ويكيبيديا

    "لتنسيق سياسات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para coordinar las políticas
        
    • coordinación de las políticas
        
    • de coordinación de políticas de
        
    • para armonizar las políticas
        
    • para coordinar la política
        
    • encargado de coordinar las políticas
        
    • la coordinación de políticas
        
    • para la coordinación de la política
        
    Todavía representa un instrumento esencial para coordinar las políticas de reforma económica y la ayuda internacional para la reconstrucción. UN ولا تزال اللجنة تمثل أداة ضرورية لتنسيق سياسات اﻹصلاح الاقتصادي والمساعدة الدولية في مجال التعمير.
    Al mismo tiempo, los Ministros de Relaciones Exteriores expresaron preocupación porque no se estaban tomando medidas enérgicas para coordinar las políticas macroeconómicas de los países del Grupo de los 7 con miras a regular las marcadas fluctuaciones monetarias de los mercados mundiales de divisas. UN وفي الوقت نفسه، أعرب وزراء الخارجية عن القلق إزاء عدم اتخاذ اجراءات أقوى لتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي بين بلدان مجموعة اﻟ ٧ للسيطرة على ما تشهده أسواق صرف العملة في العالم من تقلبات حادة في أسعار العملات.
    De 1994 a 1999 fue Presidente del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE y lideró iniciativas internacionales para coordinar las políticas de asistencia de los donantes principales. UN وفي الفترة 1994-1999، كان رئيسا للجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، حيث تولى إدارة الجهود الدولية لتنسيق سياسات المعونة لجميع كبار المانحين.
    Asimismo, quisiéramos contar con un Consejo Económico y Social con un mandato apropiado para coordinar las políticas de todos los programas y las actividades de desarrollo, así como las actividades de los organismos especializados, incluidas las instituciones de Bretton Woods, destinadas a la promoción del desarrollo y el crecimiento económico sostenibles. UN فنحن نــود أن نـرى مجلسا اقتصاديا واجتماعيا أقوى، ولديه ولاية كافية لتنسيق سياسات جميع البرامج واﻷنشطة الانمائية، فضلا عن أنشطة الوكالات المتخصصة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، من أجل النهـوض بالتنميــة والنمــو الاقتصــادي المستدامين.
    En ese aspecto, para lograr una gestión eficaz del proceso de mundialización es necesario fortalecer los mecanismos multilaterales de coordinación de las políticas macroeconómicas en aras de la estabilidad, la predecibilidad y el crecimiento económico mundial. UN وأكد في هذا الصدد، أنه يلزم تعزيز اﻵليات المتعددة اﻷطراف لتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي لصالح الاستقرار والقدرة على التنبؤ والنمو الاقتصادي العالمي. وذلك من أجل اﻹدارة الفعالة لعملية العولمة.
    Para paliar éstos y otros problemas de largo plazo se requieren realismo, pragmatismo, solidaridad y una nueva manera de trabajar conjuntamente, un nuevo diálogo sobre la cooperación económica internacional y mecanismos para coordinar las políticas macroeconómicas con la gestión microeconómica. UN ولا بد لحل هذه وغيرها من المشاكل الطويلة اﻷجل من اتباع نهج واقعي وعملي والتضامن وإقامة شراكة جديدة، واعتماد شكل جديد من الحوار المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي، وإنشاء آليات لتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي وإدارة الاقتصاد الجزئي.
    Durante el año se celebraron consultas entre el Presidente del Consejo Económico y Social y el Presidente del Comité Especial a fin de considerar medidas apropiadas para coordinar las políticas y actividades de los organismos especializados en aplicación de las resoluciones pertinentes; esto se detalla en el capítulo VII del presente informe. UN وخلال السنة، عقد رئيس اللجنة الخاصة مشاورات مع رئيس المجلس الاقتصــادي والاجتماعـي للنظر في اتخاذ تدابير مناسبة لتنسيق سياسات الوكالات المتخصصة وأنشطتها في مجال تنفيذ القرارات ذات الصلة؛ ويرد في الفصل السابع من هذا التقرير سرد لذلك.
    12. El Gobierno de la República Islámica del Irán considera que debería establecerse un mecanismo eficaz para coordinar las políticas macroeconómicas a nivel mundial de manera de garantizar que las necesidades y los derechos de los países en desarrollo se tengan plenamente en cuenta. UN ١٢- وتعتقد حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية أنه ينبغي إنشاء آلية فعالة لتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي على المستوى العالمي لضمان المراعاة الكاملة لاحتياجات البلدان النامية وحقوقها.
    En la misma resolución, la Asamblea pidió al Consejo Económico y Social que, en consulta con el Comité Especial siguiera considerando medidas apropiadas para coordinar las políticas y actividades de los organismos especializados y de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en aplicación de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN وبموجب القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن يقوم بالتشاور مع اللجنة الخاصة بالنظر في اتخاذ تدابير مناسبة لتنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    La crisis actual ha conducido a soluciones ad hoc ya que el actual sistema de gobernanza mundial en general carece de mecanismos eficaces para coordinar las políticas macroeconómicas nacionales, la gestión de las reservas y los sistemas de supervisión y reglamentación financiera. UN وقد أدت الأزمة الحالية إلى حلول ارتجالية لأن النظام الحالي للإدارة العالمية يفتقر إلى الآليات الفعالة لتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي على الصعيد الوطني وتنسيق إدارة الاحتياطيات والإشراف والتنظيم الماليين.
    17. Encomia al Consejo Económico y Social por su debate y resolución sobre esta cuestión y le pide que, en consulta con el Comité Especial, siga considerando medidas apropiadas para coordinar las políticas y actividades de los organismos especializados y de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la aplicación de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General; UN ١٧ - تثني على المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشاته وقراره بشأن هذه المسألة وتطلب إليه أن يواصل النظر، بالتشاور مع اللجنة الخاصة، في اتخاذ التدابير المناسبة لتنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة عند تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    17. Encomia al Consejo Económico y Social por su debate y resolución sobre esta cuestión y le pide que, en consulta con el Comité Especial, siga considerando medidas apropiadas para coordinar las políticas y actividades de los organismos especializados y de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la aplicación de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General; UN ١٧ - تثني على المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشاته وقراره بشأن هذه المسألة وتطلب إليه أن يواصل النظر، بالتشاور مع اللجنة الخاصة، في اتخاذ التدابير المناسبة لتنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة عند تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    17. Encomia al Consejo Económico y Social por su debate y resolución sobre esta cuestión y le pide que, en consulta con el Comité Especial, siga considerando medidas apropiadas para coordinar las políticas y actividades de los organismos especializados y de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la aplicación de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General; UN ١٧ - تثني على المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشاته وقراره بشأن هذه المسألة وتطلب إليه أن يواصل النظر، بالتشاور مع اللجنة الخاصة، في اتخاذ التدابير المناسبة لتنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة عند تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    17. Encomia al Consejo Económico y Social por su debate y resolución sobre esta cuestión y le pide que, en consulta con el Comité Especial, siga considerando medidas apropiadas para coordinar las políticas y actividades de los organismos especializados y de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la aplicación de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General; UN ١٧ - تثني على المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشاته وقراره بشأن هذه المسألة وتطلب إليه أن يواصل النظر، بالتشاور مع اللجنة الخاصة، في اتخاذ التدابير المناسبة لتنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة عند تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    17. Encomia al Consejo Económico y Social por su debate y resolución sobre esta cuestión y le pide que, en consulta con el Comité Especial, siga considerando medidas apropiadas para coordinar las políticas y actividades de los organismos especializados y de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la aplicación de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General; UN ١٧ - تثني على المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشاته وقراره بشأن هذه المسألة وتطلب إليه أن يواصل النظر، بالتشاور مع اللجنة الخاصة، في اتخاذ التدابير المناسبة لتنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة عند تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    18. Encomia al Consejo Económico y Social por su debate y resolución sobre esta cuestión y le pide que, en consulta con el Comité Especial, siga considerando medidas apropiadas para coordinar las políticas y actividades de los organismos especializados y de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la aplicación de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General; UN ١٨ - تثني على المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشاته وقراره بشأن هذه المسألة وتطلب إليه أن يواصل النظر، بالتشاور مع اللجنة الخاصة، في اتخاذ التدابير المناسبة لتنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة عند تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    19. Encomia al Consejo Económico y Social por su debate y resolución sobre esta cuestión y le pide que, en consulta con el Comité Especial, siga considerando medidas apropiadas para coordinar las políticas y actividades de los organismos especializados y de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la aplicación de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General; UN ١٩ - تثني على المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشاته وقراره بشأن هذه المسألة وتطلب إليه أن يواصل النظر، بالتشاور مع اللجنة الخاصة، في اتخاذ التدابير المناسبة لتنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة عند تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    18. Encomia al Consejo Económico y Social por su debate y resolución sobre esta cuestión y le pide que, en consulta con el Comité Especial, siga considerando medidas apropiadas para coordinar las políticas y actividades de los organismos especializados y de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la aplicación de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General; UN ١٨ - تثني على المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشاته وقراره بشأن هذه المسألة وتطلب إليه أن يواصل النظر، بالتشاور مع اللجنة الخاصة، في اتخاذ التدابير المناسبة لتنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة عند تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    - La creación de una Comisión/Estructura nacional de coordinación de las políticas de lucha contra la proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras; UN - إنشاء لجنة/كيان وطني لتنسيق سياسات الكفاح ضد انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    El Comité tomó nota de la información facilitada por los Estados miembros y acogió con satisfacción el establecimiento, de conformidad con el cronograma de Brazzaville, de las comisiones y estructuras nacionales de coordinación de políticas de lucha contra la proliferación de armas ligeras y pequeñas en el África central. UN أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي وردت إليها من الدول الأعضاء ورحبت بما تم إحلاله، عملا بجدول المواعيد الذي وضع في برازافيل، من لجان وهياكل وطنية لتنسيق سياسات مكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة في وسط أفريقيا.
    El Foro de alto nivel para lograr una mayor eficacia en la asistencia, celebrado en 2003 en Roma, pidió que se adoptaran planes de acción para armonizar las políticas, los procedimientos y las prácticas de los donantes con sus asociados de los países en desarrollo. UN وقد طالب منتدى روما الرفيع المستوى المعني بالتقدم المشترك نحو زيادة فعالية المعونة المعقود في عام 2003 بوضع خطط عمل لتنسيق سياسات وإجراءات وممارسات الجهات المانحة مع شركائها من البلدان النامية.
    Hace más de un decenio, el Gobierno del Ecuador aprobó un Plan Nacional de Discapacidades y creó su Consejo Nacional para coordinar la política para el sector privado y el sector público. UN ومنذ ما يزيد عن عقد من الزمن، وافقت حكومة إكوادور على خطة وطنية للمعوقين وأنشأت المجلس الوطني لتنسيق سياسات القطاعين العام والخاص على حد سواء في هذا المجال.
    El Equipo de tareas sobre cuestiones económicas, que se reúne bajo mi presidencia, sigue siendo el principal órgano encargado de coordinar las políticas de reforma económica y la asistencia internacional para la reconstrucción. UN ٤١ - ولا تزال فرقة العمل الاقتصادية، التي تعقد اجتماعاتها تحت رئاستي، هي الهيئة الرئيسية لتنسيق سياسات اﻹصلاح الاقتصادي والمساعدة الدولية لﻹعمار.
    En algunas agrupaciones se avanzó en el marco normativo sobre la coordinación de políticas macroeconómicas. UN فقد أحرزت بعض المجموعات تقدما في استحداث إطار تنظيمي لتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي.
    E. Actividades del Comité Administrativo de Coordinación para la coordinación de la política relativa a la tecnología de la información y las comunicaciones UN هاء - أنشطة لجنة التنسيق الإدارية لتنسيق سياسات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد