ويكيبيديا

    "لتنفيذ برامج العمل الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para la aplicación de los PAN
        
    • la ejecución de los PAN
        
    • para la aplicación de los programas nacionales
        
    • para aplicar los PAN
        
    • para ejecutar los PAN
        
    • la ejecución de los programas nacionales
        
    • para la aplicación de PAN
        
    • a la aplicación de los PAN
        
    • de la aplicación de los PAN
        
    • sobre la aplicación de los PAN
        
    • la aplicación de programas de acción nacionales
        
    • aplicar los programas nacionales de
        
    • aplicación de los programas de acción nacionales
        
    Algunos países han podido iniciar un diálogo constructivo con instituciones de cooperación para el desarrollo con la esperanza de establecer una asociación duradera que permita movilizar los recursos financieros necesarios para la aplicación de los PAN. UN واستطاعت بعض البلدان بدء حوار بناء مع شركاء التنمية على أمل إقامة شراكة مستدامة للتمكن من حشد الموارد المالية اللازمة لتنفيذ برامج العمل الوطنية.
    Este mecanismo tiene por objeto lograr un consenso respecto de las opciones estratégicas óptimas y la movilización de recursos concretos para la aplicación de los PAN. UN والغرض من هذه الآلية هو بناء توافق في الآراء فيما يتعلق بأفضل الخيارات الاستراتيجية وتعبئة موارد ملموسة لتنفيذ برامج العمل الوطنية.
    Este proceso también ha sentado las bases para la elaboración de marcos de colaboración en la lucha contra la degradación de la tierra y la pobreza y en la movilización de recursos para apoyar la ejecución de los PAN. UN وهذه العملية مهدت الطريق أيضاً لرسم أُطر الشراكة الرامية إلى مكافحة تدهور الأراضي والفقر، ولتعبئة الموارد الداعمة لتنفيذ برامج العمل الوطنية.
    5. ¿Cómo podemos lograr la igualdad de oportunidades en el apoyo para la aplicación de los programas nacionales de adaptación (PNA)? UN 5- كيف يمكن ضمان تكافؤ الفرص في الحصول على الدعم لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف؟
    Se subrayó la gran dificultad de movilizar recursos internos para aplicar los PAN. UN وتم التأكيد على صعوبة التحدي المتمثل في تعبئة الموارد الداخلية لتنفيذ برامج العمل الوطنية.
    13. Las Partes de la región informaron de que habían establecido marcos legislativos e institucionales adecuados para ejecutar los PAN. UN 13- أفادت أطراف المنطقة بأنها وضعت أطراً تشريعية ومؤسسية مناسبة لتنفيذ برامج العمل الوطنية.
    27. El CRIC también señaló que en muchos países, los proyectos financiados internacionalmente son un catalizador importante de la ejecución de los programas nacionales de acción. UN 27- كما لاحظت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن المشاريع الممولة دولياً تشكل في بلدان عديدة حوافز هامة لتنفيذ برامج العمل الوطنية.
    En la fase de preparación, los países Partes interesados tendrán asistencia para organizar un seminario técnico acerca de la formulación de proyectos sobre el terreno para la aplicación de los PAN. UN وخلال المرحلة التحضيرية، سوف تقدَّم المساعدة إلى البلدان الأطراف المعنية لتنظيم حلقة عمل فنية حول صياغة المشاريع الميدانية لتنفيذ برامج العمل الوطنية.
    60. Muchas Partes plantearon su preocupación por la disponibilidad de financiación para la aplicación de los PAN. UN 60- وأثارت أطراف عديدة شواغل بشأن معرفة ما إذا كان سيُتاح التمويل لتنفيذ برامج العمل الوطنية.
    - La formulación de estrategias bien definidas para aumentar los recursos financieros y técnicos necesarios para la aplicación de los PAN y los PASR; UN - وضع استراتيجيات واضحة المعالم لتعبئة الموارد المالية والتقنية اللازمة لتنفيذ برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية؛
    - prestar asistencia a la creación de un marco de " programas de ámbito local " como instrumento para la aplicación de los PAN a nivel local, lo que va unido a la prestación de apoyo para el establecimiento de fondos para luchar contra la desertificación, como forma de canalización de los recursos financieros a nivel local; UN توفير المساعدة في استحداث إطار " لبرامج تنمية المناطق المحلية " ، كأداة لتنفيذ برامج العمل الوطنية على المستوى المحلي، ويرتبط بذلك توفير المساعدة لإنشاء صناديق وطنية لمكافحة التصحر، كوسيلة لتوجيه الموارد المالية إلى المستوى المحلي؛
    Además, en cinco países Partes de África se examinará a fondo la ejecución de los PAN, tomando como punto de partida el informe nacional más reciente. UN وعلاوة على ذلك، سوف تجرى استعراضات متعمقة لتنفيذ برامج العمل الوطنية مع خمسة من البلدان الأطراف الأفريقية، مع اتخاذ آخر تقرير وطني نقطة بداية.
    De modo similar, se hace un llamamiento para que se realice un examen extenso de la ejecución de los PAN como uno de los temas más importantes que debe abordar el CRIC para volver a enfocar la atención en la aplicación de la CLD. UN كما وُجهت دعوة لإجراء استعراض شامل لتنفيذ برامج العمل الوطنية بوصفه أحد أهم البنود التي يتعين على اللجنة تناولها لينصب التركيز مرة أخرى على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    El principio rector de la Convención pone de manifiesto que la evaluación de la desertificación en intervalos periódicos debería ser un requisito para la ejecución de los PAN y su continua mejora, a fin de que se basen en un conocimiento sólido y actualizado del proceso. UN ويظهر من المبدأ التوجيهي للاتفاقية أن تقييم التصحر على فترات دورية ينبغي أن يكون شرطاً أساسياً لتنفيذ برامج العمل الوطنية وتحسينها باستمرار، بحيث تستند إلى معرفة سليمة ومتجددة بالعملية.
    b) El acceso equitativo de las Partes que son países menos adelantados a la financiación para la aplicación de los programas nacionales de adaptación; UN (ب) المساواة بين أقل البلدان نمواً الأطراف في فرص حصولها على التمويل اللازم لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف؛
    f) El proceso del plan nacional de adaptación podría respaldarse con instrumentos similares a la " Guía detallada para la aplicación de los programas nacionales de adaptación " del GEPMA; UN (و) ستحظى عملية خطة التكيف الوطنية بالدعم من خلال أدوات مماثلة للدليل المفصل لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف الذي وضعه فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً()؛
    Este marco facilita el impulso necesario para aplicar los PAN de la manera más eficaz en función de los costos y más eficiente. UN وإطار العمل هذا يخلق القدر الضروري من الزخم لتنفيذ برامج العمل الوطنية على النحو الأكثر مردودية وفعالية.
    La evaluación será un medio de formular políticas para ejecutar los PAN y PASR de la CLD. UN وسيوفر مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة أداة سياسية لتنفيذ برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    c) Fomento de la capacidad de los servicios meteorológicos e hidrológicos para reunir, analizar, interpretar y difundir información meteorológica y climatológica a fin de apoyar la ejecución de los programas nacionales de adaptación; UN (ج) تعزيز قدرة دوائر الرصد الجوي والهيدرولوجيا على جمع المعلومات المتعلقة بالجو والمناخ وتحليلها ونشرها، وذلك دعماً لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف؛
    Algunos países señalaron que las consultas celebradas para establecer estrategias comunes para la aplicación de PAN al nivel de los países no habían conseguido movilizar a los representantes de las Partes países desarrollados. UN وذكر بعض البلدان أن المشاورات الرامية إلى تحديد استراتيجيات مشتركة لتنفيذ برامج العمل الوطنية على المستوى القطري كثيراً ما أخفقت في تعبئة ممثلي البلدان الأطراف المتقدمة.
    El MM debe centrar su apoyo a la integración de la Convención en los programas nacionales de desarrollo como una de las principales actividades de la aplicación de los PAN. UN وستركِّز الآلية العالمية دعمها على تعميم منظور اتفاقية مكافحة التصحر في البرامج الإنمائية الوطنية بصفتها أحد الأنشطة الأساسية لتنفيذ برامج العمل الوطنية.
    Convocación de consultas sobre la aplicación de los PAN UN عقد مشاورات لتنفيذ برامج العمل الوطنية
    2. Apoyo a la aplicación de programas de acción nacionales: plan de acción estratégica sobre aguas residuales municipales UN 2 - تقديم الدعم لتنفيذ برامج العمل الوطنية: خطة العمل الاستراتيجية بشأن المياه البلدية المستعملة
    1. Orientación adicional para la elaboración y preparación de estrategias para aplicar los programas nacionales de adaptación UN 1- إرشادات إضافية لوضع وإعداد الاستراتيجيات اللازمة لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف
    Sus objetivos fundamentales son mejorar las condiciones y modalidades de aplicación de los programas de acción nacionales, regionales y subregionales. UN وتتمثل الغايات النهائية في تحسين الظروف والطرائق لتنفيذ برامج العمل الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد