ويكيبيديا

    "لتيسير التكنولوجيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • facilitación de la tecnología
        
    • de facilitación de tecnología
        
    • la facilitación de tecnología
        
    Factores necesarios para un mecanismo efectivo de facilitación de la tecnología dedicado a los países menos adelantados UN عوامل النجاح المتعلقة بإنشاء آلية لتيسير التكنولوجيا لصالح أقل البلدان نموا
    El establecimiento de un mecanismo de facilitación de la tecnología puede ayudar a los países en desarrollo a superar la brecha tecnológica. UN ويمكن لإنشاء آلية لتيسير التكنولوجيا أن يساعد البلدان النامية على سد الفجوة التكنولوجية.
    Con este fin, los Ministros instaron a la Asamblea General a desarrollar el formato y las modalidades necesarios para este mecanismo de facilitación de la tecnología para 2015. UN وتحقيقاً لذلك، طالب الوزراء الجمعية العامة بصياغة النسق والطرائق اللازمة لهذه الآلية لتيسير التكنولوجيا قبل عام 2015.
    Por consiguiente, su delegación invita al foro a celebrar en el futuro un debate sobre el establecimiento de un mecanismo de facilitación de la tecnología para ayudar a los países en desarrollo. UN ولذلك فإن وفده يدعو المنتدى إلى استضافة المناقشات المقبلة بشأن إيجاد آلية لتيسير التكنولوجيا لمساعدة البلدان النامية.
    :: La Unión Europea subrayó que todo posible mecanismo de facilitación de tecnología que establecieran las Naciones Unidas debería ser dinámico. UN :: شدد الاتحاد الأوروبي على أن أي آلية تضعها الأمم المتحدة لتيسير التكنولوجيا ينبغي لها أن تتجنب البقاء في حالة ركود.
    Su delegación espera que en 2014 pueda verse el establecimiento de un mecanismo de facilitación de la tecnología. UN ويأمل وفده أن يشهد عام 2014 إنشاء آلية لتيسير التكنولوجيا.
    Por tanto, un mecanismo mundial de facilitación de la tecnología basado en esa labor y que aproveche las sinergias mediante la creación de redes y asociaciones parece ser una intervención prometedora y efectiva. UN ومن ثم، فإن من شأن وجود آلية عالمية لتيسير التكنولوجيا تبني على هذا العمل وتستفيد من أوجه التآزر من خلال إقامة الشبكات والشراكات أن يشكل تدخلا فعالا يبدو واعدا.
    Cualquier mecanismo mundial de facilitación de la tecnología debería tener alguna función a la hora de sugerir, establecer, vigilar y facilitar el logro de esos objetivos. UN فأي آلية عالمية لتيسير التكنولوجيا تُستحدث في المستقبل ينبغي أن يكون لها دور ما في اقتراح سبل تحقيق هذه الأهداف وتحديدها ورصدها وتيسيرها.
    Los elementos fundamentales del mecanismo mundial de facilitación de la tecnología pueden derivarse de las propuestas que figuran en la sección III del informe. UN 86 - يمكن أن تُستمد العناصر الأساسية للآلية العالمية لتيسير التكنولوجيا من الاقتراحات الواردة في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    El Grupo acoge con beneplácito la creación del Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible y también las recomendaciones del Secretario General relativas al establecimiento de un mecanismo de facilitación de la tecnología. UN وأضاف أن المجموعة ترحب بإنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، وترحب أيضا بتوصيات الأمين العام المتعلقة بإنشاء آلية لتيسير التكنولوجيا.
    Pedimos la pronta creación por el sistema de las Naciones Unidas de un mecanismo de facilitación de la tecnología que promueva el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías limpias y ambientalmente racionales, incluidas tecnologías de combustibles fósiles menos contaminantes. UN وندعو منظومة الأمم المتحدة إلى التعجيل بإنشاء آلية لتيسير التكنولوجيا تشجع على تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها، بما في ذلك تكنولوجيات أنظف للوقود الأحفوري.
    Espera con interés la conclusión de la labor del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación del Desarrollo Sostenible y la elaboración de un mecanismo de facilitación de la tecnología. UN وتتطلع الحكومة إلى اكتمال عمل لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة، وإيجاد آلية لتيسير التكنولوجيا.
    El orador pide que se alcance un acuerdo sobre un mecanismo de facilitación de la tecnología durante el actual período de sesiones e insta a todas las delegaciones a hacer cuanto esté en su mano para que la Tercera Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, que se celebrará en Addis Abeba en 2015, sea un éxito. UN ودعا إلى الاتفاق على آلية لتيسير التكنولوجيا أثناء الدورة الحالية، وحث جميع الوفود على كفالة نجاح المؤتمر الدولي الثالث المعني بتمويل التنمية، والمقرر عقده في أديس أبابا عام 2015.
    En la sección II del presente informe se describen las tendencias más recientes en el sistema mundial de tecnología y en materia de desarrollo sostenible y se relacionan las experiencias adquiridas en la esfera de la facilitación de la tecnología. UN 4 - ويبين الفرع الثاني من هذا التقرير الاتجاهات الأخيرة في نظام التكنولوجيا العالمي وفي مجال التنمية المستدامة، ويُختتم بقائمة من الدروس المستخلصة لتيسير التكنولوجيا.
    A tenor del análisis que figura en el presente informe, es indudable que se requiere un mecanismo mundial de facilitación de la tecnología auspiciado por las Naciones Unidas. UN 85 - ولا يترك التحليل الوارد في هذا التقرير مجالا للشك في وجود ضرورة لإنشاء آلية عالمية لتيسير التكنولوجيا تحت إشراف الأمم المتحدة.
    En el informe se recomienda la constitución de un grupo de trabajo preparatorio intergubernamental, al que prestaría servicios el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y que estaría apoyado por un grupo de expertos, para precisar los detalles institucionales con miras a crear un mecanismo de facilitación de la tecnología. UN وأوصى التقرير بإنشاء فريق عامل تحضيري حكومي دولي، توفر له الخدمات إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ويقدم له الدعم فريق خبراء، من أجل صياغة التفاصيل المؤسسية، وذلك بهدف إنشاء آلية عاملة لتيسير التكنولوجيا.
    Lo que nos queda de ellos en este momento solo puede considerarse una labor en curso, que, cabe esperar, se verá adecuadamente enriquecida con los resultados de la conferencia sobre la financiación para el desarrollo, la labor del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación del Desarrollo Sostenible y los diálogos destinados a desarrollar opciones respecto de un mecanismo de facilitación de la tecnología. UN وما لدينا في الوقت الراهن لا يمكن أن يُعتبر إلا عملا قيد التنفيذ، نأمل أن تثريه نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ولجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بالتمويل من أجل التنمية المستدامة، والحوارات المتعلقة بالخيارات المتاحة لإنشاء آلية لتيسير التكنولوجيا.
    En ese informe se hará un análisis consolidado de las aportaciones de los muchos procesos que están interviniendo en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015, entre otros los relacionados con los objetivos de desarrollo sostenible, la estrategia de financiación para el desarrollo sostenible y las opciones para un mecanismo de facilitación de la tecnología. UN وسيقدم التقرير تحليلا موحدا للمدخلات من العديد من العمليات التي تساهم في خطة التنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك تلك المتصلة بأهداف التنمية المستدامة، واستراتيجية تمويل التنمية المستدامة، والخيارات المتاحة لإنشاء آلية لتيسير التكنولوجيا.
    :: El Centro Internacional de Comercio y Desarrollo Sostenible estaba convencido de la necesidad de establecer un mecanismo de facilitación de tecnología bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN :: أعرب المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة عن اقتناعه بضرورة إنشاء آلية لتيسير التكنولوجيا تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Sobre la base de la experiencia adquirida por el PNUMA en ese ámbito, y en consonancia con lo establecido en el párrafo 273 del documento final de Río+20, podría establecerse un mecanismo interinstitucional de facilitación de tecnología con los siguientes objetivos: UN 17 - واستناداً إلى خبرة برنامج البيئة في هذا المجال فإنه ووفقاً للفقرة 273 من الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو + 20 يمكن إنشاء آلية مشتركة بين الوكالات لتيسير التكنولوجيا تكون لها الأهداف التالية:
    :: El alcance de un posible mecanismo de facilitación de tecnología: algunas delegaciones sostienen que debería incluir solo tecnologías limpias y ambientalmente racionales, mientras que otras ponen de relieve la importancia de las tecnologías que pueden facilitar un cambio transformador en la esfera del desarrollo sostenible, incluidas sus dimensiones económicas y sociales. UN :: نطاق أي آلية يمكن إنشاؤها لتيسير التكنولوجيا: ترى بعض الوفود أن أي آلية من هذا القبيل ينبغي لها أن تقتصر على التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئياً، بينما تشدد وفود أخرى على أهمية التكنولوجيات التي بإمكانها أن تساعد على إحداث تحول في مجال التنمية المستدامة، وبخاصة في بعديها الاقتصادي والاجتماعي.
    En la sección II del presente informe se examinan la comprensión de la facilitación de tecnología y el debate sobre la cuestión en los talleres, mientras que en la sección III se presenta un conjunto de recomendaciones prácticas sobre el camino a seguir en este ámbito en las Naciones Unidas. UN 7 - ويستعرض الفرع الثاني من هذا التقرير ما انبثق عن حلقات العمل من فهم لتيسير التكنولوجيا والمناقشة التي دارت بشأن تيسيرها، بينما يعرض الفرع الثالث مجموعة من التوصيات القابلة للتنفيذ بشأن طريقة المضي قدما بشأن هذه المسألة في الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد