام تقديم كل المساعدة اللازمة إلى الخبير المستقل لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد