ويكيبيديا

    "لتونغا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Tonga
        
    Nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Tonga UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لتونغا
    CERD/C/184/Add.10 Noveno informe periódico de Tonga UN CERD/C/184/Add.10 التقرير الدوري التاسع لتونغا
    CERD/C/209/Add.5 Décimo informe periódico de Tonga UN CERD/C/209/Add.5 التقرير الدوري العاشر لتونغا
    El difunto Rey Taufa ' ahaù Tupou IV fue el dirigente de Tonga durante más de 40 años. UN لقد كان الملك الراحل توفآهو توبو حاكما لتونغا ما يقرب من 40 سنة.
    El informe reflejaba el digno patrimonio cultural de Tonga y su convicción de la importancia de los derechos y libertades individuales. UN وأشارت على أن التقرير يعكس التراث الثقافي الثري لتونغا ومدى ايمانها بأهمية الحقوق والحريات الفردية.
    Tonga, sin embargo, estima que los instrumentos internacionales de derechos humanos hablan de derechos, responsabilidades, obligaciones y libertades que pueden dar lugar a un orden social en que se preserven y respeten los valores consuetudinarios del país. UN وتعتقد تونغا مع ذلك أن الصكوك الدولية لحقوق الإنسان تحدد الحقوق والمسؤوليات والالتزامات والحريات التي من شأنها أن تؤدي إلى قيام نظام اجتماعي يتيح استمرار الحفاظ على القيم العرفية لتونغا واحترامها.
    También formaban parte de la delegación de Tonga el Sr. Sonatane T. Taumoepeau-Tupou, Representante Permanente de Tonga ante las Naciones Unidas, y varios asesores. UN وقد ضم وفد تونغا أيضا سوناثين ت. تومو إيبو - توباو، الممثل الدائم لتونغا لدى الأمم المتحدة، وعددا من المستشارين.
    La CSO HRTF informó de que la Asamblea Legislativa de Tonga había decidido, por 18 votos a favor, 1 voto en contra y 4 abstenciones, no ratificar la Convención. UN وأشارت المنظمة إلى أن الجمعية التشريعية لتونغا صوتت بأغلبية 18 صوتاً مقابل صوت واحد، مع امتناع أربعة أعضاء عن التصويت، تأييداً لعدم التصديق على الاتفاقية.
    14º informe periódico de Tonga UN التقرير الدوري الرابع عشر لتونغا
    14º informe periódico de Tonga UN التقرير الدوري الرابع عشر لتونغا
    El objetivo de Tonga a corto plazo es dar electricidad a más familias de bajos ingresos en las islas que tienen prioridad, utilizando fuentes de energía renovables. UN ويتمثل هدف الطاقة القصير الأجل لتونغا في تحسين قدرة العائلات المنخفضة الدخل على الحصول على الكهرباء في الجزر ذات الأولوية، من خلال التكنولوجيا المتجددة.
    El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido por escrito sus observaciones preliminares al Representante Permanente de Tonga ante las Naciones Unidas. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم لتونغا لدى الأمم المتحدة بـيـَّـنـت فيها تعليقاتها الأولية.
    Nota verbal de fecha 16 de abril de 2003 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de Tonga ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 16 نيسان/أبريل 2003 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لتونغا لدى الأمم المتحدة
    El Comité contra el Terrorismo, con ayuda de sus expertos, ha examinado detenidamente el informe y ha remitido por escrito al Representante Permanente de Tonga ante las Naciones Unidas sus observaciones preliminares. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم لتونغا لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية.
    También está en marcha un programa de reformas del sistema tributario de Tonga para ajustarlo a las normas internacionales y a las obligaciones bilaterales y multilaterales. UN ويجري العمل أيضا على وضع برنامج لإصلاح النظام الضريبي لتونغا حتى يتطابق مع معايير القانون الدولي والالتزامات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    A principios del año que viene, Nueva Zelandia celebrará un seminario sobre la seguridad de las armas de fuego para los participantes de las islas del Pacífico, y también está previsto ayudar a Tonga capacitándola en la esfera de la eliminación y la manipulación de las municiones. UN وستسضيف نيوزيلندا في أوائل العام القادم حلقة دراسية لأمان الأسلحة النارية للمشتركين من جزر المحيط الهادىء، وهناك خطط أيضاً لتقديم مساعدة تدريبية لتونغا في التخلص من الذخائر وتناولها.
    Nota verbal de fecha 5 de abril de 2006 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de Tonga ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 5 نيسان/أبريل 2006 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لتونغا لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 6 de febrero de 2008 dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Tonga ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 6 شباط/فبراير 2008 موجهة من البعثة الدائمة لتونغا لدى الأمم المتحدة إلى الأمين العام
    6. Entre las principales inquietudes de Tonga figuran el desarrollo del sector de la agricultura y el desarrollo rural. UN 6 - وقالت إن أحد الشواغل الرئيسية لتونغا هو تطوير الزراعة والتنمية الريفية.
    En cuanto a la asistencia prestada hasta esa fecha por el ACNUDH, el proceso del Examen Periódico Universal era el primer contacto de Tonga con la Oficina. UN وفيما يخص المساعدة التي قدمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان حتى تاريخه، ذكرت الممثلة الدائمة أن عملية الاستعراض الدوري الشامل تمثل أول مشاركة لتونغا مع المفوضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد