ويكيبيديا

    "لتمويل التنمية المستدامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • financiación para el desarrollo sostenible
        
    • para financiar el desarrollo sostenible
        
    • de financiación del desarrollo sostenible
        
    • para la financiación del desarrollo sostenible
        
    • de financiar el desarrollo sostenible
        
    • a la financiación del desarrollo sostenible
        
    • por desarrollo sostenible
        
    • para el desarrollo sostenible y
        
    • de financiación para el desarrollo
        
    • de financiamiento del desarrollo sostenible
        
    Todavía no se han explorado las posibilidades de crear mecanismos de financiación para el desarrollo sostenible mediante formas innovadoras de generar ingresos. UN ولم تستكشف بعد على نحو جيد إمكانية إيجاد آليات لتمويل التنمية المستدامة بطرق ابتكارية لتوليد الايرادات.
    Toda estrategia de financiación para el desarrollo sostenible debe comprender propuestas concretas relativas a la financiación futura de los objetivos de desarrollo sostenible. UN ومن شأن وضع استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة أن يوفر مقترحات محددة بشأن تمويل أهداف التنمية المستدامة في المستقبل.
    Esto último liberaría considerables recursos para financiar el desarrollo sostenible. UN ومن شأن تخفيض النفقات العسكرية أن يحرر موارد كبيرة يمكن استخدامها لتمويل التنمية المستدامة.
    D. Viabilidad de los mecanismos innovadores para financiar el desarrollo sostenible UN جدوى اﻵليات الابتكارية لتمويل التنمية المستدامة
    En quinto lugar, el Mecanismo deberá colaborar con la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en la creación de mecanismos de financiación del desarrollo sostenible en general. UN خامساً، سيتعين عليها أن تعمل مع لجنة التنمية المستدامة في تطوير آليات لتمويل التنمية المستدامة بوجه عام.
    También se sugirió que se estableciese un fondo mundial de inversiones para la financiación del desarrollo sostenible. UN وإقتُرح كذلك إنشاء صندوق استثماري عالمي لتمويل التنمية المستدامة.
    Los gobiernos se encontraban en pleno proceso de establecimiento de un comité intergubernamental cuya misión consistiría en explorar una estrategia eficaz de financiación para el desarrollo sostenible. UN وتعكف الحكومات الآن على إنشاء لجنة حكومية دولية للتركيز على استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة.
    Necesidad de aplicar una estrategia amplia de financiación para el desarrollo sostenible UN الحاجة إلى استراتيجية شاملة لتمويل التنمية المستدامة
    Su objetivo final era preparar un informe que contuviera propuestas para la elaboración de una estrategia eficaz de financiación para el desarrollo sostenible en 2014. UN وكان هدفها النهائي إعداد تقرير يتضمن مقترحات لوضع استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة في عام 2014.
    VI. Opciones sobre una estrategia integrada de financiación para el desarrollo sostenible UN رابعا - الخيارات المتعلقة بوضع استراتيجية متكاملة لتمويل التنمية المستدامة
    En los debates también se había destacado que la movilización de recursos para el desarrollo sostenible dependería del fortalecimiento de la cooperación internacional y su anclaje en un marco coherente de financiación para el desarrollo sostenible. UN وأبرزت كذلك أن تعبئة الموارد لتمويل التنمية المستدامة تتوقف على تعزيز التعاون الدولي استنادا إلى إطار تمويلي متسق.
    Para los países en desarrollo, la asistencia oficial para el desarrollo es la principal fuente de financiación externa y se requerirán fuentes nuevas y adicionales de financiación para el desarrollo sostenible y la aplicación del Programa 21. UN وتعد المساعدة اﻹنمائية الرسمية بالنسبة للبلدان النامية أحد المصادر الرئيسية للتمويل الخارجي، وستلزم موارد جديدة وإضافية كبيرة لتمويل التنمية المستدامة وتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    D. Viabilidad de los mecanismos innovadores para financiar el desarrollo sostenible UN دال ـ جدوى اﻵليات الابتكارية لتمويل التنمية المستدامة
    Es aquí donde el espíritu de Río se burla de nosotros ante el incumplimiento del suministro de recursos nuevos y adicionales para financiar el desarrollo sostenible. UN وهنا تسخر منا روح ريو لعدم الوفاء بتوفير موارد جديدة وإضافية لتمويل التنمية المستدامة.
    Los Estados Miembros examinarán también estrategias para financiar el desarrollo sostenible y examinarán las opciones para mejorar el intercambio de tecnología. UN وستناقش الدول الأعضاء أيضا استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة وتنظر في خيارات لتحسين تقاسم التكنولوجيا.
    Se debieran proponer e instituir mecanismos específicos en el contexto de la agenda para el desarrollo después de 2015 con miras a movilizar recursos adicionales para financiar el desarrollo sostenible. UN وينبغي اقتراح وتفعيل آليات محددة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 لتعبئة موارد إضافية لتمويل التنمية المستدامة.
    Informes del Secretario General sobre los recursos y mecanismos de financiación del desarrollo sostenible. UN تقارير اﻷمين العام عن الموارد المالية واﻵليات اللازمة لتمويل التنمية المستدامة.
    Se aplican mecanismos innovadores de financiación del desarrollo sostenible como la ejecución conjunta y los canjes de deuda por medidas de conservación de la naturaleza. UN ويجري استخدام آليات مبتكرة لتمويل التنمية المستدامة مثل التنفيذ المشترك، وعمليات مقايضة الديون بالطبيعة.
    6. El Programa 21 representa un importante marco político convenido para la financiación del desarrollo sostenible. UN ٦ - ويقدم جدول أعمال القرن ١٢ إطار سياسيا متفقا عليه لتمويل التنمية المستدامة.
    El informe se centra en la movilización de recursos externos y nacionales para la financiación del desarrollo sostenible. UN ٢ - ويركﱢز التقرير على مسألة تعبئة الموارد الخارجية والوطنية لتمويل التنمية المستدامة.
    ● Formas innovadoras y efectivas de financiar el desarrollo sostenible UN ● أشكال مبتكرة فعالة لتمويل التنمية المستدامة
    Los participantes subrayaron que en el período extraordinario de sesiones la Asamblea General debería prestar la atención debida a la financiación del desarrollo sostenible. UN وشدد المشاركون على أن الجمعية العامة ينبغي أن تولي الاعتبار الواجب في الدورة الاستثنائية لتمويل التنمية المستدامة.
    Esa financiación para el desarrollo podría incluir, según convenga, los canjes de deuda por desarrollo sostenible destinados a crear empleo y trabajo decente para todos, particularmente los jóvenes y las mujeres. UN ويمكن أن يشمل تمويل التنمية هذا، عند الاقتضاء، تحويل الدين لتمويل التنمية المستدامة بما يهدف إلى خلق عمالة وعمل لائق للجميع، ولا سيما للشباب والنساء.
    Para los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados, la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) era la fuente principal de financiación externa; se necesitarían recursos nuevos y adicionales para el desarrollo sostenible y la aplicación del Programa 21. UN وبالنسبة للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، فإن المساعدة اﻹنمائية الرسمية هي مصدر رئيسي للتمويل الخارجي؛ وسيلزم تمويل جديد كبير واضافي لتمويل التنمية المستدامة وتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Teniendo presente la necesidad de encontrar mecanismos innovadores de financiamiento del desarrollo sostenible para erradicar la pobreza, asegurar la educación primaria para todos, promover la igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres y combatir las principales pandemias, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى آليات مبتكرة لتمويل التنمية المستدامة كوسيلة للقضاء على الفقر، وضمان توفير التعليم الابتدائي للجميع، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ومكافحة الأوبئة الرئيسية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد