ويكيبيديا

    "لتنميتنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para nuestro desarrollo
        
    • a nuestro desarrollo
        
    • de nuestro desarrollo
        
    • nuestro desarrollo y
        
    • nuestras
        
    El mar y sus recursos brindan perspectivas reales para nuestro desarrollo. UN إن البحر وموارده تقدم آفاقا حقيقيــة لتنميتنا.
    Así pues, seguimos apoyándonos en gran medida en la asistencia externa para nuestro desarrollo económico. UN ونحن، على ذلك، نواصل اعتمادنا الكبير على المساعدة الخارجية لتنميتنا الاقتصادية.
    Consideramos que un régimen comercial justo y equitativo es de suma importancia para nuestro desarrollo. UN وفي اعتقادنا أن النظام المنصف العادل للتجارة له أهمية حيوية بالنسبة لتنميتنا.
    Al mismo tiempo, le damos un gran valor a nuestro comercio con Taiwán y valoramos su asistencia a nuestro desarrollo. UN وفي نفس الوقت، فإننا نولي قيمة كبيرة لتجارتنا مع تايوان ونقدر مساعدتها لتنميتنا.
    Además, los jóvenes participan en el proceso de reforma jurídica y en la formulación de una visión nacional de nuestro desarrollo a largo plazo. UN وعلاوة على ذلك، يشترك الشباب في عمليات الإصلاح القانوني وكذلك في صياغة رؤية وطنية لتنميتنا في الأجل الطويل.
    Nosotros creemos que éste es un cimiento fundamental para nuestro desarrollo sostenible. UN ونحن نعتبر ذلك أساسا حيويا لتنميتنا المستدامة.
    Si bien para las Islas Marshall las posibles amenazas terroristas son sumamente importantes, el apoyo de la comunidad internacional y la aplicación plena de los principios y objetivos convenidos internacionalmente resultan cruciales para nuestro desarrollo sostenible. UN ودعم المجتمع الدولي والتنفيذ التام للمبادئ والأهداف المتفق عليها دوليا هما ذات أهمية حاسمة لتنميتنا المستدامة.
    Los objetivos de desarrollo del Milenio siguen siendo pertinentes como base para nuestro desarrollo sostenible. UN ولا تزال الأهداف الإنمائية للألفية مهمة بوصفها الأساس لتنميتنا المستدامة.
    Sin embargo, el problema de la deuda, en particular la de nuestro continente, sigue siendo un obstáculo para nuestro desarrollo. UN لكن مشكلة الديون، وخاصة ديون قارتنا، ما زالت تشكل عائقا لتنميتنا.
    Ello ha sido muy beneficioso para nuestro desarrollo nacional. UN وهذا أثبت فائدته البالغة لتنميتنا الوطنية.
    Un rápido crecimiento comercial y un aumento del acceso a los mercados son factores cruciales para nuestro desarrollo económico sostenible. UN ويشكل النمو السريع في التجارة وزيادة إمكانية الوصول إلى الأسواق أمرا حاسما لتنميتنا الاقتصادية المستدامة.
    El cambio climático no sólo representa el problema más grave para nuestro desarrollo sostenible, sino que es también un riesgo para nuestra propia supervivencia. UN فالتغيرات المناخية لا تمثل أخطر تحدٍ لتنميتنا المستدامة فحسب، بل إنها تهدد بقاءنا في حد ذاته.
    En ese contexto, consideramos al bloqueo no sólo un acto punitivo contra Cuba, sino, también un obstáculo para nuestro desarrollo regional común. UN وفي هذا السياق، لا نرى في الحظر مجرد إجراء لمعاقبة كوبا، بل نرى فيه عائقا لتنميتنا الإقليمية المشتركة.
    para nuestro desarrollo también resulta crucial contar con un sistema bancario sólido. UN والأمر الحاسم أيضا لتنميتنا هو وجود نظام مصرفي سليم.
    Esas iniciativas son vitales para nuestro desarrollo sostenible. UN وتكتسي تلك المبادرات أهمية بالنسبة لتنميتنا المستدامة.
    Somos conscientes de que la inmigración ha contribuido de manera esencial a nuestro desarrollo socioeconómico. UN ونحن على علم بالمساهمة الجوهرية التي قدمتها الهجرة لتنميتنا الاقتصادية والاجتماعية.
    El cambio climático plantea la amenaza quizás más grave a nuestro desarrollo sostenible y nuestra viabilidad. UN لعل تغير المناخ يشكل أخطر تهديد لتنميتنا المستدامة وقدرتها على البقاء.
    También sirvió para dejar claro a la comunidad que se ocupa del agua que los recursos hídricos no son un fin en sí mismos, sino un medio orientado a nuestro desarrollo y bienestar. UN ووجه رسالة أيضا إلى مجتمع المياه مفادها أن المياه ليست هي الغاية في حد ذاتها، بل هي وسيلة لتنميتنا ورفاهنا.
    Ello obedece a que siempre hemos considerado que el factor humano es la fuerza motriz y el objetivo principal de nuestro desarrollo nacional. UN ويرجع ذلك إلى أننا ما فئتنا نعتبر العامل البشري القوة الدافعة لتنميتنا الوطنية والهدف النهائي لها.
    Tercero, nuestro país desea destacar su experiencia concreta en relación con los beneficios directos provenientes del aprovechamiento pacífico del espacio, así como el efecto que éste tendría en sectores claves de nuestro desarrollo. UN ثالثا، يود بلدي إلقاء الضوء على خبرته المحدودة بشأن المنافع المباشرة المستمدة من الاستخدام السلمي للفضاء وعلى ما لها من آثار على القطاعات الحيوية لتنميتنا.
    En este sentido, deseo aprovechar esta oportunidad para manifestar nuestro reconocimiento a los países amigos y a las organizaciones internacionales por la asistencia y el apoyo muy valiosos que han proporcionado a la causa de nuestro desarrollo nacional. UN وفي هذا الصدد، أود اغتنام هذه الفرصة لأعرب عن امتناننا للبلدان الصديقة والمنظمات الدولية على ما قدمت من مساعدة ودعم لا يقدران بثمن لتنميتنا الوطنية.
    Sin ciencia y tecnología que impregnen a nuestras élites económicas, sociales y políticas no es posible el desarrollo. UN فبدون العلم والتكنولوجيا لتنميتنا الاقتصادية والاجتماعية والسياسية تصبح التنمية مستحيلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد