ويكيبيديا

    "لتنظيم الموارد البشرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de gestión de los recursos humanos
        
    • de Gestión de Recursos Humanos
        
    • gestión de los recursos humanos de
        
    • la gestión de los recursos humanos
        
    Otras administraciones utilizaban estructuras ad hoc y procedimientos de gestión de los recursos humanos que también excluían la posibilidad de realizar una comparación válida y significativa. UN وقامت خدمات أخرى باستخدام هياكل مخصصة وإجراءات لتنظيم الموارد البشرية تستبعد كذلك إمكانية إجراء مقارنة صالحة ومفيدة.
    Estas preocupaciones recibirán particular atención en el contexto de las estrategias generales de gestión de los recursos humanos propuestas por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, así como en el plan de acción estratégico propuesto en este informe. UN وسوف تولى هذه الشواغل اهتماما خاصا في سياق الاستراتيجيات العامة لتنظيم الموارد البشرية التي اقترحها مكتب تنظيم الموارد البشرية، وفي سياق خطة العمل الاستراتيجية المقترحة في هذا التقرير.
    Mediante esa estrategia se pretende alcanzar el objetivo expresado por el Secretario General de formular y poner en práctica un sistema de gestión de los recursos humanos que responda mejor al espíritu de la Carta de las Naciones Unidas y a las expectativas en constante evolución de los Estados Miembros. UN وتمثل هذه الاستراتيجية استجابة للهدف الذي أعلنه اﻷمين العام ألا وهو وضع وتطبيق نظام لتنظيم الموارد البشرية تستلهم فيه روح ميثاق اﻷمم المتحدة والتوقعات المتغيرة على الدوام للدول اﻷعضاء.
    Todas las contrataciones que se efectuasen como excepción a esa suspensión tendrían que ser autorizadas por el Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos y su número se limitaría al mínimo. UN وقرر أن تكون أية استثناءات من هذا الوقف بإذن من اﻷمين العام المساعد لتنظيم الموارد البشرية وأن تقتصر على الحد اﻷدنى.
    Los informes que tiene ante sí la Comisión le servirán de base para la creación de un sistema moderno de Gestión de Recursos Humanos y una nueva mentalidad de gestión. UN وستتمكن اللجنة نتيجة التقارير المعروضة عليها من التطلع إلى إنشاء نظام حديث لتنظيم الموارد البشرية ومفهوم جديد للتنظيم.
    Además de la integración de la diversidad en la política general de gestión de los recursos humanos de la administración central, existe una serie de medidas y parámetros que deben ayudar a los departamentos de la administración central en sus esfuerzos por lograr una mayor diversidad: UN وفضلا عن إدماج التنوع في السياسة العامة لتنظيم الموارد البشرية بالحكومة المركزية، يوجد عدد من التدابير والبارامترات التي يجب أن تدعم إدارات الحكومة المركزية في مساعيها لزيادة التنوع:
    Se consultará a los representantes del personal, quienes participarán en todos los aspectos de la aplicación de la estrategia propuesta para la gestión de los recursos humanos. UN وستجري استشارة ممثلي الموظفين وإشراكهم في جميع جوانب تنفيذ الاستراتيجية المقترحة لتنظيم الموارد البشرية.
    Otro elemento importante es el establecimiento y la supervisión de un sistema descentralizado de gestión de los recursos humanos basado en un grado adecuado de delegación de autoridad en los directores de programas en todo el mundo. UN ومن العناصر المهمة اﻷخرى إنشاء ورصد نظام لامركزي لتنظيم الموارد البشرية يقوم على التفويض الملائم للسلطة الى مديري البرامج في كل المواقع في جميع أنحاء العالم.
    El propósito del examen es señalar las esferas de actividad en las que convendría delegar autoridad para contar con un sistema más eficiente de gestión de los recursos humanos sin una reducción de la coordinación general normativa y sin temor a abusos y a la pérdida de la protección básica de los derechos adquiridos por el personal. UN والهدف من الاستعراض هو تحديد مجالات النشاط التي يمكن تفويض السلطة فيها لصالح نظام لتنظيم الموارد البشرية يتميز بكفاءة أكبر دون ضياع تنسيق السياسات الشامل ودون خوف من اساءة الاستعمال ودون فقدان الحماية اﻷساسية للحقوق المكتسبة للموظفين.
    21. El presente informe tiene por objeto señalar a la atención de la Asamblea General las opiniones del Secretario General sobre el establecimiento de un sistema moderno de gestión de los recursos humanos en la Secretaría de las Naciones Unidas en el plano mundial. UN ٢١ - يقصد بهذا التقرير اطلاع الجمعية العامة على آراء اﻷمين العام بشأن العمل على إقامة نظام حديث لتنظيم الموارد البشرية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بنطاقها العالمي.
    25. El objetivo del Secretario General es elaborar y poner en práctica un sistema moderno de gestión de los recursos humanos para la Secretaría de las Naciones Unidas en todo el mundo que cumpla los criterios estipulados en la Carta y permita atender a los mandatos y las expectativas cada vez mayores y más diversos de los Estados Miembros. UN ٢٥ - الهدف الذي يرمي اليه اﻷمين العام هو صياغة وتنفيذ نظام حديث لتنظيم الموارد البشرية لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، يكون مستوفيا لمقتضيات الميثاق وينهض بالولايات والتوقعات المتعاظمة والمتزايدة التنوع من جانب الدول اﻷعضاء. انجاز الهدف
    77. El Sr. ALOM (Bangladesh) acoge complacido la adopción de una política coherente de gestión de los recursos humanos para todo el sistema que, según dice, exige la participación del personal directivo de todos los niveles. UN ٧٧ - السيد آلوم )بنغلاديش(: أعرب عن ارتياحه لاعتماد سياسة متماسكة لتنظيم الموارد البشرية على مستوى المنظومة تتطلب، في رأيه، مشاركة الموظفين المكلفين بالتوجيه من كافة المستويات.
    3. En la elaboración de planes de acción, en el contexto de las estrategias generales de gestión de los recursos humanos de las organizaciones del sistema, se hará hincapié en metas claras, definidas y a corto plazo, preferentemente a nivel de dependencias orgánicas. UN ٣ - وعند وضع خطط العمل في سياق الاستراتيجيات العامة لتنظيم الموارد البشرية في هيئات المنظومة، يتعين التأكيد على اشتمالها على أهداف واضحة ومحددة وقصيرة اﻷجل، ويستحسن أن يكون ذلك على مستوى الوحدات التنظيمية.
    El Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos se desempeña como administrador en materia de gestión de personal, determinación de recursos y planificación, y gestión y promoción de las perspectivas de carrera. UN واﻷمين العام المساعد لتنظيم الموارد البشرية هو المسؤول التنظيمي عن إدارة شؤون الموظفين وتحديد الموارد وتخطيطها والتنظيم والتطوير الوظيفيين.
    En segundo lugar, el informe de la DCI se terminó antes de que el nuevo Secretario General Adjunto de Administración y Gestión y el nuevo Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos hubiesen asumido sus funciones. UN وثانيهما، أنه تم إعداد تقرير وحدة التفتيش المشتركة قبل تقلد كل من وكيل اﻷمين العام الجديد لشؤون اﻹدارة والتنظيم واﻷمين العام المساعد الجديد لتنظيم الموارد البشرية لمنصبيهما.
    El informe del Secretario General que ha de presentarse a la Asamblea General en su actual período de sesiones, en que figurará una estrategia para la gestión de los recursos humanos de la Organización, contiene información adicional sobre el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional que se está empezando a utilizar en la Secretaría, incluidas las necesidades de recursos. UN وسيتضمن تقرير اﻷمين العام الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية، ويعرض استراتيجية لتنظيم الموارد البشرية بالمنظمة، معلومات إضافية عن نظام تقييم اﻷداء الجديد الذي سيجري اﻷخذ به في اﻷمانة العامة، بما في ذلك الاحتياجات من الموارد.
    17. Como se indica en la estrategia del Secretario General para la gestión de los recursos humanos de la Organización, no cabe sino reiterar las opiniones de los Inspectores acerca de la importancia de la planificación para la gestión de los recursos humanos. UN ١٧ - لا يمكن، على النحو المشار اليه في استراتيجية اﻷمين العام لتنظيم الموارد البشرية للمنظمة زيادة تأكيد اﻵراء التي أعرب عنها المفتشان فيما يتعلق بأهمية تخطيط إدارة الموارد البشرية.
    Otros elementos de la gestión de los recursos humanos UN العناصر الاضافية لتنظيم الموارد البشرية
    135. El único cambio importante ha sido la enérgica insistencia de la Asamblea General, del Secretario General y del personal, en 1992 y 1993, en la necesidad de nuevos enfoques de la gestión de los recursos humanos. UN ١٣٥ - وكان تركيز الجمعية العامة واﻷمين العام والموظفين في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ على نهج جديدة لتنظيم الموارد البشرية مجال التغيير المهم الوحيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد