ويكيبيديا

    "لتنقل الموظفين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de movilidad
        
    • movilidad del personal
        
    • la movilidad
        
    • movilidad por
        
    • de los movimientos de personal
        
    Las experiencias adquiridas de la iniciativa también se tendrían en cuenta en la elaboración de una nueva política de movilidad. UN ومن شأن الدروس المستفادة من مبادرة التبادل الشبكي أن توفر الاستنارة أيضا لإعداد سياسات جديدة لتنقل الموظفين.
    En ese contexto, el orador toma nota con preocupación de que la política de movilidad del personal sigue teniendo carácter casuístico y voluntario, y espera que se implante un enfoque dirigido de la movilidad. UN وفي هذا السياق، لاحظ بقلق أن سياسة تنقل الموظفين ظلت خاصة وطوعية وأعرب عن أمله في اعتماد نهج منظم لتنقل الموظفين.
    El índice de movilidad general para toda la Secretaría aumentó al 15,3%. UN وارتفع المؤشر العام لتنقل الموظفين في الأمانة العامة بأسرها ليبلغ 15.3 في المائة.
    Es un programa dirigido de reasignación para funcionarios subalternos del cuadro orgánico con miras a la movilidad del personal y oportunidades de promoción de las perspectivas de carrera. UN وهو يتمثل في إدارة برنامج لنقل صغار الفنيين بهدف توفير الفرص لتنقل الموظفين وتطويرهم المهني.
    B. Falta de un plan estratégico de movilidad 29 - 38 11 UN باء - عدم وجود خطة استراتيجية لتنقل الموظفين 29-38 9
    Sin embargo, esta situación puede atribuirse directamente al aumento del índice de movilidad desde 2002 hasta la actualidad. UN بيد أن هذا يعزى مباشرة إلى زيادة الرقم القياسي لتنقل الموظفين منذ عام 2002 وحتى الآن.
    Además, el orador entiende que el Secretario General está incorporando nuevas modalidades de movilidad obligatoria entre lugares de destino. UN وأضاف أنه، علاوة على ذلك، يدرك أن الأمين العام سيستحدث طرائق جديدة لتنقل الموظفين الإلزامي بين مراكز العمل.
    32. El problema se agrava en las organizaciones donde rigen políticas de movilidad obligatoria. UN 32 - وتتفاقم المشكلة في المنظمات التي تطبق سياسات إلزامية لتنقل الموظفين.
    Espera que la evaluación amplia incluya un examen de los requisitos de movilidad para otorgar contratos continuos. UN تتوقع اللجنة أن يتفحص الاستعراض الشامل لتنقل الموظفين اشتراطات التنقل لدى منح عقود التعيينات المستمرة.
    Aplicación de las políticas de movilidad UN تنفيذ السياسات العامة لتنقل الموظفين
    16. Se han realizado varios estudios en relación con el proyecto experimental con vistas a determinar los elementos básicos de un plan de movilidad del personal. UN ١٦ - وقد أجريت عدة دراسات بشأن هذا المشروع التجريبي لتحديد العناصر اﻷساسية لمخطط لتنقل الموظفين.
    El sistema vigente se ha vuelto excesivamente complejo, rígido, administrativamente engorroso y desfasado con respecto a las necesidades organizativas actuales en materia de movilidad y conocimientos múltiples. UN 3 - لقد أصبح النظام القائم مفرط التعقد والتصلب ويمثل عبئا إداريا ثقيلا، ولم يعد مواكبا للاحتياجات التنظيمية الحالية لتنقل الموظفين ولتعدد المهارات.
    La reforma ya ha dado resultados importantes: se ha reducido el número de días necesarios para llenar una vacante y la Organización muestra mucho más interés en ofrecer al personal mayores posibilidades de movilidad y de adelanto profesional. UN وحقق إصلاح إدارة الموارد البشرية نجاحا ملحوظا حتى الآن، بما في ذلك انخفاض عدد الأيام لملء إحدى الشواغر والزيادة الحادة في التركيز التنظيمي على خلق فرص لتنقل الموظفين والتطوير الوظيفي.
    Debe haber más oportunidades de movilidad del personal y debe llegarse a un acuerdo en todo el sistema con respecto a la gestión basada en los resultados, así como a una evaluación independiente de todo el sistema de las Naciones Unidas y métodos comunes de evaluación y comparación. UN ويجب أن يكون هناك المزيد من الفرص لتنقل الموظفين واتفاق على صعيد المنظومة بشأن الإدارة على أساس النتائج، فضلا عن تقييم مستقل على نطاق منظومة الأمم المتحدة ومنهجيات تقييم ومعايرة مشتركة.
    Otro indicador de la movilidad del personal estará constituido por los funcionarios trasladados mediante reasignación dirigida. UN وسيكون هناك مؤشر آخر لتنقل الموظفين هو مؤشر الموظف الذي ينقل من خلال إعادة الانتداب المنظم.
    En el presente informe, se ha agregado otro indicador de la movilidad del personal mediante la reasignación dirigida. UN وثمة مؤشر إضافي لتنقل الموظفين من خلال إعادة الانتداب المنظم، أضيف إلى هذا التقرير.
    35. El Comité también recomendó, en relación con el párrafo 51, relativo a la nueva política de movilidad por la que se exigía la rotación entre puestos al menos cada cinco años, que el Secretario General observara plenamente las resoluciones pertinentes de la Asamblea General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos. UN 35 - وأوصت اللجنة أيضا، فيما يتعلق بالفقرة 51 المتعلقة بتنفيذ السياسة الجديدة لتنقل الموظفين التي تقتضي التنقل في الوظائف كل خمسة أعوام على الأقل، بأن يراعي الأمين العام مراعاة تامة القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    El cuadro 15 contiene un resumen de los movimientos de personal. UN ويقدم الجدول 15 موجزا لتنقل الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد