ويكيبيديا

    "لتوفير التعليم للجميع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre Educación para Todos
        
    • de Educación para Todos
        
    • de la Educación para Todos
        
    • sobre la Educación para Todos
        
    • de EPT
        
    • de la EPT en
        
    • para la Educación para Todos
        
    • de la iniciativa Educación para Todos
        
    • de educación básica para todos
        
    • relativo a la educación para todos
        
    En 1990 el Estado aprobó la Declaración Mundial sobre Educación para Todos. UN ففي عام 1990، اعتمدت الدولة الإعلان العالمي لتوفير التعليم للجميع.
    Conferencia Mundial sobre Educación para Todos UN المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع
    Lugar de celebración Conferencia Mundial sobre Educación para Todos: satisfacción de las necesidades básicas de aprendizaje UN المؤتمرالعالمي لتوفير التعليم للجميع: تلبية احتياجات التعليم اﻷساسية
    El UNICEF ha participado activamente en las actividades complementarias de la iniciativa " Educación para Todos " lanzada en Jomtien en 1990 por el Foro Interinstitucional de Educación para Todos. UN وظلت اليونيسيف نشطة في متابعة مبادرة توفير التعليم للجميع التي أطلقت في جوميتين في عام ١٩٩٠ من خلال المحفل المشترك بين الوكالات لتوفير التعليم للجميع.
    Actualmente se inicia en Myanmar un proyecto de " Educación para todos " que se propone lograr la enseñanza primaria universal. UN وينطلق في ميانمار حاليا مشروع لتوفير التعليم للجميع لتحقيق التعليم الابتدائي الشامل.
    Fuente: Foro Consultivo Internacional sobre Educación para Todos, La Evaluación de la Educación para Todos 2000: informe sintético mundial (París, UNESCO, 2000). UN المصدر: المنتدى الاستشاري الدولي لتوفير التعليم للجميع: تقييم عملية توفير التعليم للجميع عام 2000: توليف عالمي، اليونسكو، باريس، 2000.
    Del examen de mediados del decenio sobre la Educación para Todos surgieron otros indicios alentadores. UN ٧ - وقد كشف استعراض منتصف العقد لتوفير التعليم للجميع عن العديد من الدلائل التي تبشر بالخير بالنسبة إلى المستقبل.
    Se utilizarían principalmente cuatro de los 18 indicadores determinados en la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos, a saber: UN وأضافت أن 4 مؤشرات من أصل 18 مؤشراً تم تحديدها خلال المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع ستستخدم بصورة أساسية، وهي:
    Conferencia Mundial sobre Educación para Todos UN المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع
    B. Foro Consultivo Internacional sobre Educación para Todos UN باء - المحفل الاستشاري الدولي لتوفير التعليم للجميع
    Acogiendo con beneplácito el establecimiento del Foro Consultivo Internacional sobre Educación para Todos encargado de vigilar los progresos en el logro de ese objetivo y de promover las consultas y la cooperación en el plano mundial, UN وإذ ترحب بإنشاء المحفل الاستشاري الدولي لتوفير التعليم للجميع الذي كلف بمهمة رصد التقدم المحرز في سبيل توفير التعليم للجميع وتشجيع التشاور والتعاون على الصعيد العالمي،
    A. Nuevo examen de la Declaración Mundial sobre Educación para Todos UN ألف - إعادة النظر في اﻹعلان العالمي لتوفير التعليم للجميع باء -
    En el Foro de Dakar se exhortó a los países a que completaran sus planes en materia de Educación para Todos para fines de 2002. UN وطلب منتدى داكار من البلدان إكمال خططها لتوفير التعليم للجميع بحلول نهاية عام 2002.
    Asimismo, la UNESCO podría brindar al Comité los análisis de los planes nacionales de Educación para Todos. UN وقد تقوم اليونسكو أيضاً بموافاة اللجنة بتحليلات للخطط الوطنية لتوفير التعليم للجميع.
    Además, también se ha seguido enérgicamente la aplicación de nuestra estrategia educativa para el año 2020 y el Plan nacional de acción de Educación para Todos. UN ويتم أيضا السعي بقوة إلى تنفيذ استراتيجيتنا التعليمية بحلول عام 2020 وخطة العمل الوطنية لتوفير التعليم للجميع.
    La planificación de la Educación para Todos ofrece la oportunidad de facilitar procesos más inclusivos y participativos que impliquen a la sociedad civil y a las comunidades locales. UN والتخطيط لتوفير التعليم للجميع فرصة لوضع عملية تيسر مشاركة جميع أفراد المجتمع المدني والمجتمعات المحلية.
    Se recomendó que se estableciera una cooperación más estrecha entre el Instituto de Estadística y el Equipo de seguimiento de la Educación para Todos en el mundo. UN وقد أوصى البعض بأن يتم إضفاء الطابع المؤسسي على تعاون أوثق مع معهد الإحصاءات والفريق المكلف بإعداد تقرير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع.
    Fuente: Informe de Seguimiento de la Educación para Todos en el Mundo, 2010. UN المصدر: تقرير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع لعام 2010.
    Resulta lamentable comprobar que las dos terceras partes de los analfabetos del mundo sean mujeres, que quedan así excluidas del progreso logrado hacia el logro de los objetivos de la Conferencia Mundial sobre la Educación para Todos. UN ومما يدعو إلى اﻷسف أن ثلثي اﻷميين في العالم هم من النساء، ولذلك فإنهن مستبعدات من التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع.
    A juicio de la Inspectora, la UNESCO exageró en un principio la necesidad de que se elaboraran planes nacionales de EPT por separado. UN وفي رأي المفتشة أن اليونسكو غالت في البداية في التوكيد على الحاجة إلى خطط وطنية منفصلة لتوفير التعليم للجميع.
    El Informe de Seguimiento de la EPT en el Mundo también explica cómo se pueden extraer enseñanzas del pasado y aplicarlas al futuro. UN 65 - كما يوضح تقرير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع كيف يمكن للظروف التاريخية أن تقدم دروسا من أجل المستقبل.
    La Iniciativa recibe un importante apoyo financiero del Programa de fomento de la capacidad para la Educación para Todos, que administran los países nórdicos. UN وتلقت المبادرة دعما تمويليا كبيرا من برنامج بناء القدرات لتوفير التعليم للجميع الذي تدعمه بلدان الشمال الأوروبي.
    Ese proceso preparatorio ha recibido el apoyo del Fondo Fiduciario de Noruega para la Educación, así como del Gobierno y el programa conjunto de educación básica para todos (2000 - 2004) del sistema de las Naciones Unidas. UN وحصلت هذه العملية التحضيرية على دعم من الصندوق الاستئماني النرويجي للتعليم وكذلك من الحكومة والبرنامج المشترك لمنظومة الأمم المتحدة لتوفير التعليم للجميع (2000-2004).
    En el Marco de Acción de Dakar se pedía a los países que elaboraran antes de finales de 2002 un plan nacional relativo a la educación para todos que correspondiera a los seis objetivos establecidos en Dakar. UN وقالت إن إطار عمل داكار يدعو البلدان إلى وضع خطط وطنية، بحلول نهاية عام 2002، لتوفير التعليم للجميع تستجيب للأهداف الستة المحددة في داكار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد