Tales artículos se superponen a la responsabilidad penal vigente por la financiación del terrorismo con arreglo al Código Penal y la amplían. | UN | ويتداخل هذان البندان ويوسعان من نطاق المسؤولية الجنائية الحالية لتمويل الإرهاب بموجب القانون الجنائي. |
:: Someter a un control más riguroso a los clientes que trabajen en sectores que, a juicio de las autoridades competentes, suelan utilizarse para la financiación del terrorismo. | UN | ♦ الفحص الدقيق للغاية للعملاء المشاركين في أنشطة حددتها السلطات المختصة بأنها تستخدم على نطاق واسع لتمويل الإرهاب. |
:: Formular directrices sobre el grado de rigurosidad que debe aplicarse a los sectores o actividades que, a juicio de las autoridades, se utilizan comúnmente para la financiación del terrorismo. | UN | ♦ وضع مبادئ توجيهية بشأن مستويات الفحص الدقيق الملائمة فيما يتعلق بالقطاعات أو الأنشطة التي تحددها السلطات المختصة بوصفها تستخدم على نطاق واسع لتمويل الإرهاب. |
Hasta el momento, el Centro no ha investigado casos concretos de financiación del terrorismo. | UN | وحتى الآن، لم يحقق مركز تبادل المعلومات في حالات فعلية لتمويل الإرهاب. |
:: Someter a un control más riguroso a los clientes que trabajen en sectores que, a juicio de las autoridades competentes, suelan utilizarse para la financiación del terrorismo. | UN | ♦ الفحص الدقيق للغاية للعملاء المشاركين في أنشطة حددتها السلطات المختصة بأنها تستخدم على نطاق واسع لتمويل الإرهاب. |
:: Formular directrices sobre el grado de rigurosidad que debe aplicarse a los sectores o actividades que, a juicio de las autoridades, se utilizan comúnmente para la financiación del terrorismo. | UN | ♦ وضع مبادئ توجيهية بشأن مستويات الفحص الدقيق الملائمة فيما يتعلق بالقطاعات أو الأنشطة التي تحددها السلطات المختصة بوصفها تستخدم على نطاق واسع لتمويل الإرهاب. |
El proyecto de Ley contra el terrorismo también comprende disposiciones por las que se tipifica como delito la recaudación de fondos para la financiación del terrorismo por parte de nacionales de las Bahamas. | UN | وقد أدرجت أيضا في مشروع قانون مكافحة الإرهاب الأحكام التي تجرِّم قيام المواطنين بجمع الأموال لتمويل الإرهاب. |
Además, se dispone a firmar y posteriormente ratificar el Convenio de las Naciones Unidas para la represión de la financiación del terrorismo. | UN | ويستعد الكاميرون لتوقيع اتفاقية الأمم المتحدة المناهضة لتمويل الإرهاب ثم التصديق عليها. |
La naturaleza internacional de la financiación del terrorismo exige que los países colaboren entre sí e intercambien información para acordar y tomar medidas eficaces. | UN | ويعني الطابع الدولي لتمويل الإرهاب أنه يجب على البلدان أن تتعاون معا وتتبادل المعلومات لتحديد واتخاذ الإجراءات الفعالة ضد ذلك. |
La base jurídica nacional para luchar contra la financiación del terrorismo está integrada por las siguientes normas e instrumentos fundamentales: | UN | تمثل الصكوك والقوانين الرئيسية التالية الأساس القانوني المحلي للتصدي لتمويل الإرهاب: |
Sin embargo, la Ley de prevención del terrorismo prohíbe concretamente el suministro u obtención de fondos y bienes de cualquier fuente para la financiación del terrorismo, como se indica a continuación: | UN | بيد أن قانون منع الإرهاب يحظر صراحة، في النص التالي، تقديم أو جمع الأموال والممتلكات من أي مصدر كان لتمويل الإرهاب: |
Con respecto a la cuestión de la tipificación penal efectiva de la financiación del terrorismo: | UN | فيما يتعلق بالتجريم الفعال لتمويل الإرهاب: |
El Gobierno considera la posibilidad de reforzar la Ley contra el terrorismo de 2005 con miras a suprimir totalmente la financiación del terrorismo. | UN | تنظر الحكومة حالياً في إمكانية تعزيز قانون مكافحة الإرهاب لسنة 2005 بما يمكنها من القمع التام لتمويل الإرهاب. |
En su quinto informe, El Salvador afirma que el proyecto de ley contra el terrorismo incluirá un capítulo independiente dedicado a la financiación del terrorismo. | UN | تؤكد السلفادور في تقريرها الخامس أن مشروع قانون مكافحة الإرهاب سوف يتضمن فصلا مستقلا مخصصا لتمويل الإرهاب. |
Los delitos relacionados con la identidad pueden emplearse para la financiación del terrorismo casi de la misma forma que para el blanqueo de capitales. | UN | وعلى نحو اعتماد جرائم مرتبطة بالهوية بغية غسل الأموال، يمكن اللجوء إليها لتمويل الإرهاب. |
Grupo de trabajo sobre la lucha contra la financiación del terrorismo | UN | الفريق العامل المعني بالتصدي لتمويل الإرهاب |
La UNODC copreside un grupo de trabajo del Equipo Especial que se ocupa de la cuestión de la financiación del terrorismo y la manera de combatirla. | UN | ويتشارك المكتب في رئاسة فريق عامل تابع لفرقة العمل المذكورة معني بالتصدي لتمويل الإرهاب. |
De ahí resulta que Argelia no puede ser considerada un eslabón en las redes internacionales de financiación del terrorismo internacional. | UN | ومن ثـم لا يمكـن اعتبــار الجزائر حلقة في الشبكات الدولية لتمويل الإرهاب الدولي. |
Las investigaciones en curso no han arrojado ningún resultado concluyente sobre la existencia de operaciones de financiación del terrorismo en el Brasil. | UN | ولم تكن التحقيقات الجارية قاطعة في ما يتعلق بوجود أو بعدم وجود عمليات لتمويل الإرهاب في البرازيل. |
El objetivo sería fortalecer los sistemas nacionales de justicia penal para que pudieran luchar contra el terrorismo y los delitos conexos, dado que estos últimos sirven frecuentemente para financiar el terrorismo. | UN | وسيتمثل الهدف في تعزيز نظم العدالة الجنائية الوطنية وتمكينها من مكافحة الإرهاب والجرائم ذات الصلة، بالنظر إلى أن تلك الأخيرة كثيرا ما تستخدم كمصادر لتمويل الإرهاب. |
Explotar entidades legítimas como canales para el financiamiento del terrorismo, con el propósito de evitar que sus activos sean congelados. | UN | " استغلالها لكيانات مشروعة لتحويل أموال لتمويل الإرهاب على نحو يجنبها تجميد أرصدتها؛ |
Por consiguiente, si se declara a una persona culpable de apoyar a terroristas o de participar en un delito cometido para financiar actividades terroristas, es posible incautar los activos que la persona culpable iba a utilizar para financiar actividades terroristas, o activos por un valor equivalente a la financiación de tales actividades. | UN | لذلك، إذا ثبتت إدانة شخص بدعم الإرهابيين أو المشاركة في جريمة ارتُكبت بغرض تمويل الإرهاب، من الممكن في تلك الحالة مصادرة0 أصول الشخص المدان المسخرة لتمويل الإرهاب أو ما استُخدم منها في تمويله. |
La utilización de lugares de culto y centros de enseñanza con el fin de recaudar fondos para financiar actos de terrorismo; | UN | - استخدام دور العبادة والمؤسسات التعليمية في جمع أموال لتمويل الإرهاب. |