ويكيبيديا

    "لتنفيذ هذا البروتوكول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para la aplicación del presente Protocolo
        
    • la aplicación del Protocolo
        
    • para aplicar el Protocolo
        
    • de Ejecución del presente Protocolo
        
    b) Desempeñará las demás funciones que sean necesarias para la aplicación del presente Protocolo, comprendida toda función que le encomiende la Conferencia de las Partes en la Convención. UN )ب( ممارسة أي مهام أخرى تلزم لتنفيذ هذا البروتوكول بما في ذلك أي مهام يسندها إليه مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية.
    6. Habiendo examinado la información a que se hace referencia en el párrafo 5 supra, la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo adoptará sobre cualquier asunto las decisiones que sean necesarias para la aplicación del presente Protocolo. UN ٦- يتخذ مؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول، بعد نظره في المعلومات المشار إليها في الفقرة ٥ أعلاه، مقررات بشأن أية مسألة تلزم لتنفيذ هذا البروتوكول.
    6. Habiendo examinado la información a que se hace referencia en el párrafo 5 supra, la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo adoptará sobre cualquier asunto las decisiones que sean necesarias para la aplicación del presente Protocolo. UN 6- يتخذ مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، بعد نظره في المعلومات المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه، مقررات بشأن أية مسألة تلزم لتنفيذ هذا البروتوكول.
    DEL PROTOCOLO 50. Entre los organismos que cooperan en la aplicación del Protocolo figuran los siguientes: UN 50- تتعاون عدة جهات لتنفيذ هذا البروتوكول على الوجه الأمثل، وهذه الجهات هي:
    - Habiendo examinado la información a que se hace referencia en el párrafo 5, adoptar sobre cualquier asunto las decisiones que sean necesarias para la aplicación del Protocolo (párrafo 6 del artículo 8). UN ● بناء على نظره في المعلومات المذكورة أعلاه، اتخاذ مقررات بشأن أية مسألة تلزم لتنفيذ هذا البروتوكول )المادة ٨-٦(.
    1. Las Partes Contratantes adoptarán las medidas legislativas, reglamentarias y administrativas necesarias para aplicar el Protocolo. UN 1 - تعتمد الأطراف المتعاقدة التدابير التشريعية والتنظيمية والإدارية اللازمة لتنفيذ هذا البروتوكول.
    1. El Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico y el Órgano Subsidiario de Ejecución de la Convención oficiarán de Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico y Órgano Subsidiario de Ejecución del presente Protocolo. UN ١- تكون الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية لتنفيذ الاتفاقية هما الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لهذا البروتوكول والهيئة الفرعية لتنفيذ هذا البروتوكول.
    6. Habiendo examinado la información a que se hace referencia en el párrafo 5 supra, la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo adoptará sobre cualquier asunto las decisiones que sean necesarias para la aplicación del presente Protocolo. UN 6- يتخذ مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، بعد نظره في المعلومات المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه، مقررات بشأن أية مسألة تلزم لتنفيذ هذا البروتوكول.
    6. Habiendo considerado la información a que se hace referencia en los apartados a) y b) del párrafo 5 supra, la Reunión de las Partes adoptará las decisiones sobre cualquier asunto que sean necesarias para la aplicación del presente Protocolo. UN ٦- يقوم مؤتمر اﻷطراف، بعد النظر في المعلومات المشار إليها في الفقرة ٥)أ( و)ب( أعلاه باتخاذ مقررات بشأن أي مسألة تلزم لتنفيذ هذا البروتوكول.
    3. Habiendo considerado la información a que se hace referencia en los apartados a) y b) del párrafo 2 supra, la Reunión de las Partes adoptará las decisiones sobre cualquier asunto que sean necesarias para la aplicación del presente Protocolo Para la redacción definitiva de los párrafos 2 y 3 supra se tendrán en cuenta las deliberaciones sobre los artículos relativos al cumplimiento y los asuntos institucionales. UN ٣- يتخذ اجتماع اﻷطراف، بعد النظر في المعلومات المشار إليها في الفقرة ٢)أ( و)ب( أعلاه، مقررات بشأن أية مسألة تلزم لتنفيذ هذا البروتوكول)٩(.
    Por consiguiente, se necesitaría un foro de diálogo oficioso, más que oficial, para facilitar el compromiso de las Altas Partes Contratantes con el " intercambio más amplio posible del equipo, el material y la información científica y tecnológica -como prevé el Protocolo V- que sean necesarios para la aplicación del presente Protocolo " . UN لذا، فالمطلوب ليس منتدى رسمياً وإنما منتدى غير رسمي للحوار من أجل تيسير التزام الأطراف المتعاقدة السامية بما يخدم " أقصى ما يمكن من تبادل للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية - حسبما ينص عليه البروتوكول الخامس - اللازمة لتنفيذ هذا البروتوكول " ().
    53. La CP/RP examinará: a) la información presentada por las Partes y los informes de los exámenes de expertos; y b) las cuestiones relacionadas con la aplicación que haya enumerado la secretaría, así como toda cuestión que hayan planteado las Partes, y adoptará sobre cualquier asunto las decisiones que sean necesarias para la aplicación del presente Protocolo. UN 53- ينظر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في (أ) المعلومات المقدمة من الأطراف وتقارير عمليات الاستعراض التي قام بها الخبراء؛ و(ب) مسائل التنفيذ التي تدرجها الأمانة والمسائل التي تثيرها الأطراف، ويتخذ قرارات في أي مسألة مطلوبة لتنفيذ هذا البروتوكول.
    1. Sustitúyase la frase " excepto tecnología relacionada con las armas, que sean necesarios para la aplicación del Protocolo " , en el párrafo 6 del artículo 12, por la frase " necesarios para la aplicación y el cumplimiento de este Protocolo " . UN 1- يُستعاض في الفقرة 6 من المادة 12 عن الشطر " اللازمة لتنفيذ هذا البروتوكول، باستثناء التكنولوجيا المتصلة بالأسلحة " بالشطر " اللازمة لتنفيذ هذا البروتوكول والامتثال له " .
    1. Las Partes Contratantes adoptarán las medidas legislativas, reglamentarias y administrativas necesarias para aplicar el Protocolo. UN 1 - تعتمد الأطراف المتعاقدة التدابير التشريعية والتنظيمية والإدارية اللازمة لتنفيذ هذا البروتوكول.
    1. El Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico y el Órgano Subsidiario de Ejecución de la Convención oficiarán de Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico y Órgano Subsidiario de Ejecución del presente Protocolo. UN ١- تكون الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية لتنفيذ الاتفاقية هما الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لهذا البروتوكول والهيئة الفرعية لتنفيذ هذا البروتوكول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد