ويكيبيديا

    "لتنفيذ استراتيجيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la aplicación de las Estrategias
        
    • para aplicar estrategias
        
    • para la aplicación de estrategias
        
    • para aplicar las estrategias
        
    • a la aplicación de estrategias
        
    • aplicar estrategias de
        
    • la aplicación de estrategias de
        
    • para la ejecución de estrategias
        
    • para ejecutar estrategias
        
    • de aplicación de las estrategias
        
    • para poner en práctica estrategias
        
    SEGUNDO EXAMEN Y EVALUACIÓN DE la aplicación de las Estrategias UN الاستعراض والتقييم الثانيين لتنفيذ استراتيجيات نيروبي
    Informe del Secretario General sobre el segundo examen y evaluación de la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer UN تقرير اﻷمين العام عن عملية الاستعراض والتقييم الثانية لتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة
    ii) Mayor número de países que aprueban programas nacionales para aplicar estrategias de reducción del riesgo de desastre UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تعتمد برامج وطنية لتنفيذ استراتيجيات الحد من أخطار الكوارث
    Algunas Partes presentaron planes de acción para la aplicación de estrategias de adaptación. UN وقدم عدد من الأطراف خطط عمل لتنفيذ استراتيجيات للتكيف.
    Las instituciones descentralizadas del Estado tienen capacidad y herramientas para aplicar las estrategias de desarrollo local de manera participativa UN تمتلك المؤسسات اللامركزية بالدولة القدرات والأدوات اللازمة لتنفيذ استراتيجيات التنمية المحلية وفق نهج قائم على المشاركة
    En esa reunión se abordarán tres cuestiones relacionadas entre sí: el acceso a los recursos genéticos y la participación en los beneficios que reportan, un plan estratégico posterior a 2010 para la diversidad biológica y el apoyo internacional a la aplicación de estrategias de diversidad biológica en los países en desarrollo. UN وستتناول الدورة ثلاث قضايا مترابطة، هي الوصول إلى الموارد الجينية وتقاسم منافعها، والخطة الاستراتيجية للتنوع الحيوي لما بعد 2010، والدعم الدولي لتنفيذ استراتيجيات التنوع الحيوي في البلدان النامية.
    SEGUNDO EXAMEN Y EVALUACIÓN DE la aplicación de las Estrategias UN الاستعراض والتقييم الثانيين لتنفيذ استراتيجيات نيروبي
    SEGUNDO EXAMEN Y EVALUACIÓN DE la aplicación de las Estrategias DE NAIROBI ORIENTADAS HACIA EL FUTURO PARA EL ADELANTO DE LA MUJER HASTA EL AÑO 2000 UN الاستعراض والتقييم الثانيين لتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة حتى عام ٢٠٠٠
    SEGUNDO EXAMEN Y EVALUACIÓN DE la aplicación de las Estrategias UN الاستعراض والتقييم الثانيين لتنفيذ استراتيجيات نيروبي
    SEGUNDO EXAMEN Y EVALUACIÓN DE la aplicación de las Estrategias DE NAIROBI ORIENTADAS HACIA EL FUTURO PARA EL ADELANTO DE LA MUJER HASTA EL AÑO 2000 UN الاستعراض والتقييم الثانيين لتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة حتى عام ٢٠٠٠
    Se ha designado al Comité como centro de coordinación de la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer. UN وقد حددت بوصفها جهة محورية لتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة.
    Segundo examen y evaluación de la aplicación de las Estrategias de UN عملية الاستعراض والتقييم الثانية لتنفيذ استراتيجيات
    ii) Mayor número de países que aprueban programas nacionales para aplicar estrategias de reducción del riesgo de desastre UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعتمد برامج وطنية لتنفيذ استراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث
    Muchos países, incluido el suyo propio, no cuentan con recursos suficientes para aplicar estrategias de desarrollo social. UN وثمة بلدان كثيرة، ومنها كوت ديفوار، ليست لديها موارد كافية لتنفيذ استراتيجيات التنمية الاجتماعية.
    POLÍTICAS para aplicar estrategias SOSTENIBLES EN MATERIA DE ENERGÍA UN سياسات لتنفيذ استراتيجيات الطاقة المستدامة
    También había desarrollado un Marco nacional de políticas de género que establecía directrices generales para la aplicación de estrategias de incorporación de la perspectiva de género. UN ووضعت أيضاً إطاراً للسياسة الجنسانية الوطنية يقدم مبادئ توجيهية واسعة لتنفيذ استراتيجيات إدماج المنظور الجنساني.
    A fines de 2009, unos 40 países habían aprobado programas nacionales para la aplicación de estrategias de reducción del riesgo de desastres. UN وبحلول نهاية عام 2009، كان حوالي 40 بلداً قد اعتمد برامج وطنية لتنفيذ استراتيجيات للحد من أخطار الكوارث.
    Azerbaiyán preguntó por las medidas adoptadas por el Gobierno para aplicar las estrategias de educación en materia de derechos humanos. UN وسألت أذربيجان عن التدابير التي تتخذها الحكومة لتنفيذ استراتيجيات التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    A esos efectos, se pide a la comunidad internacional, a los gobiernos, a las organizaciones no gubernamentales y al sector privado que emprendan medidas estratégicas para aplicar las estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer en esferas críticas de preocupación. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يطلب الى المجتمع الدولي، والحكومات، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص أن تتخذ اجراءات استراتيجية لتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة في مجالات الاهتمام الحاسمة.
    Además, los nuevos locales de oficinas se avendrían muy bien a la aplicación de estrategias de lugares de trabajo flexibles, si la Asamblea General decidiera adoptarlas. UN وعلاوة على ذلك، ستكون المرافق المكتبية الجديدة مناسبة تماما لتنفيذ استراتيجيات أماكن العمل المرنة إذا ما قررت الجمعية العامة اعتماد استراتيجيات من هذا القبيل.
    c) El programa integrado se convierte en un marco de referencia para la ejecución de estrategias de desarrollo industrial; UN (ج) يحول البرنامج المتكامل إلى إطار مرجعي لتنفيذ استراتيجيات التنمية الصناعية؛
    Siete Estados cuentan con estructuras institucionales para ejecutar estrategias de lucha contra el terrorismo. UN 78 - تملك سبع دول هياكل مؤسسية لتنفيذ استراتيجيات مكافحة الإرهاب.
    Albania ha nacionalizado los objetivos de desarrollo del Milenio redactando y siguiendo paso a paso las instrucciones de aplicación de las estrategias de desarrollo de la zona. UN وقد أممت ألبانيا هذه الأهداف بوضع تعليمات لتنفيذ استراتيجيات التنمية بالمناطق ومتابعتها خطوة بخطوة.
    Utilizar la venta de armas para poner en práctica estrategias políticas no puede más que fomentar la inestabilidad, especialmente en los países en desarrollo. UN واستخدام مبيعات اﻷسلحة لتنفيذ استراتيجيات سياسية لا يمكن أن يؤدي إلا إلى تفاقم عدم الاستقرار، خاصة في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد