ويكيبيديا

    "لتمويل التنمية لعام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la Financiación para el Desarrollo de
        
    • la Financiación para el Desarrollo celebrada en
        
    Seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia internacional de seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo de 2002 y los preparativos de la conferencia de examen de 2008 UN متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 والأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2008
    La convocación de esta reunión es indicativa de que las promesas contraídas en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, de 2002, que vio la aprobación del Consenso de Monterrey, no se han cumplido. UN ويشير عقد هذا الاجتماع إلى أن التعهدات التي قُطعت في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002، الذي شهد اعتماد توافق آراء مونتيري، لم يتم الوفاء بها بعد.
    Tema 51. Seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo de 2002 y preparación de la Conferencia de examen de 2008. UN البند 51 - متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 والتحضير للمؤتمر الاستعراضي لعام 2008.
    Tema 54. Seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo de 2002 y preparación de la Conferencia de examen de 2008. UN البند 54 من جدول الأعمال - متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 والمؤتمر الاستعراضي لعام 2008
    Seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo celebrada en 2002 y los preparativos de la Conferencia de Examen de 2008 UN متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 والأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2008
    Ha pasado a ser especialmente importante que se cumplan los compromisos mundiales asumidos en la Conferencia de Monterrey sobre la Financiación para el Desarrollo de 2002 y la Conferencia de Seguimiento celebrada en Doha en 2008. UN وقد أصبح الوفاء بالالتزامات العالمية التي قُطعت في مؤتمر مونتيري لتمويل التنمية لعام 2002 ومؤتمر الدوحة الاستعراضي عام 2008 ذا أهمية أكثر من ذي قبل.
    Evaluación de los progresos realizados por los países miembros de CESPAO en la aplicación del Consenso de Monterrey y el documento final de la Conferencia Internacional de Doha y preparación de los países miembros para la Conferencia Internacional de las Naciones Unidas sobre la Financiación para el Desarrollo de 2013 UN تقييم التقدم الذي تحقق في تنفيذ توافق آراء مونتيري ونتائج مؤتمر الدوحة الدولي للبلدان الأعضاء في الإسكوا وفي تحضير البلدان الأعضاء لمؤتمر الأمم المتحدة الدولي لتمويل التنمية لعام 2013
    Las conclusiones de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo de Monterrey de 2002, su Conferencia de Examen en Doha, en 2008, y la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo apoyan la reforma global de los mecanismos financieros internacionales y de la asistencia al desarrollo. UN وتؤيد الاستنتاجات المستخلصة من مؤتمر مونتيري لتمويل التنمية لعام 2002، ومؤتمره الاستعراضي في الدوحة في عام 2008، وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية الإصلاح العالمي للآليات المالية الدولية والمساعدة الإنمائية.
    16. Decide celebrar el Diálogo de alto nivel sobre la Financiación para el Desarrollo de 2005 a nivel ministerial; las fechas y modalidades de ese Diálogo de alto nivel serán establecidas por la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones, teniendo en cuenta otras reuniones importantes previstas en ese mismo año y la necesidad de adoptar disposiciones adecuadas para facilitar el diálogo; UN 16 - تقرر أن يُعقد الحوار الرفيع المستوى لتمويل التنمية لعام 2005 على المستوى الوزاري، على أن تحدد الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين توقيت وطرائق عقد ذلك الحوار الرفيع المستوى، واضعة في اعتبارها الأحداث الرئيسية الأخرى المقررة لتلك السنة، والحاجة إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز الحوار؛
    Santa Lucía observa y acoge con satisfacción el informe del Secretario General sobre el seguimiento y la aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo de 2005 (A/61/253). UN وتحيط سانت لوسيا علما بتقرير الأمين العام عن متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2005 (A/61/253)، وترحب بهذا التقرير.
    Otras organizaciones intergubernamentales pertinentes acreditadas en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo de 2002 y su proceso de seguimiento y las organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas podrán participar en las deliberaciones de la Conferencia, según corresponda, de conformidad con su reglamento. UN 26 - يجوز للمنظمات الحكومية الدولية المعنية الأخرى والمعتمدة لدى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 وعملية متابعته، علاوة على مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، أن تشارك حسب الاقتضاء في مداولات المؤتمر، وفقا لأحكام نظامه الداخلي.
    El Consenso de Monterrey, aprobado en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo de 2002, instó a que se celebrara una conferencia internacional de seguimiento encargada de examinar la aplicación del Consenso. UN 1 - دعا توافق آراء مونتيري الذي اعتُمد في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 إلى عقد مؤتمر متابعة دولي يعنى باستعراض تنفيذ توافق الآراء().
    29. La Declaración del Milenio, el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, de 2002, y la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda, de 2005, entre otros instrumentos, sientan las bases para una amplia alianza en apoyo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 29- ويشكل إعلان الألفية وتوافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 وإعلان باريس بشأن فعالية المعونة لعام 2005، من جملة صكوك أخرى، الركيزة التي يقوم عليها تحالف عريض القاعدة لدعم الأهداف الإنمائية للألفية.
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.2/66/L.11, titulado “Seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo de 2002” (en relación con el tema 18 del programa) (convocadas por la delegación de México) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/66/L.11 المعنون " متابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 " (في إطار البند 18 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد المكسيك)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.2/66/L.11, titulado “Seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo de 2002” (en relación con el tema 18 del programa) (convocadas por la delegación de México) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/66/L.11 المعنون " متابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 " (في إطار البند 18 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد المكسيك)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.2/66/L.11, titulado “Seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo de 2002” (en relación con el tema 18 del programa) (convocadas por la delegación de México) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/66/L.11 المعنون " متابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 " (في إطار البند 18 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد المكسيك)
    Podrán inscribirse: a) todas las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social; y b) todas las organizaciones no gubernamentales y entidades del sector empresarial que hayan sido acreditadas en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo de 2002 o su proceso de seguimiento. UN وباب التسجيل مفتوح أمام: (أ) جميع المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ و (ب) جميع المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التجارية التي اعتُمدت لدى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 أو عملية متابعته.
    A raíz de la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas de 2000 y la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo de 2002, las corrientes netas de asistencia oficial para el desarrollo de todos los donantes del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE aumentaron considerablemente, de 84.000 millones de dólares en 2000 a un máximo de 137.000 millones de dólares en 2010. UN وعقب مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية لعام 2000 والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002، زاد صافي تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية الواردة من جميع المانحين الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من 84 بليون دولار في عام 2000 إلى مستوى مرتفع بلغ 137 بليون دولار في عام 2010.
    Mesa redonda sobre el tema “Reforma financiera mundial: ¿cómo podría contribuir la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo de 2015 al fortalecimiento del impulso hacia la reforma?” (organizada conjuntamente por la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES) y Pan para el Mundo) UN اجتماع مائدة مستديرة بشأن " الإصلاح المالي العالمي: كيف للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2015 أن يعزز الزخم الإصلاحي؟ " (يشارك في تنظيمها كل من مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومؤسسة Bread for the World)
    Seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo celebrada en 2002 y los preparativos de la Conferencia de UN متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 والأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2008
    Seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo celebrada en 2002 y los preparativos de la Conferencia de Examen de 2008 UN متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 والتحضير للمؤتمر الاستعراضي لعام 2008

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد