ويكيبيديا

    "لتنظر فيه اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para su examen por el Comité
        
    • para que el Comité lo examine
        
    • para su examen por la Comisión
        
    • para que lo examine el Comité
        
    • para que la Comisión lo examine
        
    • para que lo examine la Comisión
        
    • para examinarlo
        
    • a la consideración del Comité
        
    • Comité examinará
        
    • a su examen en el
        
    • someterá al examen del Comité
        
    • para que la examinara el Comité
        
    • para que el Comité lo examinase
        
    • para que el Comité pueda examinarlo
        
    • para someterlo al examen del Comité
        
    Se convino en que la Secretaría prepararía un proyecto del manual electrónico para su examen por el Comité en su décima reunión. UN وتم الاتفاق على أن تُعد الأمانة مشروع الدليل الإلكتروني لتنظر فيه اللجنة في اجتماعها العاشر.
    El Comité decidió que el PRT presentara un nuevo informe complementario, en que figurara información sobre las actividades que realizaba la organización, para su examen por el Comité en su período ordinario de sesiones de 2003. UN وقررت اللجنة أن يقدم الحزب الراديكالي عبر الوطني تقريرا إضافيا يتضمن معلومات عن أنشطته لتنظر فيه اللجنة في دورتها العادية لعام 2003.
    El relator del país prepara entonces, con ayuda de la Secretaría, un proyecto de observaciones finales para que el Comité lo examine. UN ويقدم بعد ذلك المقرر الخاص للبلد المعين، وبمساعدة اﻷمانة، مشروعا لمجموعة الملاحظات الختامية لتنظر فيه اللجنة.
    Propuesta de la delegación de Zimbabwe sobre las medidas correctivas para paliar los problemas que afectan a los países en desarrollo productores terrestres para su examen por la Comisión Especial 1 UN اقتراح مقدم من وفد زمبابوي بشأن التدابير العلاجية للتخفيف من المشاكل التي تؤثر على البلدان النامية المنتجة من مصادر في البر لتنظر فيه اللجنة الخاصة ١
    Pedir a la secretaría que utilice el proyecto de cuestionarios para recopilar la información señalada en el anexo de la decisión SC-4/19 y posteriormente preparar un resumen de dicha información para que lo examine el Comité en su sexta reunión; UN (ب) أن تطلب من الأمانة استخدام مشاريع الاستبيانات لجمع المعلومات كما هو مبين في مُرفق المقرر أس - 4/19، وبعد ذلك تعد موجزاً عن تلك المعلومات لتنظر فيه اللجنة خلال اجتماعها السادس؛
    La parte final del estudio sobre los parámetros aún se encuentra en su etapa de revisión por los servicios técnicos de la secretaría de la OMT y estará lista para su examen por el Comité en su próxima sesión, en 2006. UN ولا يزال الجزء الأخير من الدراسة المتعلق بالمعايير قيد التنقيح من جانب الدوائر التقنية لأمانة المنظمة وسيكون جاهزا لتنظر فيه اللجنة في اجتماعها المقبل في عام 2006.
    El Comité tiene en cuenta el compromiso del Estado parte de presentar en 2009 un informe combinado que abarque el período de 1982 a 2009, para su examen por el Comité en 2010. UN 5 - وتأخذ اللجنة في اعتبارها التزام الدولة الطرف بأن تقدم في عام 2009 تقريرا جامعا يغطي الفترة من 1982 إلى 2009، لتنظر فيه اللجنة في عام 2010.
    Sin embargo, el perfil de vulnerabilidad de Maldivas, elaborado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) para su examen por el Comité, estaba aún en preparación, y pasaba por alto varios de los aspectos y las limitaciones fundamentales del país. UN لكن الموجز الخاص بجوانب الضعف في ملديف الذي كان مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية قد أعده لتنظر فيه اللجنة لم تكن صياغته قد تمت بعد، وهو قد أغفل عددًا من الجوانب الجوهرية والقيود التي يعاني منها البلد.
    1. Los Estados Partes presentarán al Secretario General de las Naciones Unidas, para su examen por el Comité, un informe sobre las medidas legislativas, judiciales, administrativas y de otra índole que hayan adoptado para dar efecto a las disposiciones de la presente Convención: UN 1- تتعهد الدول الأطراف بأن تقدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة تقريراً لتنظر فيه اللجنة عن التدابير التشريعية والقضائية والإدارية وغيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية، وذلك:
    a Informe seleccionado para su examen por el Comité durante su 35º período de sesiones, que se celebrará en Nueva York en julio de 2006. UN (أ) اختير التقرير لتنظر فيه اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين، التي ستعقد في نيويورك في تموز/يوليه 2006.
    El relator del país prepara entonces, con ayuda de la Secretaría, un proyecto de observaciones finales para que el Comité lo examine. UN ويقدم بعد ذلك المقرر الخاص للبلد المعين، وبمساعدة اﻷمانة، مشروعا لمجموعة الملاحظات الختامية لتنظر فيه اللجنة.
