ويكيبيديا

    "لتنظر فيها الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para su examen por la Asamblea General
        
    • la Asamblea General que siguen en estudio
        
    • para que la Asamblea General las examine
        
    • para que la Asamblea General lo examine
        
    • para que la Asamblea General las examinara
        
    • para que la Asamblea las examine
        
    • para que la Asamblea las examinara
        
    • que las examine la Asamblea General
        
    • a la Asamblea General para su examen
        
    • de que la Asamblea General lo examine
        
    • a la consideración de la Asamblea General
        
    • que serían examinados por la Asamblea General
        
    Más adelante se exponen esas observaciones, las recomendaciones formuladas anteriormente se analizan en mayor detalle, y se formulan sugerencias para su examen por la Asamblea General. UN وتجري أدناه مناقشة هذه الملاحظات، كما تم التوسع في التوصيات السابقة وقدمت بعض الاقتراحات لتنظر فيها الجمعية العامة.
    Se hace también una recomendación en relación con el establecimiento de este Fondo para su examen por la Asamblea General. UN ويتضمن التقرير توصية لتنظر فيها الجمعية العامة فيما يتعلق بإنشاء ذلك الصندوق.
    49/474. Temas del programa del cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General que siguen en estudio UN ٤٩/٤٧٤ - البنود المتبقية في جدول اﻷعمال لتنظر فيها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين
    El informe concluye con un conjunto de recomendaciones para que la Asamblea General las examine. UN وسوف يختتم التقرير بمجموعة من التوصيات المقدمة لتنظر فيها الجمعية العامة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que presente propuestas para un modelo de financiación estandarizado para el primer año de las operaciones de mantenimiento de la paz para que la Asamblea General lo examine en su sexagésimo quinto período de sesiones, en el entendimiento de que el proceso se basaría en el enfoque descrito en los párrafos anteriores. UN 91 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات بشأن نموذج التمويل الموحد للسنة الأولى من عمليات حفظ السلام لتنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، على أن تستند هذه العملية إلى النهج المبين في الفقرات أعلاه. سلطة الدخول في التزام
    El Tribunal está preparando una propuesta en ese sentido para su examen por la Asamblea General. UN وتقوم المحكمة بإعداد اقتراح في هذا الصدد لتنظر فيها الجمعية العامة.
    El Grupo de Trabajo formuló recomendaciones para su examen por la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones. UN وقام الفريق العامل بصياغة توصيات لتنظر فيها الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Solicitamos también al Consejo de Seguridad que presente informes especiales para su examen por la Asamblea General con arreglo al párrafo 1 del Artículo 15 y al párrafo 3 del Artículo 24 de la Carta de las Naciones Unidas. UN وعملا بالفقرة 1 من المادة 15، والفقرة 3 من المادة 24 من الميثاق، ندعو مجلس الأمن أيضا إلى تقديم تقارير خاصة لتنظر فيها الجمعية العامة.
    Noruega y los Estados Unidos señalaron que, en la mayoría de los casos, en las reuniones del proceso de consultas se adoptaban por consenso textos sobre una amplia gama de temas para su examen por la Asamblea General. UN وأشارت النرويج والولايات المتحدة إلى أن اجتماعات العملية الاستشارية وضعت في معظم الحالات نصوصا حظيت بتوافق الآراء بشأن طائفة واسعة من المواضيع، لتنظر فيها الجمعية العامة.
    Por tanto, se solicita a la Secretaría que, al determinar estos factores, trabaje en estrecha cooperación con los Estados Miembros y presente recomendaciones para resolver esta cuestión para su examen por la Asamblea General, según proceda. UN ويُطلب بالتالي من الأمانة العامة أن تتعاون عن كثب في تحديد هذه العوامل مع الدول الأعضاء وأن تقدم توصيات تتناول هذه المسائل لتنظر فيها الجمعية العامة عند الاقتضاء.
    VIII. Resumen de las recomendaciones formuladas por el Secretario General para su examen por la Asamblea General UN ثامنا - موجر التوصيات المقدمة من الأمين العام لتنظر فيها الجمعية العامة
    Temas del programa del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General que siguen en estudio UN البنود المتبقية في جدول الأعمال لتنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين
    Temas del programa del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General que siguen en estudio UN البنود المتبقية في جدول الأعمال لتنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين
    Temas del programa del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General que siguen en estudio UN البنود المتبقية في جدول الأعمال لتنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين
    El CPC se ha interesado tradicionalmente en examinar los informes de la DCI y normalmente formula observaciones, sugerencias y recomendaciones concretas para que la Asamblea General las examine. UN وقد درجت هذه اللجنة على موالاة الاهتمام بالنظر في تقارير الوحدة وهي تقوم عادة بإبداء تعليقات واقتراحات وتوصيات عملية لتنظر فيها الجمعية العامة.
    El CPC se ha interesado tradicionalmente en examinar los informes de la DCI y normalmente formula observaciones, sugerencias y recomendaciones concretas para que la Asamblea General las examine. UN وقد درجت هذه اللجنة على موالاة الاهتمام بالنظر في تقارير الوحدة وهي تقوم عادة بإبداء تعليقات واقتراحات وتوصيات عملية لتنظر فيها الجمعية العامة.
    2. Solicita al Secretario General que actualice el Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo para que la Asamblea General lo examine en su septuagésimo cuarto período de sesiones, observando que debe seguir centrándose en una selección de nuevas cuestiones relacionadas con el desarrollo que incidan en el papel de la mujer en la economía a nivel nacional, regional e internacional. " UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يستكمل الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية لتنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والسبعين، مشيرة إلى ضرورة أن تواصل الدراسة التركيز على المواضيع الإنمائية المستجدة التي لها تأثير في دور المرأة في الاقتصاد على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    Se esperaba que la Comisión presentara sus recomendaciones sobre las condiciones de servicio del personal que prestaba servicio en lugares de destino no aptos para familias para que la Asamblea General las examinara en la segunda parte de su sexagésimo primer período de sesiones. UN ويُتوقع من اللجنة أن تقدم توصياتها عن شروط الخدمة للموظفين في مراكز العمل التي لا تسمح باصطحاب العائلات، لتنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين.
    El Secretario General debería presentar propuestas concretas para que la Asamblea las examine en su próximo informe sobre la gestión de los recursos humanos. UN وينبغي أن يقدم الأمين العام في تقريره عن إدارة الموارد البشرية اقتراحات محددة لتنظر فيها الجمعية العامة.
    Con respecto a la evaluación, la Asamblea General, en su resolución 60/254, pidió al Secretario General que expusiera sus opiniones sobre la posibilidad de establecer un grupo de expertos representativos a nivel internacional que proporcionaría evaluaciones periódicas independientes de la Oficina de Ética para que la Asamblea las examinara en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN 66 - وفيما يتعلق بالتقييم، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 60/254 أن يبدي وجهات نظره بشأن إمكانية إنشاء فريق خبراء ذي تمثيل دولي لتقديم تقييمات دورية ومستقلة لعمل مكتب الأخلاقيات، لتنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    El Secretario General debería procurar que la cuestión se resuelva cuanto antes y proporcionar mayor información y propuestas detalladas para que las examine la Asamblea General. UN وينبغي أن يكفل الأمين العام تسوية المسألة بسرعة ويقدم مزيدا من المعلومات ومقترحات مفصلة، في أقرب وقت ممكن، لتنظر فيها الجمعية العامة.
    En la presente nota se proporcionan a la Asamblea General, para su examen, observaciones y aclaraciones sobre la información contenida en el informe de la OSSI. UN وتتضمن هذه المذكرة تعليقات على المعلومات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية وتوضيحات بشأنها لتنظر فيها الجمعية العامة.
    5. Pide al Secretario General que, en estrecha consulta con los gobiernos, todos los sectores pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales competentes, proponga temas para la promoción de la cooperación económica internacional para el desarrollo para el segundo diálogo de alto nivel a fin de que la Asamblea General lo examine en su quincuagésimo cuarto período de sesiones; UN " ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقترح، بالتشاور الوثيق مع الحكومات وجميع الجهات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، مواضيع تتعلق بتشجيع التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية من أجل الحوار الثاني الرفيع المستوى، وذلك لتنظر فيها الجمعية العامة أثناء دورتها الرابعة والخمسين؛
    Sin embargo, desearía presentar algunas recomendaciones preliminares a la consideración de la Asamblea General. UN بيد أنها تود أن تعرض بعض التوصيات الأولية لتنظر فيها الجمعية العامة.
    Del proceso de consultas oficiosas surgirían elementos que serían examinados por la Asamblea General y que probablemente se incluirían en las resoluciones de la Asamblea en relación con el tema `Los océanos y el derecho del mar ' . UN وينبغي أن تقدم هذه العملية الاستشارية غير الرسمية عناصر لتنظر فيها الجمعية العامة ويمكن أن تُدرج في القرارات التي تتخذها الجمعية العامة في إطار البند المعنون المحيطات وقانون البحار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد