ويكيبيديا

    "لتنظيم الانتخابات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para la organización de las elecciones
        
    • para organizar las elecciones
        
    • para las elecciones
        
    • para la celebración de elecciones
        
    • para la organización de elecciones
        
    • Electoral
        
    • a la organización de las elecciones
        
    El Consejo convino también en un presupuesto de 43,9 millones de dólares de los EE.UU. para la organización de las elecciones. UN ووافق المجلس أيضا على ميزانية تبلغ 43.9 مليون دولار لتنظيم الانتخابات.
    El hecho de que se dispusiera de un plazo de tiempo tan corto para la organización de las elecciones ocasionó la superposición de muchas tareas durante los dos meses previos a su celebración. UN وقد أدى قصر الفترة الزمنية لتنظيم الانتخابات إلى تداخل الكثير من المهام في الشهرين اللذين سبقا يوم الانتخابات.
    El sistema Electoral creado recientemente debía ser utilizado para organizar las elecciones cuya celebración estaba prevista para pasados nueve meses del traspaso de poder. UN وأنه ينبغي أن يستخدم النظام الانتخابي المنشــأ مؤخرا لتنظيم الانتخابات التي من المقرر أن تجرى بعد ٩ أشهر من نقل السلطة.
    El Gobierno destacó la necesidad que tenía de contar con asistencia financiera y técnica para organizar las elecciones y pidió el apoyo de la comunidad internacional en ese sentido. UN وشددت الحكومة على حاجتها إلى مساعدات مالية وتقنية لتنظيم الانتخابات وناشدت المجتمع الدولي أن يقدم دعمه في هذا الصدد.
    En primer lugar, era necesario que se aprobara el código Electoral y la ley de las comunas, requisitos indispensables para las elecciones. UN أولا، ينبغي اعتماد قانون الانتخابات وقانون المجالس البلدية، وهما من الشروط الأساسية لتنظيم الانتخابات.
    Expresó que, con la llegada de la temporada de lluvias, la situación seguía siendo difícil, pero que la planificación para la celebración de elecciones nacionales seguía su marcha. UN وأشارت إلى أن الحالات لا تزال، بسبب موسم الأمطار، تشكل صعوبة، لكن التخطيط لتنظيم الانتخابات الوطنية لا يزال متواصلا.
    Por ello, es indispensable crear las condiciones necesarias para la organización de elecciones libres y transparentes, ya que sólo así puede garantizarse un reparto del poder justo. UN ومن الحيوي تهيئة الظروف لتنظيم الانتخابات الحرة والشفافة، التي تمثل السبيل الوحيد لكفالة التوزيع العادل للسلطة.
    Además, la MINUSTAH prestará apoyo para la organización de las elecciones pendientes, que deberían celebrarse lo antes posible. UN وعلاوة على ذلك، ستقدم البعثة الدعم لتنظيم الانتخابات الباقية التي ينبغي إجراؤها في أقرب وقت ممكن.
    La Comisión se ha comprometido a movilizar apoyo financiero y técnico para la organización de las elecciones generales de 2010. UN وقد تعهدت لجنة بناء السلام بحشد الدعم المالي والتقني لتنظيم الانتخابات العامة في عام 2010.
    Los principales motivos de discordia están relacionados con el proceso Electoral, más específicamente con el marco institucional y las modalidades técnicas para la organización de las elecciones. UN وترتبط مواضيع الخلاف الرئيسية بالعملية الانتخابية، وتحديداً بالإطار المؤسسي والطرائق الفنية لتنظيم الانتخابات.
    Reafirma su enérgico apoyo a las autoridades de la Transición y toma nota del calendario previsto para la organización de las elecciones generales; UN ويؤكد المجلس من جديد دعمه القوي للسلطات الانتقالية، ويحيط علما بالجدول الزمني المتوخى لتنظيم الانتخابات العامة؛
    Tomando nota con satisfacción de que la CEMI ha aprobado un plan operacional para la organización de las elecciones legislativas y acogiendo con beneplácito las promesas de contribuciones para respaldar el proceso Electoral, UN وإذ يحيط علما مع الارتياح باعتماد خطة عملية لتنظيم الانتخابات التشريعية من قبل اللجنة الانتخابية المختلطة والمستقلة، وإذ يرحب بالتبرعات المعلنة من المانحين لدعم العملية الانتخابية،
    Tomando nota con satisfacción de que la CEMI ha aprobado un plan operacional para la organización de las elecciones legislativas y acogiendo con beneplácito las promesas de contribuciones para respaldar el proceso Electoral, UN وإذ يحيط علما مع الارتياح باعتماد خطة عملية لتنظيم الانتخابات التشريعية من قبل اللجنة الانتخابية المختلطة والمستقلة، وإذ يرحب بالتبرعات المعلنة من المانحين لدعم العملية الانتخابية،
    Por consiguiente, exhortamos a las partes interesadas a que demuestren la voluntad política necesaria para organizar las elecciones presidenciales. UN وبناء عليه، نناشد الأطراف أن تبدي الإرادة السياسية لتنظيم الانتخابات الرئاسية.
    No se han reunido aún las condiciones necesarias para organizar las elecciones previstas para octubre de 2005. UN 6 - لم تتوافر بعد الشروط اللازمة لتنظيم الانتخابات في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    1. Movilizar recursos para organizar las elecciones UN 1 - تعبئة الموارد لتنظيم الانتخابات
    El resto del año se caracterizó por la prolongación de las negociaciones sobre la aplicación de las principales disposiciones del Acuerdo, en particular el establecimiento del Consejo Electoral y la enmienda de la Ley Electoral necesarios para organizar las elecciones. UN وشهد الجزء المتبقي من السنة إجراء مفاوضات مطولة بشأن تنفيذ الأحكام الرئيسية في الاتفاق، ولا سيما إنشاء المجلس الانتخابي وتعديل قانون الانتخابات اللازمين لتنظيم الانتخابات.
    También quisiera instar al Gobierno a que vele por el suministro de financiación adecuada para las elecciones. UN وأود أيضا أن أحث الحكومة على ضمان توفير ما يكفي من التمويل لتنظيم الانتخابات.
    Dijo que, con la llegada de la temporada de lluvias, la situación seguía siendo difícil, pero la planificación para la celebración de elecciones nacionales seguía su marcha. UN وأشارت إلى أن الحالة لا تزال، بسبب موسم الأمطار، تشكل صعوبة، لكن التخطيط لتنظيم الانتخابات الوطنية لا يزال متواصلا.
    La Misión continuará prestando apoyo técnico y logístico para la organización de elecciones nacionales y locales dentro de los límites de su capacidad y recursos, con el objetivo de desarrollar la capacidad nacional. UN وستواصل البعثة تقديم الدعم التقني واللوجستي، في حدود قدراتها ومواردها، لتنظيم الانتخابات على الصعيدين الوطني والمحلي، بهدف بناء القدرات الوطنية.
    En Haití, el Brasil prestó apoyo financiero, por conducto del PNUD, a la organización de las elecciones presidenciales de 2006. UN ففي هايتي، قدمت البرازيل، من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الدعم المالي لتنظيم الانتخابات الرئاسية لعام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد