El Comité expresa su apoyo al fortalecimiento constante de una cultura de rendición de cuentas en toda la organización y de sus procesos de garantía. | UN | وتعرب اللجنة الاستشارية عن دعمها لاستمرار الصندوق في رعايته لثقافة المساءلة في جميع أنحاء المنظمة إلى جانب تعزيز عمليات ضمان الجودة. |
La Comisión Consultiva considera que el Secretario General ha adoptado diversas medidas para promover una cultura de rendición de cuentas. | UN | 14 - وترى اللجنة الاستشارية أن الأمين العام قد اتخذ عدة خطوات في سبيل الترويج لثقافة المساءلة. |
El Comité expresa su apoyo al fortalecimiento constante de una cultura de rendición de cuentas en toda la organización y de sus procesos de garantía. | UN | وتعرب اللجنة الاستشارية عن دعمها لاستمرار الصندوق في رعايته لثقافة المساءلة في جميع أنحاء المنظمة جنبا إلى جنب مع تعزيز عمليات ضمان الجودة. |
29. No es posible abordar en el presente informe un análisis a fondo y a nivel de todo el sistema de la cultura de rendición de cuentas. | UN | 29- وإجراء تحليل متعمق على نطاق المنظومة لثقافة المساءلة يتجاوز نطاق هذا التقرير. |
La promoción de una cultura de rendición de cuentas es un proceso continuo que comienza con la pauta marcada por los estratos más altos de una organización, que la refuerzan constantemente. | UN | 19 - عملية الترويج لثقافة المساءلة عملية متواصلة تبدأ بإعطاء القدوة في أعلى الهرم وتتعزز به باستمرار. |
El Comité expresa su apoyo al fortalecimiento constante de una cultura de rendición de cuentas en toda la organización y de sus procesos de garantía. | UN | وتعرب اللجنة الاستشارية عن دعمها لاستمرار الصندوق في رعايته لثقافة المساءلة في جميع وحدات المنظمة إلى جانب تعزيز عمليات ضمان الجودة التي يضطلع بها. |
Promoción de una cultura de rendición de cuentas | UN | الترويج لثقافة المساءلة |
:: Promoción de una cultura de rendición de cuentas | UN | :: الترويج لثقافة المساءلة |
II. Promoción de una cultura de rendición de cuentas | UN | ثانيا - الترويج لثقافة المساءلة |
:: Promoción de una cultura de rendición de cuentas | UN | :: الترويج لثقافة المساءلة |
III. Promoción de una cultura de rendición de cuentas | UN | ثالثا - الترويج لثقافة المساءلة |
La promoción de una cultura de rendición de cuentas entraña reforzar los componentes del sistema de rendición de cuentas de la Secretaría en esferas como la ética y la integridad, fortalecer la labor de los órganos de supervisión, e incorporar progresivamente las conclusiones del nuevo sistema de justicia en la cadena de rendición de cuentas. | UN | 20 - والمراد من الترويج لثقافة المساءلة هو تدعيم العناصر التي يقوم عليها نظام المساءلة في الأمانة العامة في مجالات مثل الأخلاقيات والنزاهة، وتعزيز عمل هيئات الرقابة، ودمج استنتاجات نظام العدل الجديد تدريجيا ضمن سلسلة المساءلة. |
B. Promover una cultura de rendición de cuentas | UN | باء - الترويج لثقافة المساءلة |
La Comisión Consultiva observa que el Secretario General, en su segundo informe sobre la aplicación, se manifiesta de acuerdo en que la promoción de una cultura de rendición de cuentas es un proceso continuo que comienza con la pauta marcada por los estratos más altos de una organización, que la refuerzan constantemente (A/67/714, párr. 19). | UN | 13 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يقر في تقريره المرحلي الثاني بأن الترويج لثقافة المساءلة عمليةٌ متواصلة تبدأ بإعطاء القدوة في أعلى المستويات وتتعزز به باستمرار (A/67/714، الفقرة 19). |
