Sin embargo, un elemento clave para la aplicación del plan estratégico y el logro de los objetivos establecidos por el Órgano es la disponibilidad de recursos. | UN | غير أن إتاحة الموارد عامل رئيسي لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والأهداف التي وضعها الجهاز. |
En el mismo período de sesiones, el Grupo de Trabajo destacó insistentemente la necesidad de movilizar fondos adicionales para la aplicación del plan estratégico. | UN | وفي نفس الدورة شدد الفريق العامل بقوة على ضرورة حشد أموال إضافية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية. |
Proyectos y actividades llevados a cabo por las Partes y los centros regionales del Convenio de Basilea con otros interesados directos para aplicar el plan estratégico Campo principal | UN | مشاريع وأنشطة تنفذها الأطراف والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل إلى جانب أصحاب المصالح الآخرين لتنفيذ الخطة الاستراتيجية |
Adición: Proyecto de programa de trabajo y de presupuesto para 2008 - 2009: Presupuesto suplementario para aplicar el plan estratégico e institucional de mediano plazo | UN | إضافة: برنامج العمل المقترح لموئل الأمم المتحدة وميزانيته المقترحة للفترة 2008 - 2009: الميزانية التكميلية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
Estas hipótesis prevén el debido apoyo a los programas para la ejecución del plan estratégico. | UN | يتيح هذان السيناريوهان الدعم البرنامجي المناسب لتنفيذ الخطة الاستراتيجية. |
Presupuesto complementario para ejecutar el Plan Estratégico e institucional de mediano plazo | UN | الميزانية التكميلية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
Movilización de recursos financieros para la aplicación del plan estratégico del Convenio de Basilea | UN | تعبئة الموارد المالية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية لاتفاقية بازل |
2. Brindar orientación sobre la aplicación del plan estratégico. | UN | توفير التوجيهات لتنفيذ الخطة الاستراتيجية. |
Se proponen tres nuevos puestos de oficial de programas para la aplicación del Plan Estratégico: | UN | :: تقترح ثلاث وظائف جديدة لموظفي برامج لتنفيذ الخطة الاستراتيجية: |
Brindar orientación sobre la aplicación del plan estratégico. | UN | توفير التوجيهات لتنفيذ الخطة الاستراتيجية. |
Algunas opinaron que la estrategia se debía estructurar de modo que apoyara más explícitamente la aplicación del plan estratégico de mediano plazo. | UN | واستصوب بعضها أن يكون إطار الاستراتيجية أكثر وضوحا في دعمه لتنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Algunas opinaron que la estrategia se debía estructurar de modo que apoyara más explícitamente la aplicación del plan estratégico de mediano plazo. | UN | واستصوب بعضها أن يكون إطار الاستراتيجية أكثر وضوحا في دعمه لتنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
La situación hipotética C proporciona a ONU-Hábitat el capital generador y los recursos humanos necesarios para aplicar el plan estratégico e Institucional de Mediano Plazo en toda la organización. | UN | ويزود السيناريو جيم موئل الأمم المتحدة برأس المال الاستهلالي والموارد البشرية المطلوبة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل في كافة أنحاء المنظمة. |
Adición: Proyecto de programa de trabajo y de presupuesto para 2008 - 2009: Presupuesto suplementario para aplicar el plan estratégico e institucional de mediano plazo | UN | إضافة: برنامج العمل المقترح لموئل الأمم المتحدة وميزانيته المقترحة للفترة 2008 - 2009: الميزانية التكميلية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
Actualmente, el personal dedicado suma 1.446 personas frente a las 2.782 necesarias que se han autorizado para aplicar el plan estratégico. | UN | ويبلغ عدد الموظفين العاملين حاليا 446 1 موظفا من أصل 782 2 موظفا وهو العدد المأذون به من الموظفين اللازمين لتنفيذ الخطة الاستراتيجية. |
En lo tocante a la educación, el Gobierno ha establecido un programa orientado a la ejecución del plan estratégico nacional sobre el desarrollo de la mujer, con los siguientes objetivos: | UN | في قطاع التعليم، وضعت الحكومة برنامجاً لتنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لتطوير المرأة على النحو التالي: |
El PNUD comenzó a aplicar recientemente una nueva estrategia en materia de género, basada en ese plan de acción, en apoyo de la ejecución del plan estratégico. | UN | وأطلق البرنامج الإنمائي مؤخرا استراتيجية جنسانية جديدة، بالاستفادة من خطة العمل الجنسانية، من أجل توفير الدعم لتنفيذ الخطة الاستراتيجية. |
Como se señaló en la sección I, el análisis detallado de la ejecución del plan estratégico 2008 a 2010 figura en el informe anual de la Directora Ejecutiva. | UN | وكما لوحظ في الفرع الأول، يرد تحليل تفصيلي لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة من 2008 إلى 2010 في التقرير السنوي للمدير التنفيذي. |
El Comité ha facultado a su secretaría para adoptar las medidas necesarias para ejecutar el Plan Estratégico y el programa de trabajo. | UN | وقد أذنت اللجنة لأمانتها باتخاذ الإجراءات المناسبة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية وبرنامج العمل. |
i) La tercera alternativa para ejecutar el Plan Estratégico de conservación del patrimonio consistiría en renovar los edificios segmento a segmento y, en algunas zonas, planta por planta. | UN | ' 1` ثمة بديل ثالث لتنفيذ الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث يتمثل في تجديد المباني قسطا بقسط، وفي بعض المناطق طابقا بطابق. |
13. Reconoce que una gestión de riesgos eficaz es esencial para llevar a cabo el plan estratégico, y alienta a la administración a que redoble sus esfuerzos para integrar dicha gestión en todas las operaciones; | UN | 13 - يسلم بأن الإدارة الفعالة للمخاطر أمر ضروري لتنفيذ الخطة الاستراتيجية ويشجع الإدارة على تكثيف الجهود لتعميم إدارة المخاطر في جميع العمليات؛ |
Varios representantes exhortaron al Director Ejecutivo a que aumentase el impulso actual para poner en práctica el plan estratégico e institucional de mediano plazo y el programa de trabajo conexo. | UN | ودعا عدة ممثلين المدير التنفيذي إلى زيادة الزخم الحالي لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل وبرنامج العمل المتصل بها. |