    Con ayuda de la Secretaría y mediante el correo electrónico se puede elaborar un proyecto para que el Comité lo examine en su próximo período de sesiones. UN ويمكن إعداد مشروع لتنظر فيه اللجنة في الأسبوع المقبل بمساعدة من الأمانة وباستعمال البريد الإلكتروني.
    El examen proporciona un posible orden de prioridades para su examen por la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas. UN ويقدم الاستعراض اقتراحا بشأن ترتيب الأولويات لتنظر فيه اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة.
    Abriga la esperanza de que se presente un informe para que la Comisión lo examine en su período de sesiones siguiente y que dicho informe contenga información completa sobre las cuestiones planteadas en su anterior solicitud directa, que dice lo siguiente: UN وهي تأمل في أن يقدم تقرير في هذا الشأن لتنظر فيه اللجنة في دورتها المقبلة وأن يشتمل التقرير على معلومات كاملة بشأن المواضيع التي أثارتها اللجنة في طلبها المباشر السابق، الذي نص على ما يلي:
    El Relator Especial propone el siguiente proyecto de artículo en relación con otros convenios para que lo examine la Comisión. UN ويقترح المقرر الخاص مشروع المادة التالي بشأن العلاقة مع الاتفاقيات الأخرى لتنظر فيه اللجنة.
    El comité pidió a la secretaría que preparara el análisis propuesto por los facilitadores para examinarlo en su tercer período de sesiones. UN وطلبت اللجنة من الأمانة إعداد التحليل المقتَرَح من قِبَل المنسِّقين المشاركين لتنظر فيه اللجنة في دورتها الثالثة.
    De conformidad con la práctica establecida, se someterá a la consideración del Comité un proyecto de informe sobre la labor realizada en el período de sesiones. UN سيقدم مشروع تقرير عن أعمال الدورة لتنظر فيه اللجنة وفقا للممارسات المعمول بها.
    c El Comité examinará el informe seleccionado en su 42º período de sesiones. UN (ج) اختير هذا التقرير لتنظر فيه اللجنة في دورتها الثانية والأربعين.
    f En su 60º período de sesiones (julio de 1997), el Comité pidió que se presentara el informe inicial de Benin a fin de proceder a su examen en el 62º período de sesiones. UN )و( طلبت اللجنة، في دورتها الستين، في تموز/يوليه ١٩٩٧، أن يقدم تقرير بنن اﻷول لتنظر فيه اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    En consecuencia, en el presente documento figura el programa aprobado para ese período de sesiones sustantivo, junto con anotaciones relativas a la documentación que se someterá al examen del Comité en 2007. UN وبناء على ذلك، يصدر جدول الأعمال المعتمد للدورة الموضوعية للجنة لعام 2007 في هذه الوثيقة، مشفوعاً بالشروح المتعلقة بالوثائق، لتنظر فيه اللجنة في عام 2007.
    En virtud del proyecto de decisión II, el Consejo Económico y Social decidiría solicitar a la organización Asociación para la Paz Continental, organización cuyo carácter consultivo fue suspendido por el Consejo en 2000, que presentara una solicitud actualizada para que se le reconociera como entidad de carácter consultivo para que la examinara el Comité en futuros períodos de sesiones. UN وبموجب مشروع المقرر الثاني، يطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي من منظمة " رابطة السلم القاري " ، وهي منظمة علق المجلس مركزها في عام 2000، أن تقدم طلبا مستكملا لكي يُعترف بها كيانا استشاريا لتنظر فيه اللجنة في دوراتها القادمة.
    También produjo un proyecto de decisión sobre el segundo examen del mecanismo financiero para que el Comité lo examinase. UN كما أعد الفريق مشروع مقرر عن الاستعراض الثاني للآلية المالية لتنظر فيه اللجنة.
    Instar a Israel a que presente su informe contable con carácter urgente y a más tardar el 31 de marzo de 2013, para que el Comité pueda examinarlo en su 50ª reunión o, en caso de no poder hacerlo, presente una explicación al respecto para la fecha señalada. UN تحثّ إسرائيل على تقديم تقريرها عن الإطار المحاسبي، وذلك على سبيل الاستعجال، وفي موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس 2013 لتنظر فيه اللجنة في اجتماعها الخمسين أو إذا لم تتمكّن من تقديم هذا التقرير، فعليها أن تقدِّم تفسيراً لذلك بحلول الموعد المذكور.
    En consecuencia, la secretaría ha preparado, para someterlo al examen del Comité, una nueva versión del proyecto de texto de un enfoque exhaustivo e idóneo para un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio, que se reproduce en el anexo de la presente nota. UN 2 - وبناء عليه أعدت الأمانة مشروع نص جديد لنهج شامل ومناسب لصك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق، على النحو المبين في مرفق هذه المذكرة، لتنظر فيه اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد