El Grupo Especial de Trabajo sobre Ampliación de las Oportunidades Comerciales de los Países en Desarrollo emprenderá dicha labor en su segundo período de sesiones que debe celebrarse próximamente; | UN | وسيبدأ الفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية هذا العمل في دورته الثانية الوشيكة. |
79. El apoyo internacional para la Ampliación de las Oportunidades Comerciales de productos favorables al medio ambiente podría prestarse de varias maneras. | UN | ٧٩ - ويمكن أن يمنح الدعم الدولي لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للمنتجات الرفيقة بالبيئة بعدة طرق. |
2. Grupo Especial de Trabajo sobre Ampliación de las Oportunidades Comerciales de los Países en Desarrollo | UN | ٢ - الفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية |
UNCTAD - Grupo de Especial de Trabajo sobre Ampliación de las Oportunidades Comerciales de los países en desarrollo, tercer período de sesiones | UN | اﻷونكتاد - الفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية، الدورة الثالثة |
En momentos en que los bienes intermedios representan el 55% de todo el comercio de mercancías distintas de los combustibles, es indispensable que se avance cuanto antes en la Ronda de Doha para ampliar las oportunidades comerciales de las naciones en desarrollo. | UN | وقال إن بلوغ السلع الوسيطة الآن نسبة 55 في المائة من مجمل التجارة في السلع غير الوقودية يجعل تحقيق تقدم مبكّر في جولة الدوحة على درجة أكبر من الأهمية بالنسبة لتوسيع الفرص التجارية المتاحة أمام البلدان النامية. |
UNCTAD - Grupo Especial de Trabajo sobre Ampliación de las Oportunidades Comerciales de los países en desarrollo, cuarto período de sesiones | UN | اﻷونكتاد - فريق الخبراء العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية، الدورة الرابعة |
ii) Grupo de Trabajo Especial sobre Ampliación de las Oportunidades Comerciales de los países en desarrollo, 4 a 8 de julio; | UN | `٢` الفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية، في الفترة من ٤ إلى ٨ تموز/يوليه؛ |
h) Grupo Especial de Trabajo sobre Ampliación de las Oportunidades Comerciales de los Países en Desarrollo, primer período de sesiones (14 a 18 de diciembre de 1992); | UN | )ح( الفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية للبلدان النامية، الدورة اﻷولى )٤١ ـ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١(؛ |
113. El Grupo Especial de Trabajo sobre Ampliación de las Oportunidades Comerciales de los Países en Desarrollo ha recordado la importancia de la asistencia técnica, entre otras cosas, para suministrar información sobre reglamentaciones ambientales a los países en desarrollo. | UN | ٣١١ - وأشار الفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية إلى أهمية المساعدة التقنية، والتي ترمي في جملة أمور إلى توفير المعلومات المتعلقة باﻷنظمة البيئية للبلدان النامية. |
Tema 4 d) - Grupo Especial de Trabajo sobre Ampliación de las Oportunidades Comerciales de los Países en Desarrollo: cuarto período de sesiones (4 a 8 de julio de 1994) | UN | البند ٤)د( الفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية: الدورة الرابعة )٤-٨ تموز/يوليه ٤٩٩١( |
11. A la vez, los nuevos órganos intergubernamentales, en especial la Comisión Permanente de Desarrollo del Sector de los Servicios y el Grupo de Trabajo Especial sobre Ampliación de las Oportunidades Comerciales de los países en desarrollo, consideran algunos asuntos vinculados directamente con el funcionamiento del sistema de comercio internacional. | UN | ١١ - وفي الوقت نفسه تنظر حاليا في عدد من المسائل المتصلة اتصالا مباشرا بأداء النظام التجاري الدولي اﻷجهزة الحكومية الدولية المنشأة حديثا، وبصفة خاصة اللجنة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات والفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية. |
12. En el programa de trabajo aprobado por el Grupo de Trabajo Especial sobre Ampliación de las Oportunidades Comerciales de los países en desarrollo se invitó a los países participantes a que, en sus estudios monográficos, prestasen la debida atención a los aspectos del apoyo a las reformas de los países en desarrollo. | UN | ١٢ - وفي إطار برنامج العمل الذي اعتمده الفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية، دعيت البلدان المشتركة الى أن تولي في عروضها القطرية الاهتمام الواجب لجوانب دعم اﻹصلاح في البلدان النامية. |
6. Por otra parte, los nuevos órganos intergubernamentales establecidos en el marco de la UNCTAD, en particular la Comisión Permanente de Desarrollo del Sector de los Servicios y el Grupo de Trabajo Especial sobre Ampliación de las Oportunidades Comerciales de los países en desarrollo, han examinado numerosas cuestiones comerciales y conexas. | UN | ٦ - ومن ناحية أخرى، نظرت اﻷجهزة الحكومية الدولية التابعة لﻷونكتاد التي أنشئت حديثا، لا سيما اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات: والفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية، في العديد من المسائل التجارية المحددة والمسائل المتصلة بالتجارة. |
81. La Comisión Permanente de Productos Básicos de la UNCTAD está examinando cuestiones relativas al aumento de la competitividad de productos naturales que ofrecen ventajas ambientales, y el Grupo de Trabajo Especial para la Ampliación de las Oportunidades Comerciales de los países en desarrollo está estudiando la expansión de las oportunidades comerciales para productos " favorables al medio ambiente " . | UN | ٨١ - وتدرس لجنة السلع اﻷساسية التابعة لﻷونكتاد القضايا المتعلقة بتحسين القدرة التنافسية للمنتجات الطبيعية ذات المزايا البيئية، ويبحث الفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية توسيع الفرص التجارية بالنسبة للمنتجات " الرفيقة بالبيئة " . |
109. En diciembre de 1992 el Grupo Especial de Trabajo sobre Ampliación de las Oportunidades Comerciales de los Países en Desarrollo decidió examinar, como uno de los elementos de su programa de trabajo, " los efectos de las políticas y medidas ambientales sobre las oportunidades comerciales de los países en desarrollo con miras a formular recomendaciones para mejorar dichas oportunidades " . | UN | ١٠٩ - في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، قرر الفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية أن يكون أحد عناصر برنامج عمله " النظر في أثر السياسات والتدابير البيئية في الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية بهدف تقديم توصيات بزيادة هذه الفرص " . |
13. En diciembre de 1992 el Grupo Especial de Trabajo sobre Ampliación de las Oportunidades Comerciales de los Países en Desarrollo decidió que uno de los elementos de su programa de trabajo sería examinar " los efectos de las políticas y medidas ambientales sobre las oportunidades comerciales de los países en desarrollo con miras a formular recomendaciones para mejorar dichas oportunidades " . | UN | ١٣- وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، قرر الفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية، كأحد عناصر برنامج عمله، " النظر في أثر السياسات والتدابير البيئية على الفرص التجارية للبلدان النامية، بغية تقديم توصيات لتعزيز تلك الفرص " . |
nn) Definir y preparar estrategias para ampliar las oportunidades comerciales de las mujeres productoras y facilitar la participación activa de la mujer en el comercio nacional, regional e internacional; | UN | (ن ن) تحديد ووضع استراتيجيات لتوسيع الفرص التجارية للنساء المنتجات وتسهيل المشاركة الفعالة للمرأة في التجارة الوطنية والإقليمية والعالمية؛ |