ويكيبيديا

    "لتنفيذ الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la aplicación por los Estados Miembros
        
    • del cumplimiento por los Estados Miembros
        
    • sobre la aplicación por los Estados Miembros
        
    En la Declaración política, los Estados Miembros decidieron que la Comisión de Estupefacientes, en su 57° período de sesiones, en 2014, llevara a cabo un examen de alto nivel de la aplicación por los Estados Miembros de la Declaración política y su Plan de Acción. UN وقرّرت الدول الأعضاء في الإعلان السياسي أنه ينبغي أن تجري لجنة المخدرات في دورتها السابعة والخمسين، في عام 2014، استعراضا على مستوى رفيع لتنفيذ الدول الأعضاء هذا الإعلان السياسي وخطة عمله.
    Recordando que en el marco del 57º período de sesiones de la Comisión, en 2014, se llevará a cabo un examen de alto nivel de la aplicación por los Estados Miembros de la Declaración política y el Plan de Acción, UN وإذ تستذكر أنَّ استعراضاً رفيع المستوى لتنفيذ الدول الأعضاء للإعلان السياسي وخطة العمل سيجري في إطار اللجنة في دورتها السابعة والخمسين التي ستعقد في عام 2014،
    El texto revisado se centra en las dificultades y las medidas derivadas de la evaluación decenal de la aplicación por los Estados Miembros de las metas y los objetivos del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General e incluye recomendaciones concretas para luchar contra el abuso de las drogas y la producción y el tráfico ilícitos. UN ومضت قائلة أن النص المنقح يركز على التحديات والتدابير الناشئة عن التقييم الذي استغرق عشرة سنوات لتنفيذ الدول الأعضاء للأهداف والمقاصد الواردة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، والتي شملت توصيات محددة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والإنتاج غير المشروع لها والاتجار فيها.
    Teniendo presente que la evaluación decenal del cumplimiento por los Estados Miembros de las metas y los objetivos fijados en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General está prevista para 2008, y aguardando su resultado con interés, UN وإذ تضع في اعتبارها أن التقييم الذي تم، بعد عشر سنوات، لتنفيذ الدول الأعضاء الأهداف والغايات، التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، تقرر إجراؤه في عام 2008، وإذ تتطلع إلى معرفة نتائجه،
    3. La UNODC se está preparando para el examen de alto nivel sobre la aplicación por los Estados Miembros de la Declaración Política y el Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas, que se celebrará en Viena en marzo de 2014. UN 3 - وأضاف أن المكتب يقوم بأعمال تحضيرية للاستعراض الرفيع المستوي لتنفيذ الدول الأعضاء للأعلان السياسي وخطة العمل المتعلقين بالتعاون الدولي صوب وضع استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية، الذي من المقرر أن يجرى في فيينا في آذار/مارس 2014.
    Como se refleja en la Declaración política y el Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas, los Estados Miembros decidieron que la Comisión de Estupefacientes, en su 57° período de sesiones, en 2014, llevara a cabo un examen de alto nivel de la aplicación por los Estados Miembros de la Declaración política y su Plan de Acción. UN قرّرت الدول الأعضاء، على نحو ما جاء في الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية، أن تجري لجنة المخدِّرات في دورتها السابعة والخمسين، في عام 2014، استعراضا رفيع المستوى لتنفيذ الدول الأعضاء هذا الإعلان السياسي وخطة عمله.
    La evaluación de alto nivel de la aplicación por los Estados Miembros de la Declaración política y el Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas constituirá un excelente punto de partida y un insumo muy importante para el período de sesiones. UN وسيكون الاستعراض الرفيع المستوى لتنفيذ الدول الأعضاء للإعلان السياسي وخطة العمل المتعلقين بالتعاون الدولي صوب وضع استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية نقطةَ انطلاق ممتازة، ويوفر مدخلا هاما للدورة.
    Resultados del examen de alto nivel por la Comisión de Estupefacientes en su 57º período de sesiones de la aplicación por los Estados Miembros de la Declaración Política y el Plan de Acción sobre Cooperación Internacional en Favor de una Estrategia Integral y Equilibrada para Contrarrestar el Problema Mundial de UN نتائج استعراض لجنة المخدِّرات الرفيع المستوى في دورتها السابعة والخمسين لتنفيذ الدول الأعضاء الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية
    Declaración Ministerial Conjunta del examen de alto nivel de 2014 por la Comisión de Estupefacientes de la aplicación por los Estados Miembros de la Declaración Política y el Plan de Acción sobre Cooperación Internacional en Favor de una Estrategia Integral y Equilibrada para Contrarrestar el Problema Mundial de las Drogas UN البيان الوزاري المشترك المنبثق عن استعراض لجنة المخدِّرات الرفيع المستوى، في عام 2014، لتنفيذ الدول الأعضاء الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Presidente de la Comisión de Estupefacientes sobre los resultados del examen de alto nivel por la Comisión de Estupefacientes en su 57º período de sesiones de la aplicación por los Estados Miembros de la Declaración Política y el Plan de Acción sobre Cooperación Internacional en Favor de una Estrategia Integral y Equilibrada para Contrarrestar el Problema Mundial de las Drogas UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير رئيس لجنة المخدِّرات عن نتائج استعراض لجنة المخدِّرات الرفيع المستوى في دورتها السابعة والخمسين لتنفيذ الدول الأعضاء الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية
    La Declaración Ministerial Conjunta del examen de alto nivel de 2014 por la Comisión de Estupefacientes de la aplicación por los Estados Miembros de la Declaración Política y el Plan de Acción sobre Cooperación Internacional en Favor de una Estrategia Integral y Equilibrada para Contrarrestar el Problema Mundial UN البيان الوزاري المشترك المنبثق عن استعراض لجنة المخدِّرات الرفيع المستوى، في عام 2014، لتنفيذ الدول الأعضاء الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية
    Aprobación de la Declaración Ministerial Conjunta del examen de alto nivel de 2014 por la Comisión de Estupefacientes de la aplicación por los Estados Miembros de la Declaración Política y el Plan de Acción sobre Cooperación Internacional en Favor UN اعتماد البيان الوزاري المشترك المنبثق عن استعراض لجنة المخدِّرات الرفيع المستوى، في عام 2014، لتنفيذ الدول الأعضاء الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية
    En la serie de sesiones de alto nivel se aprobó la Declaración Ministerial Conjunta del examen de alto nivel de 2014 por la Comisión de Estupefacientes de la aplicación por los Estados Miembros de la Declaración Política y el Plan de Acción sobre Cooperación Internacional en Favor de una Estrategia Integral y Equilibrada para Contrarrestar el Problema Mundial de las Drogas. UN وقد اعتُمد في الجزء الرفيع المستوى البيانُ الوزاري المشترك المنبثق عن استعراض لجنة المخدِّرات الرفيع المستوى، في عام 2014، لتنفيذ الدول الأعضاء الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية.
    Durante el ciclo de examen (del 1 de enero de 2011 al 30 de noviembre de 2013), el Comité aprobó 50 evaluaciones preliminares de la aplicación por los Estados Miembros de la resolución 1373 (2001). UN 7 - خلال دورة الاستعراض (1 كانون الثاني/يناير 2011 - 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013)، اعتمدت اللجنة 50 تقييما أوليا لتنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1373 (2001).
    21. Los ministros y representantes gubernamentales que participaron en la serie de sesiones de alto nivel aprobaron la Declaración Ministerial Conjunta del examen de alto nivel de 2014 por la Comisión de Estupefacientes de la aplicación por los Estados Miembros de la Declaración Política y el Plan de Acción. UN ٢١- واعتمد الوزراء وممثلو الحكومات الذين شاركوا في الجزء الرفيع المستوى البيان الوزاري المشترك المنبثق عن استعراض لجنة المخدِّرات الرفيع المستوى، في عام 2014، لتنفيذ الدول الأعضاء للإعلان السياسي وخطة العمل.
    D. Aprobación de la Declaración Ministerial Conjunta del examen de alto nivel de 2014 por la Comisión de Estupefacientes de la aplicación por los Estados Miembros de la Declaración Política y el Plan de Acción sobre Cooperación Internacional en Favor de una Estrategia Integral y Equilibrada para Contrarrestar el Problema Mundial de las Drogas UN دال- اعتماد البيان الوزاري المشترك المنبثق عن استعراض لجنة المخدِّرات الرفيع المستوى، في عام 2014، لتنفيذ الدول الأعضاء الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية
    3. A nivel intergubernamental, la UNODC prestó apoyo a la preparación sustantiva y de organización así como a la realización del examen de alto nivel, a cargo de la Comisión de Estupefacientes, de la aplicación por los Estados Miembros de la Declaración Política y Plan de Acción sobre Cooperación Internacional en Favor de una Estrategia Integral y Equilibrada para Contrarrestar el Problema Mundial de las Drogas. UN 3- وقدَّم المكتب الدعم، على المستوى الحكومي الدولي، للأعمال التحضيرية الفنية والتنظيمية لاستعراض لجنة المخدِّرات الرفيع المستوى لتنفيذ الدول الأعضاء الإعلانَ السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية، ولإجراء ذلك الاستعراض.
    A fin de cumplir su obligación de presentar una evaluación analítica por escrito de la aplicación por los Estados Miembros de las medidas pertinentes, prevista en el párrafo 13 de la resolución 1526 (2004), el Comité pidió al Equipo de Vigilancia que le ayudara mediante la presentación de un análisis preliminar. UN 9 - بغية الامتثال للالتزام المفروض على اللجنة بشأن تقديم تقييم تحليلي خطي لتنفيذ الدول الأعضاء لتدابير الجزاءات ذات الصلة، عملا بالفقرة 13 من القرار 1526 (2004)، طلبت اللجنة إلى فريق الرصد أن يقدم إليها المساعدة عن طريق تزويدها بتحليل تمهيدي.
    Teniendo presente que la evaluación decenal del cumplimiento por los Estados Miembros de las metas y los objetivos fijados en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General está prevista para 2008, UN " وإذ تضع في اعتبارها أن التقييم الذي يجرى كل عشر سنوات لتنفيذ الدول الأعضاء للأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين سيحل موعده في عام 2008،
    Teniendo presente que la evaluación decenal del cumplimiento por los Estados Miembros de las metas y los objetivos fijados en su vigésimo período extraordinario de sesiones está prevista para 2008, y aguardando su resultado con interés, UN وإذ تضع في اعتبارها أن التقييم الذي سيجري بعد عشر سنوات لتنفيذ الدول الأعضاء الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة، في دورتها الاستثنائية العشرين، من المقرر أن يتم في عام 2008، وإذ تتطلع إلى معرفة نتائجه،
    24. La Unión Europea espera poder compartir la estrategia con sus asociados internacionales como preparación del examen de alto nivel sobre la aplicación por los Estados Miembros de la Declaración Política y el Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas. UN 24 - وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى تقاسم الاستراتيجية مع شركائه الدوليين، عند التحضير للاستعراض رفيع المستوى لتنفيذ الدول الأعضاء للإعلان السياسي وخطة العمل المتعلقين بالتعاون الدولي صوب وضع استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد