ويكيبيديا

    "لتنفيذ إعلان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para aplicar la Declaración
        
    • para la aplicación de la Declaración
        
    • de la aplicación de la Declaración
        
    • la aplicación de la Declaración de
        
    • para dar cumplimiento a la Declaración
        
    • a la aplicación de la Declaración
        
    • fin de aplicar la Declaración
        
    • la aplicación de la Declaración sobre
        
    • de aplicación de la Declaración
        
    • para poner en práctica la Declaración
        
    • aplicar la Declaración de
        
    • en la aplicación de la Declaración
        
    • sobre la aplicación de la Declaración
        
    • para llevar a la práctica la Declaración
        
    • a poner en práctica la Declaración de
        
    Las actividades de recopilación de información podrían ayudar a las Partes y otros interesados a determinar actividades específicas para aplicar la Declaración de Cartagena. UN ويمكن لأنشطة جمع المعلومات هذه فيما بعد أن تساعد الأطراف وغيرها من الجهات في تحديد أنشطة محددة لتنفيذ إعلان كارتاخينا.
    Además, el Comité pidió que en el siguiente informe se incluyeran las medidas que había adoptado el Gobierno para aplicar la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة أن يبين التقرير التالي الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل.
    La duración del nombramiento sería limitada y no excedería del tiempo necesario para la aplicación de la Declaración de Principios. UN أما فترة عمله فستكون محدودة ، ولن تتجاوز الزمن اللازم لتنفيذ إعلان المبادئ.
    Ese apoyo debe incluir recursos humanos y financieros suficientes para la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Viena y para las actividades del Alto Comisionado y del Centro de Derechos Humanos. UN وينبغي أن يشمل هذا موارد بشرية ومالية تكفي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا وأنشطة المفوض السامي ومركز حقوق الانسان.
    Examen quinquenal de la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena: informe provisional de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN الاستعراض الخمسي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا: تقرير مؤقت مقدم من مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان
    Asimismo, el próximo informe debería contener información sobre las medidas adoptadas por el Gobierno para aplicar la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN وينبغي بالمثل أن يتضمن التقرير التالي معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل.
    Además, el Comité pidió que en el siguiente informe se incluyeran las medidas que había adoptado el Gobierno para aplicar la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة أن يبين التقرير التالي الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل.
    Asimismo, el próximo informe debería contener información sobre las medidas adoptadas por el Gobierno para aplicar la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN وينبغي بالمثل أن يتضمن التقرير التالي معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل.
    Disposiciones financieras para aplicar la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing UN الترتيبات المالية لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين
    Salvar la brecha digital es también uno de los objetivos de la guía trazada por el Secretario General para aplicar la Declaración del Milenio. UN وسد الفجوة الرقمية أيضا أحد أهداف دليل الأمين العام التفصيلي لتنفيذ إعلان الألفية.
    Después de la aprobación de este proyecto de resolución podemos adoptar las medidas necesarias adicionales para la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. UN وبعد اعتماد مشروع القرار يمكننا أن نتخذ خطوات أخرى ضرورية لتنفيذ إعلان ومنهاج بيجين.
    Este apoyo debe incluir recursos humanos y financieros adecuados para la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena, las actividades del Alto Comisionado y del Centro de Derechos Humanos. UN وينبغي أن يشمل هذا موارد بشرية ومالية مناسبة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا، وأنشطة المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان.
    DISPOSICIONES FINANCIERAS E INSTITUCIONALES para la aplicación de la Declaración Y PLATAFORMA DE ACCIÓN DE BEIJING UN الترتيبات المؤسسية والمالية لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين
    El órgano se reunió a fin de formular estrategias para la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague. UN واجتمعت الهيئة لوضع استراتيجيات لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    Fondo fiduciario para la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing UN الصنـدوق الاستئماني لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين
    Examen quinquenal de la aplicación de la Declaración UN الاستعراض الخمسي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا
    Examen quinquenal de la aplicación de la Declaración UN الاستعراض الخمسي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا
    También se podrían organizar y coordinar actividades nacionales y regionales pertinentes para asegurar el máximo impulso político a la aplicación de la Declaración de Copenhague y el Programa de Acción. UN ويمكن العمل أيضا على تنظيم وتنسيق أنشطة وطنية أو إقليمية ذات صلة بغية كفالة توفير الحد اﻷقصى من الزخم السياسي لتنفيذ إعلان وبرنامــج عمل كوبنهاغن.
    El Gobierno de la República Islámica del Irán ha adoptado varias medidas para dar cumplimiento a la Declaración de compromiso. UN ولقد اتخذت حكومة جمهورية إيران الإسلامية عدة خطوات لتنفيذ إعلان الالتزام.
    La Asamblea General había pedido que se diera un seguimiento programático a la aplicación de la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo. UN ولقد طلبت الجمعية العامة توفير متابعة برمجية لتنفيذ إعلان الحق في التنمية.
    Este mes, los miembros de la Organización Mundial del Comercio han llegado a un acuerdo en cuanto a un marco de aplicación de la Declaración Ministerial sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio y sobre Salud Pública, aprobada en Doha. UN واتفق هذا الشهر أعضاء منظمة التجارة العالمية على إطار عمل لتنفيذ إعلان الدوحة بشأن الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة وبشأن الصحة العامة.
    Su delegación espera que la comunidad internacional adopte medidas concertadas para poner en práctica la Declaración y Programa de Acción de París en favor de los Países Menos Adelantados. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يبذل المجتمع الدولي جهودا متضافرة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل باريس لصالح أقل البلدان نموا.
    También apoya los llamamientos en favor de la mejora de la cooperación internacional en la aplicación de la Declaración de Durban. UN وهو يؤيد أيضا الدعوة إلى تعزيز التعاون الدولي لتنفيذ إعلان ديربان.
    Mientras continúan las negociaciones entre las dos partes sobre la aplicación de la Declaración de Principios, exigimos que Israel levante completamente el estado de sitio que ha impuesto a Al-Quds, libere a todos los presos y detenidos y permita el regreso sin demora de todos los deportados. UN إننا في الوقت الذي تستمر فيه المفاوضات بين الجانبين لتنفيذ إعلان المبادئ نطالب اسرائيــل برفع الحصار كاملا عن القدس وبإطلاق سراح اﻷســرى والمعتقلين واﻹعادة الفورية للمبعدين كافة.
    África celebra la excepcional movilización de todo el sistema de las Naciones Unidas para llevar a la práctica la Declaración de compromiso. UN وأفريقيا ترحب بالتعبئة الاستثنائية التي حشدتها منظومة الأمم المتحدة بأسرها لتنفيذ إعلان الالتزام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد