- Fortalecimiento de las redes regionales para facilitar la transferencia de tecnología necesaria para las medidas de adaptación y otras medidas | UN | تعزيز الشبكات الإقليمية لتيسير نقل التكنولوجيا لوضع تدابير التكيف وغيرها من التدابير |
- El intercambio de información es importante para facilitar la transferencia de tecnología. | UN | :: إن تبادل المعلومات هام لتيسير نقل التكنولوجيا. |
Los vínculos entre las empresas extranjeras y las PYMES locales deberían fortalecerse para facilitar la transferencia de tecnología. | UN | وينبغي تعزيز الروابط بين الشركات الأجنبية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم لتيسير نقل التكنولوجيا. |
En el Foro también se examinarán mecanismos para facilitar la transferencia de tecnología a los sectores público y privado. | UN | وسوف ينظر الملتقى أيضا في آليات لتيسير نقل التكنولوجيا إلى القطاعين العام والخاص. |
Se observó que podrían desarrollarse sistemas comunes de ciencia y tecnología para facilitar la transferencia de tecnología y su perfeccionamiento. | UN | ولوحظ أنه يمكن إنشاء نظم علمية وتكنولوجية مشتركة لتيسير نقل التكنولوجيا وتطويرها. |
Estas medidas de apoyo serán mucho más eficaces si se llevan a cabo con la cooperación de la comunidad internacional y asociaciones públicas y privadas formadas para facilitar la transferencia de tecnología. | UN | وستكون تدابير الدعم هذه فعالة على نحو أكبر لو جرى تنفيذها عن طريق التعاون الدولي فضلا عن الشراكات بين القطاعين العام والخاص التي تقام لتيسير نقل التكنولوجيا. |
A tal efecto, se necesita un régimen internacional para facilitar la transferencia de tecnología, materiales y equipo. | UN | ويتطلب ذلك وضع نظام دولي لتيسير نقل التكنولوجيا والمواد والمعدات. |
:: Alentar a los donantes a que presten asistencia técnica y financiera para facilitar la transferencia de tecnología y asistencia para la aplicación de los acuerdos regionales | UN | :: تشجيع المانحين على تقديم المساعدة التقنية والمالية لتيسير نقل التكنولوجيا والمساعدة على تنفيذ الاتفاقات الإقليمية |
Este trabajo a nivel nacional también constituirá una ocasión de utilidad para facilitar la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad en el ámbito de la financiación forestal. | UN | وسيشكل هذا العمل المنفذ على المستوى الوطني فرصةً مفيدة لتيسير نقل التكنولوجيا وبناء القدرات في مجال تمويل الغابات. |
La mayoría de los países Partes afectados -- 43 de 50 -- señalaron que los recursos asignados para facilitar la transferencia de tecnología eran insuficientes. | UN | وترى أغلبية البلدان الأطراف المتأثرة وهي 43 بلداً من أصل 50 بلداً أن الموارد المخصصة لتيسير نقل التكنولوجيا غير كافية. |
La estimación de las cantidades asignadas para facilitar la transferencia de tecnología aumentó considerablemente en todas las regiones. | UN | وقد ارتفعت المبالغ التقديرية المخصصة لتيسير نقل التكنولوجيا بدرجة كبيرة في جميع المناطق. |
La promoción de proyectos especiales para facilitar la transferencia de tecnología, la capacitación en materia de mercados y la promoción del comercio ayudarían a aliviar los problemas del desempleo en esos países y a mejorar la cooperación regional e internacional. | UN | ومن شأن تعزيز مشروعات خاصة لتيسير نقل التكنولوجيا والتدريب على مهارات السوق وتعزيز التجارة، أن يساعد على تخفيف حدة مشكلات البطالة في هذه البلدان وتعزيز التعاون الدولي واﻹقليمي. |
Aunque las circunstancias nacionales difieren mucho, existen oportunidades para facilitar la transferencia de tecnología creando entornos propicios tanto en los países que transfieren la tecnología como en los países receptores. | UN | وبالرغم من أن الظروف الوطنية تختلف اختلافا كبيرا فإن الفرص قائمة لتيسير نقل التكنولوجيا من خلال خلق بيئات مواتية مناسبة في كل من البلدان الناقلة والبلدان المتلقية. |
El especialista concluyó su exposición señalando que las actividades regionales de fomento de la capacidad podían utilizarse para facilitar la transferencia de tecnología y ofrecer capacitación a los países en desarrollo a fin de que adoptaran medidas para reducir las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques. | UN | وخلص الخبير إلى أنه يمكن استخدام القدرات على المستوى الإقليمي لتيسير نقل التكنولوجيا وتوفير التدريب للبلدان النامية كي تتخذ إجراءات بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وترديها. |
1. Estimación de las sumas asignadas para facilitar la transferencia de tecnología | UN | 1- تقدير المبالغ المخصصة لتيسير نقل التكنولوجيا |
Los centros regionales y subregionales establecidos con arreglo al artículo 14 constituyen el principal medio para facilitar la transferencia de tecnología y su apoyo. | UN | 8 - تشكل المراكز الإقليمية ودون الإقليمية التي أُنشِئت بموجب المادة 14 الأداة الرئيسية لتيسير نقل التكنولوجيا والدعم. |
Mecanismo de facilitación de la transferencia de tecnología en línea | UN | الآلية الإلكترونية لتيسير نقل التكنولوجيا |
Por otro lado, los que quieren un mecanismo de facilitación de la tecnología mundial necesitan estar seguros de que el objeto de nuevos debates no es aplazar decisiones. | UN | ومن ناحية أخرى، يحتاج من يريدون آلية عالمية لتيسير نقل التكنولوجيا إلى الاطمئنان إلى أن الغرض من إجراء مزيد من المناقشات لا يعد مجرد خطوة عبثية لا طائل منها. |
Botswana apoya las medidas destinadas a fortalecer la asistencia y la cooperación internacionales, en especial alentando a los donantes a prestar asistencia técnica y financiera a fin de facilitar la transferencia de tecnología y la asistencia para la aplicación de acuerdos regionales destinados a combatir el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras. | UN | تؤيد بوتسوانا التدابير الرامية إلى تعزيز المساعدة والتعاون الدوليين، وبخاصة تشجيع المانحين على تقديم المساعدة الفنية والمالية لتيسير نقل التكنولوجيا والمساعدة في تنفيذ الاتفاقات الإقليمية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
- Los sectores público y privado, así como las instituciones académicas, deben trabajar conjuntamente para crear instituciones de nivel " intermedio " , como centros de capacitación que faciliten la transferencia de tecnología a fin de lograr la capacidad necesaria para una innovación continua. | UN | - يجب على القطاعين العام والخاص، وكذلك الاكاديميات التعاون على إنشاء مؤسسات " وسيطة " مثل مراكز التدريب على المهارات لتيسير نقل التكنولوجيا وبناء القدرة على الابتكار المستمر. |
La Junta de Desarrollo Económico ha elaborado el Programa de mejoramiento de la industria nacional con miras a facilitar la transferencia de tecnología (véase el recuadro 2). | UN | ووضع بنك التنمية الاقتصادية برنامج تطوير الصناعة المحلية لتيسير نقل التكنولوجيا (انظر الإطار 2). |
El programa de alianzas comerciales, el de previsiones tecnológicas y la promoción de la cooperación Sur-Sur para facilitar la transferencia de la tecnología apropiada son importantes para fortalecer la capacidad industrial de los países en desarrollo. | UN | وقال إن برنامج الشراكات التجارية وبرنامج الاستبصار التكنولوجي وتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب لتيسير نقل التكنولوجيا المناسبة تعد برامج هامة لتعزيز القدرات الصناعية لدى البلدان النامية. |
Las Naciones Unidas pueden desempeñar una función catalizadora al ofrecer una plataforma sólida que facilite la transferencia de tecnología. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تضطلع بدور حفاز بتوفير منبر قوي لتيسير نقل التكنولوجيا. |
El programa de alianzas comerciales, el de previsiones tecnológicas y la promoción de la cooperación Sur-Sur para facilitar la transferencia de tecnologías apropiadas son importantes para reforzar la capacidad industrial de los países en desarrollo. | UN | وقال إن برنامج الشراكة التجارية وبرنامج الاستبصار التكنولوجي والتعاون بين بلدان الجنوب لتيسير نقل التكنولوجيا المناسبة هي برامج هامة في تعزيز القدرات الصناعية لدى البلدان النامية. |