ويكيبيديا

    "لتنفيذ برنامج العمل في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la aplicación del Programa de Acción en
        
    • la ejecución del Programa de Acción en
        
    • para ejecutar el Programa de Acción en
        
    • la aplicación del programa de trabajo en
        
    Asimismo, debe establecerse un mecanismo para supervisar la corriente de asistencia externa para la aplicación del Programa de Acción en consideración de las cifras globales aceptadas en la Conferencia. UN كذلك يتعين وضع آلية لرصد تدفق المساعدات الخارجية لتنفيذ برنامج العمل في ضوء اﻷرقام العالمية التي تم قبولها في المؤتمر.
    El FNUAP no prevé disposiciones institucionales nuevas para la aplicación del Programa de Acción en las esferas relacionadas con su mandato. UN ١٧١ - لا يتوخى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان اتخاذ أية ترتيبات مؤسسية جديدة متوخاة لتنفيذ برنامج العمل في نطاق المجالات المتصلة بولايته.
    La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) prevé realizar un examen regional de la aplicación del Programa de Acción en el séptimo período de sesiones del órgano especial encargado de los países menos adelantados y sin litoral, que se realizará en abril de 2005 en Bangkok. UN وتعتزم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إجراء استعراض إقليمي لتنفيذ برنامج العمل في الدورة السابعة للهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، التي ستعقد في عام 2005 في بانكوك.
    Los avances en esta cuestión deberían quedar reflejados mediante la asignación de más recursos para la ejecución del Programa de Acción en los países en desarrollo. UN وينبغي أن ينعكس التقدم المحرز بشأن هذه المسألة بتوفير مزيد من الموارد لتنفيذ برنامج العمل في البلدان النامية.
    Se invita al Consejo Económico y Social a que incluya el examen de la ejecución del Programa de Acción en sus exámenes ministeriales anuales, según proceda. UN والمجلس مدعوٌّ إلى إجراء استعراض لتنفيذ برنامج العمل في سياق استعراضاته الوزارية السنوية، حسب الاقتضاء.
    El CCI no prevé la adopción de nuevas disposiciones institucionales para ejecutar el Programa de Acción en las esferas que entran en su mandato. UN ولا يتوخى المركز اتخاذ أي ترتيبات مؤسسية جديدة لتنفيذ برنامج العمل في المجالات المتصلة بولايته.
    9. Reafirma el examen global a mediados del período de la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990, en particular las medidas que conviene adoptar en favor de los países menos adelantados en relación con su deuda oficial bilateral, comercial y multilateral; UN ٩ - تعيد تأكيد الاستعراض العالمي لمنتصف الفترة لتنفيذ برنامج العمل في التسعينات ﻷقل البلدان نموا، وبخاصة اﻹجراءات المناسبة لصالح أقل البلدان نموا فيما يتعلق بديونها الثنائية الرسمية والتجارية والمتعددة اﻷطراف؛
    El Programa Especial sobre los países menos adelantados y los países en desarrollo sin litoral de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) llevó a cabo un examen de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción en la región de Asia y el Pacífico durante su segundo período de sesiones, celebrado en Bangkok en abril de 1995. UN ٤٠ - وقامت الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، في دورتها الثانية التي عقدت في بانكوك في شهر نيسان/أبريل ١٩٩٥، بإجراء استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    9. Reafirma el examen global a mediados del período de la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990, en particular las medidas que conviene adoptar en favor de los países menos adelantados en relación con su deuda oficial bilateral, comercial y multilateral; UN ٩ - تعيد تأكيد الاستعراض العالمي لمنتصف الفترة لتنفيذ برنامج العمل في التسعينات ﻷقل البلدان نموا، وبخاصة اﻹجراءات المناسبة لصالح أقل البلدان نموا فيما يتعلق بديونها الثنائية الرسمية والتجارية والمتعددة اﻷطراف؛
    El Centro apoyó la aplicación del Programa de Acción en África a través del proyecto titulado Transparencia y sistema de control en materia de armas pequeñas en África, y el fomento de la capacidad y el desarrollo institucional de las comisiones y los centros de coordinación nacionales creados por los gobiernos para aplicar el Programa de Acción. UN 14 - وقدم المركز دعمه لتنفيذ برنامج العمل في أفريقيا عن طريق مشروع نظام الشفافية والرقابة على الأسلحة الصغيرة في أفريقيا، وأنشطة بناء القدرات والمؤسسات من أجل اللجان الوطنية/نقاط الاتصال المنشأة من قبل الحكومات من أجل تنفيذ برنامج العمل.
    9. Pide a las comisiones regionales que ayuden a los países menos adelantados a realizar sus exámenes regionales de la aplicación del Programa de Acción en sus respectivas regiones, en preparación para el examen amplio de 2006 que realizará la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones; UN 9 - يطلب إلى اللجان الإقليمية مساعدة أقل البلدان نموا في إجراء الاستعراضات الإقليمية لتنفيذ برنامج العمل في المناطق الخاصة بكل منها، تمهيدا للاستعراض الشامل الذي ستجريه الجمعية العامة في عام 2006 في دورتها الحادية والستين؛
    8. Pide a todos los órganos, organizaciones y organismos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas que presenten informes que contengan un examen de la aplicación del Programa de Acción en sus respectivas esferas de competencia, destacando especialmente las esferas en que no se hayan cumplido los compromisos contraídos, y propongan medidas, según convenga, como insumos adicionales para la preparación del examen mundial de mitad de período; UN ٨ - تطلب إلى جميع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها ذات الصلة أن تقدم تقارير تتضمن استعراضا لتنفيذ برنامج العمل في ميدان اختصاص كل منها، مع الاهتمام بصفة خاصة بالمجالات التي لا تزال توجد فيها التزامات غير مستوفاة، وتقديم مقترحات بتدابير جديدة إذا اقتضى اﻷمر، وذلك كمساهمة إضافية في التحضير للاستعراض الشامل في منتصف المدة؛
    Se invita al Consejo Económico y Social a que incluya el examen de la ejecución del Programa de Acción en sus exámenes ministeriales anuales, según proceda. UN والمجلس مدعوٌّ إلى إجراء استعراض لتنفيذ برنامج العمل في سياق استعراضاته الوزارية السنوية، حسب الاقتضاء.
    Se invita al Consejo Económico y Social a que incluya el examen de la ejecución del Programa de Acción en sus exámenes ministeriales anuales, según proceda. UN والمجلس مدعوٌّ إلى إجراء استعراض لتنفيذ برنامج العمل في سياق استعراضاته الوزارية السنوية، حسب الاقتضاء.
    Las comisiones regionales deberían realizar un examen bienal de la ejecución del Programa de Acción en el marco de sus períodos de sesiones anuales. UN وينبغي أن تقوم اللجان الإقليمية بإجراء استعراض كل سنتين لتنفيذ برنامج العمل في إطار دورتها السنوية.
    c) Las comisiones regionales de las Naciones Unidas realizarán exámenes bienales de la ejecución del Programa de Acción en el marco de sus períodos de sesiones anuales. UN (ج) تضطلع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة باستعراض يجرى مرة كل سنتين لتنفيذ برنامج العمل في إطار دوراتها السنوية.
    En 1995, el Gobierno de Dinamarca hizo una contribución al FNUAP de 36,1 millones de dólares, cifra que incluía 6,3 millones de dólares destinados a la ejecución del Programa de Acción en el África al sur del Sáhara, y 2,2 millones de dólares destinados a los problemas de las ciencias sociales relacionados con la salud sexual y reproductiva. UN ٥٢ - وفي عام ١٩٩٥، قدمت حكومة الدانمرك إلى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مساهمة تبلغ ٣٦,١ مليون دولار، شملت ٦,٣ مليون دولار خُصصت لتنفيذ برنامج العمل في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى و ٢,٢ مليون دولار لمسائل العلوم الاجتماعية المتعلقة بالصحة الجنسية واﻹنجابية.
    Es de desear que se fortalezca más la coordinación regional para ejecutar el Programa de Acción en el Caribe. UN ومن المستصوب متابعة تعزيز التنسيق الإقليمي لتنفيذ برنامج العمل في منطقة البحر الكاريبي.
    Se ha revisado el presupuesto para la aplicación del programa de trabajo en 2015 a fin de consignar una cantidad adicional de 579.000 dólares en cifras netas. UN وقد تم تنقيح الميزانية المخصصة لتنفيذ برنامج العمل في عام 2015 لتشمل احتياجات إضافية صافية قدرها 000 579 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد