La creación de capacidad, cuidadosamente orientada y vigilada, debería promover potencialidades imprevistas para la aplicación del Programa de Hábitat; | UN | وينبغي لبناء القدرات، الموجهة والمرصودة باعتناء، أن تطلق عنان الطاقات غير المتوقعة لتنفيذ جدول أعمال الموئل؛ |
Preparativos del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para realizar un examen y una evaluación generales de la aplicación del Programa de Hábitat | UN | اﻷعمـــال التحضيريــة للدورة الاستثنائيــة للجمعيـة العامــة ﻹجراء استعراض وتقييــم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل |
Período extraordinario de sesiones de la Asamblea General convocado para efectuar un examen y una evaluación generales de la aplicación del Programa de Hábitat: informe del Director Ejecutivo | UN | الدورة اﻹستثنائية للجمعية العامة ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل: تقرير المدير التنفيذي |
En consecuencia, en los futuros informes se podrán calibrar los esfuerzos nacionales encaminados a que se asigne un mayor volumen de recursos a la ejecución del Programa de la Conferencia. | UN | وهكذا سيمكن في التقارير المقبلة قياس الجهود الوطنية لتخصيص قدر أكبر من الموارد لتنفيذ جدول أعمال المؤتمر. |
Sin embargo aún queda mucho por hacer para aplicar el Programa de Beijing. | UN | على أنها أضافت أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي عمله لتنفيذ جدول أعمال بيجين. |
Promoción de las políticas de apoyo a la familia en el examen y la aplicación del Programa de Hábitat | UN | تعــــزيز سياســــات دعم الأسرة في الاستعراض والتقييم الشـاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل |
ASAMBLEA GENERAL PARA UN EXAMEN Y EVALUACIÓN GENERALES DE la aplicación del Programa de HÁBITAT | UN | استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل |
Consultas sobre la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales y sus redes para la aplicación del Programa de Hábitat | UN | مشاورات بشأن اللامركزية الفعالة ودعم السلطات المحلية وروابطها وشبكاتها لتنفيذ جدول أعمال الموئل |
Se estimaba que estas campañas eran importantes vías de acceso para la aplicación del Programa de Hábitat. | UN | وتعتبر الحملتان نقطتي انطلاق مهمتين لتنفيذ جدول أعمال الموئل. |
EXTRAORDINARIO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA GENERAL PARA UN EXAMEN Y LA EVALUACIÓN GENERALES DE la aplicación del Programa de HÁBITAT | UN | المرفق السادس مساهمة الكمنولث في الاستعراض والتقييم الشامليْن لتنفيذ جدول أعمال الموئل |
Preparación de un proyecto de informe sobre el examen general y la evaluación de la aplicación del Programa de Hábitat | UN | إعداد مشروع تقرير عن الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل: تقرير المديرة التنفيذية |
Tema 4 del programa Preparación de un proyecto de informe sobre el examen y evaluación generales de la aplicación del Programa de Hábitat | UN | البند 4 من جدول الأعمال: إعداد مشروع تقرير عن الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل |
Objetivo: Asegurar la supervisión y evaluación efectivas de la aplicación del Programa de Hábitat. | UN | الهدف: كفالة الرصد والتقييم الفعالين لتنفيذ جدول أعمال الموئل. |
Donde dice cetro de coordinación en las Naciones Unidas para la aplicación del Programa de Hábitat | UN | يستعاض عن العمل كنقط اتصال تابعة للأمم المتحدة لتنفيذ جدول أعمال الموئل |
Instamos a todos los Estados a que den muestras de su voluntad política a favor de la aplicación del Programa de Doha para el Desarrollo y de su cumplimiento en 2006. | UN | ونناشد جميع الدول إظهار الإرادة السياسية لتنفيذ جدول أعمال الدوحة للتنمية وتنفيذه الكامل في موعد أقصاه عام 2006. |
Las campañas abrirán el camino para la aplicación del Programa de Hábitat y vincularán las actividades operacionales y normativas a todos los niveles. | UN | وستكون الحملتان بمثابة نقطتي انطلاق لتنفيذ جدول أعمال الموئل وربط الأنشطة التنفيذية والمعيارية على جميع الأصعدة. |
Definieron su función como la de un asociado importante en la promoción de las necesarias reformas legislativas para la ejecución del Programa de Hábitat. | UN | وقد عرﱡفوا دورهم بأنهم مشاركين رئيسيين في تطوير الإصلاحات التشريعية الضرورية لتنفيذ جدول أعمال الموئل. |
25. La revitalización del Centro es particularmente importante en vísperas del examen y la evaluación generales de la ejecución del Programa de Hábitat. | UN | ٢٥ - وقالت إن تنشيط المركز يكتسب أهمية خاصة مع اقتراب موعد إجراء الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل. |
Fomento de la capacidad y establecimiento de redes para la ejecución del Programa de Hábitat en los países menos adelantados | UN | بناء القدرات وإقامة الشبكات لتنفيذ جدول أعمال الموئل في أقل البلدان نموا |
Otros destacaron la existencia de obstáculos e impedimentos en los esfuerzos que habían realizado para aplicar el Programa de Hábitat. | UN | وأكد آخرون وجود عراقيل وعقبات تعترض جهودهم الرامية لتنفيذ جدول أعمال الموئل. |
Concluyó recordando la creación del PNUMA y sus 25 años de actividad y prometió el apoyo del Programa a los esfuerzos por ejecutar el Programa de Hábitat. | UN | وفي ختام حديثها، أشارت إلى إنشاء برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وانجازاته طوال ٥٢ عاما، وتعهدت بدعم البرنامج للجهود لتنفيذ جدول أعمال الموئل. |
El Centro contribuye al liderazgo intelectual del UNICEF y apoya las políticas y actividades impulsadas a nivel de toda la organización con vistas a la aplicación del Programa del Milenio y la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ويسهم المركز في الدور القيادي الذي تقوم به اليونيسيف على الصعيد الفكري، ويدعم السياسات التي توضع والإجراءات التي تُتخذ على صعيد المنظمة لتنفيذ جدول أعمال الألفية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |