ويكيبيديا

    "لتنفيذ المعايير المحاسبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para la aplicación de las Normas Contables
        
    • para aplicar las Normas Contables
        
    • de la aplicación de las Normas
        
    • para la aplicación de las IPSAS
        
    • de aplicación de las Normas Contables
        
    • de las IPSAS de
        
    • para la adopción de las IPSAS
        
    • para la implantación de las IPSAS
        
    El PNUMA aún no ha elaborado su plan específico de preparación para la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. UN لم يضع بعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة خطته الخاصة للتحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La UNU añadió que había adoptado el calendario del PNUD para la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. UN وأضافت الجامعة بأنها اعتمدت الجدول الزمني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية.
    La segunda recomendación se refería al establecimiento de un grupo de trabajo que se ocuparía exclusivamente del plan para la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público y del sistema de planificación de los recursos institucionales. UN وتتعلق التوصية الثانية بإنشاء فريق عامل مخصص للإعداد لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط موارد المؤسسة.
    El ONU-Hábitat todavía no ha elaborado un plan concreto para aplicar las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. UN لم يضع بعد موئل الأمم المتحدة خطة محددة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Además, el PNUD también había establecido un nuevo equipo encargado exclusivamente de la aplicación de las Normas Contables. UN وعلاوة على ذلك، أنشأ البرنامج الإنمائي فريقا جديدا مخصصا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Junta considera que es preciso acelerar el ritmo de los preparativos para la aplicación de las IPSAS. UN ويرى المجلس أنه من الضروري تسريع وتيرة الاستعدادات المتخذة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    El plan de aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS) en el OOPS no se había aprobado. UN لم تُقر خطة الأونروا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Junta había señalado que la consignación del valor de los bienes fungibles en los estados financieros mejoraría la transparencia, la rendición de cuentas y la presentación de los informes financieros, sobre todo en el proceso de preparación para la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS). UN وفيما يخص الكشف، كان المجلس قد أشار إلى أن مثل هذا الكشف في البيانات المالية من شأنه أن يحسن الشفافية والمساءلة والإبلاغ المالي، ولا سيما لدى التحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Junta observó que el PNUD contaba con un plan para la aplicación de las Normas Contables y estaba alcanzando progresos en su aplicación. UN ولاحظ المجلس أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كانت لديه خطةٌ لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وكان يحرز تقدما نحو تنفيذ هذه المعايير.
    La Junta recomendó que como preparación para la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público, la Administración considerara la posibilidad de divulgar el valor de los bienes fungibles no utilizados. UN 16 - أوصى المجلس الإدارة بأن تنظر في الكشف عن قيمة أي ممتلكات المستهلكة غير المستعملة توطئة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في القطاع العام.
    d) Una indicación de los módulos indispensables para la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público; UN (د) تسليط الضوء على الوحدات الضرورية لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
    La Junta recomendó que la Administración considerara la posibilidad de divulgar el valor de los bienes fungibles no utilizados, como preparación para la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. UN 27 - وقالت إن المجلس أوصى بأن تنظر الإدارة في الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستعملة توطئة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En primer lugar, puesto que un sistema de planificación de los recursos institucionales es un prerrequisito para la aplicación estipulada de las IPSAS, se pidió a la Secretaría que diera " una indicación de los módulos indispensables para la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público " . UN فأولا، نظرا لأن نظاما لتخطيط موارد المؤسسة يشكل شرطا مسبقا للامتثال للتكليف المتمثل في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فقد طُلب من الأمانة العامة تسليط الضوء على الوحدات الضرورية لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    El Controlador confirmó que la Oficina estaba adoptando medidas para atender a las preocupaciones de la Junta de Auditores y que se estaba preparando un completo " examen de los activos " como parte de los preparativos del ACNUR para aplicar las Normas Contables internacionales del sector público (IPSAS). UN وأكّد أن المفوضية بصدد اتخاذ تدابير للاستجابة لشواغل مجلس مراجعي الحسابات، وأن هناك استعراضاً شاملاً للأصول في إطار استعدادات المفوضية لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Junta observó que el UNFPA tenía un plan para aplicar las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS) y había determinado dos normas para su adopción temprana en 2008. UN لاحظ المجلس أن صندوق السكان لديه خطة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأنه حدد معيارين للتطبيق المبكر في عام 2008.
    La UNOPS se está preparando para aplicar las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS) antes de enero de 2012, de consuno con el PNUD y el UNFPA, con quienes comparte el sistema de planificación de los recursos institucionales. UN 39 - ويقوم المكتب حاليا بالإعداد لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول كانون الثاني/يناير 2012 بشكل يتوافق مع البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، اللذين يشتركان في استخدام نظام تخطيط موارد المؤسسة نفسه.
    Sin embargo, perdió impulso en 2009, al parecer debido a la preocupación de la Administración por la actualización del sistema Agresso, la preparación de la aplicación de las Normas Contables Internacionales del Sector Público (IPSAS) y los acontecimientos relacionados con el programa de cambio y renovación orgánica. UN غير أن هذا التنفيذ فقد زخمه خلال عام 2009 وذلك على ما يبدو بسبب انهماك الإدارة في تحديث نظام أغريسو لتخطيط موارد المنظمة، والتحضيرات لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والتطورات التي أسفرت عنها مبادرة إدارة التغيير والتجديد في المنظّمة.
    En el ámbito de la administración de bienes se prestó especial atención al ajuste de los indicadores de progreso previstos en preparación de la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público. UN وفي مجال إدارة الممتلكات، جرى التركيز بصفة خاصة على المواءمة بين مؤشرات الإنجاز المقررة في سياق التحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Estado de preparación para la aplicación de las IPSAS en 2010 UN التأهب لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2010
    1. a) Ponga al día su plan de aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS) y garantice su aprobación, y b) incluya a todos los agentes principales y un mecanismo para presentarles informes en su plan de aplicación de las IPSAS (párr. 31 infra); UN 1 - (أ) تحديث خطتها المتعلقة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وكفالة إقرارها؛ (ب) إشراك جميع الأطراف الفاعلة في هذه الخطة وإعداد آلية لإبلاغ تلك الأطراف (انظر الفقرة 31 أدناه)؛
    Equipo de aplicación de las IPSAS de las Naciones Unidas UN فريق الأمم المتحدة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية
    A este respecto, la Comisión observa que la Dependencia Común de Inspección ha iniciado un examen del estado de preparación de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para la adopción de las IPSAS. UN وتشير اللجنة في هذا السياق إلى أن وحدة التفتيش المشتركة تقوم حاليا باستعراض مدى استعداد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    :: No había un plan detallado para la implantación de las IPSAS. UN :: عدم وجود خطة مفصلة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد