Sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas para aplicar la recomendación del Comité y responder a su solicitud. | UN | فيُرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ توصية اللجنة والاستجابة لطلبها. |
Sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas para aplicar la recomendación del Comité y responder a su solicitud. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ توصية اللجنة والاستجابة لطلبها. |
Sírvase informar sobre las medidas que se están adoptando para aplicar la recomendación del Comité. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ توصية اللجنة. |
Diversos países emprendieron iniciativas para aplicar la recomendación de la Comisión de que se institucionalice el saneamiento y se le dé prioridad en los planes nacionales de desarrollo. | UN | 16 - وبذلت عدة البلدان جهودا لتنفيذ توصية اللجنة بإنشاء هيئة مؤسسية معنية بمرافق الصرف الصحي ومنح خدمات الصرف الصحي الأولوية في خططها الإنمائية الوطنية. |
Sírvase proporcionar información sobre las medidas que se están adoptando para aplicar la recomendación del Comité y los resultados obtenidos. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي يجري اتخاذها لتنفيذ توصية اللجنة وعن النتائج المحققة. |
Sírvase informar sobre las medidas que se están adoptando para aplicar la recomendación del Comité. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ توصية اللجنة. |
Sírvase suministrar información sobre las medidas adoptadas para aplicar la recomendación del Comité. | UN | ويرجى التزويد بمعلومات عن أية خطوات متخذة لتنفيذ توصية اللجنة. |
Sírvase suministrar información sobre las medidas adoptadas para aplicar la recomendación del Comité. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن أي خطوات متخذة لتنفيذ توصية اللجنة. |
Por consiguiente, el Gobierno de Australia informó al Comité de que no tenía la intención de adoptar medidas para aplicar la recomendación del Comité en la que le pedía que suprimiera un término ofensivo de contenido racial de un letrero. | UN | وتبعـاً لذلـك، أبلغت حكومة أستراليا اللجنة بأنها لا تعتزم اتخاذ تدابير لتنفيذ توصية اللجنة الداعية إلى إزالة لفظة جارحة ذات مضمون عنصري من لافتة عامة. |
El 5 de septiembre de 2005, el abogado informó al Comité de que el Estado Parte no había tomado ninguna medida para aplicar la recomendación del Comité. | UN | في 5 أيلول/سبتمبر 2005 أبلغ المحامي اللجنة أن الدولة الطرف لم تتخذ أي إجراء لتنفيذ توصية اللجنة. |
En una carta recibida el 12 de octubre de 2005, el autor informa al Comité que el Canadá no ha adoptado ninguna medida para aplicar la recomendación del Comité. | UN | أبلغ صاحب البلاغ اللجنة، برسالة مؤرخة 12 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أن كندا لم تتخذ أي إجراء لتنفيذ توصية اللجنة. |
Sírvanse proporcionar información sobre el contenido y la aplicación de ese nuevo concepto e indicar si se está utilizando, y sobre otras medidas adoptadas por el Gobierno para aplicar la recomendación del Comité. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن محتوى وحالة هذا المفهوم الجديد، وما إذا كان يجري تنفيذه، والخطوات التي تتخذها الحكومة لتنفيذ توصية اللجنة. |
Sírvase proporcionar información sobre el contenido y la aplicación de ese nuevo concepto e indicar si se está utilizando, y sobre otras medidas adoptadas por el Gobierno para aplicar la recomendación del Comité. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن محتوى وحالة هذا المفهوم الجديد، وما إذا كان يجري تنفيذه، والخطوات التي تتخذها الحكومة لتنفيذ توصية اللجنة. |
Preguntó por las medidas adoptadas para aplicar la recomendación del Comité de que se promulgaran disposiciones legislativas sobre la violencia doméstica y los delitos sexuales y de que se adoptaran medidas para la rehabilitación de las víctimas de ese tipo de violencia. | UN | وسألت عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصية اللجنة باعتماد قوانين بشأن العنف المنزلي والجرائم الجنسية وتدابير لإعادة تأهيل ضحايا هذا اللون من ألوان العنف. |
Preguntó qué medidas había adoptado el Gobierno para aplicar la recomendación del Comité de Derechos Humanos relativa a la creación de una institución nacional de derechos humanos conforme a los Principios de París, que sustituyera a la Comisión de Derechos Humanos de Benin, que no funcionaba. | UN | واستفسرت عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ توصية اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التي دعت فيها إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس لكي تحل محل اللجنة البنينية المعنية بحقوق الإنسان التي توقفت عن العمل. |
Sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas para aplicar la recomendación del Comité de que se promueva la diversificación de las opciones educativas para los niños y las niñas a fin de atraer a más mujeres al campo de la ciencia y la tecnología, mediante, entre otras cosas, la adopción de medidas especiales de carácter temporal. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ توصية اللجنة بالتشجيع على تنويع الخيارات التعليمية للفتيان والفتيات من أجل اجتذاب عدد أكبر من النساء إلى مجال العلوم والتكنولوجيا، بطرق من بينها اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة. |
El Estado parte debe facilitar información sobre las medidas concretas que ha adoptado para aplicar la recomendación de la Comisión Electoral Nacional a fin de modificar el Código Electoral para que se garantice una mayor seguridad y transparencia electorales, así como revisar los procesos de identificación y registro de los votantes. | UN | ويتعين على الدولة الطرف تقديم معلومات عن التدابير الملموسة المتخذة لتنفيذ توصية اللجنة الوطنية للانتخابات بتعديل قانون الانتخابات بهدف ضمان المزيد من الأمن والشفافية في العملية الانتخابية، ولاستعراض عمليتي تحديد هوية الناخبين وتسجيلهم. |
A este respecto, le complace que la Secretaría haya expresado la voluntad de aplicar la recomendación del Comité Especial de que se realice en amplio análisis de los recursos. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن بالغ ترحيبه باستعداد الأمانة العامة لتنفيذ توصية اللجنة الخاصة بإجراء تحليل شامل للموارد. |
Sírvanse facilitar información sobre las medidas que se hayan adoptado para poner en práctica esa recomendación. | UN | فيُرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ توصية اللجنة. |
Sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para aplicar esa recomendación del Comité. | UN | يُرجى توفير معلومات بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ توصية اللجنة. |
El Departamento ha tratado de aplicar la recomendación de la Comisión. | UN | تبذل اللجنة جهودها لتنفيذ توصية اللجنة. |
Sírvase facilitar información sobre las medidas adoptadas para poner en práctica la recomendación del Comité. | UN | يرجى تزويدنا بمعلومات عن الخطوات التي تم اتخاذها لتنفيذ توصية اللجنة. |