6. Destaca la importancia de promover una cultura de rendición de cuentas, la gestión basada en los resultados, la gestión de riesgos institucionales y los controles internos a todos los niveles de la Secretaría mediante el liderazgo y el compromiso continuos del personal directivo superior, y solicita al Secretario General que adopte medidas apropiadas a tal efecto, entre otras, la capacitación del personal competente; | UN | 6 - تؤكد أهمية الترويج لثقافة المساءلة وتعزيز الإدارة القائمة على النتائج وإدارة المخاطر في المؤسسة والضوابط الداخلية على جميع المستويات في الأمانة العامة من خلال تحلي كبار المديرين باستمرار بروح القيادة والالتزام، وتطلب إلى الأمين العام، تحقيقا لهذه الغاية، اتخاذ التدابير المناسبة، بما في ذلك تدريب الموظفين المعنيين؛ |
6. Destaca la importancia de promover una cultura de rendición de cuentas, la gestión basada en los resultados, la gestión de riesgos institucionales y los controles internos a todos los niveles de la Secretaría mediante el liderazgo y el compromiso continuos del personal directivo superior, y solicita al Secretario General que adopte medidas apropiadas a tal efecto, entre otras, la capacitación del personal competente; | UN | 6 - تؤكد أهمية الترويج لثقافة المساءلة وتعزيز الإدارة القائمة على النتائج وإدارة المخاطر في المؤسسة والضوابط الداخلية على جميع المستويات في الأمانة العامة من خلال تحلي كبار المديرين باستمرار بروح القيادة والالتزام، وتطلب إلى الأمين العام، تحقيقا لهذه الغاية، اتخاذ التدابير المناسبة، بما في ذلك تدريب الموظفين المعنيين؛ |
3. Destaca la importancia de promover una cultura de rendición de cuentas, la gestión basada en los resultados, la gestión de riesgos institucionales y los controles internos a todos los niveles de la Secretaría mediante el liderazgo y el compromiso continuos del personal directivo superior, y reitera su solicitud de que el Secretario General adopte medidas apropiadas a tal efecto, entre otras, la capacitación del personal competente; | UN | 3 - تؤكد على أهمية الترويج لثقافة المساءلة وتعزيز الإدارة القائمة على النتائج وإدارة المخاطر في المؤسسة والضوابط الداخلية على جميع المستويات في الأمانة العامة من خلال تحلّي كبار المديرين باستمرار بروح القيادة والالتزام، وتكرر تأكيد طلباتها إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير المناسبة لتحقيق هذه الغاية، بسبل منها توفير التدريب للموظفين المعنيين؛ |
El Inspector constató en las entrevistas que, en comparación con los directivos, los funcionarios no tenían una percepción muy favorable de la solidez de la cultura de rendición de cuentas en sus respectivas organizaciones, lo que se reflejaba en las calificaciones asignadas por ellos durante las entrevistas. | UN | وقد خلُص المفتش، طوال المقابلات التي أجراها، إلى جود صورة ضعيفة لثقافة المساءلة في المنظمات كما يتصورها الموظفون، مقارنةً بالمديرين، حسبما تدل عليه درجات تقييم المساءلة التي حددوها خلال المقابلات. |
109. Esas percepciones son corroboradas por las bajas calificaciones dadas por los entrevistados a la cultura de rendición de cuentas frente a los marcos de rendición de cuentas. | UN | 109- وما يدعم ذلك الدرجات الدنيا التي أعطاها المستجوَبون في تصنيفهم لثقافة المساءلة مقارنة بأطر المساءلة. |
29. No es posible abordar en el presente informe un análisis a fondo y a nivel de todo el sistema de la cultura de rendición de cuentas. | UN | 29 - وإجراء تحليل متعمق على نطاق المنظومة لثقافة المساءلة يتجاوز نطاق هذا التقرير. |
El portal es la piedra angular de una estrategia de comunicaciones destinada a sensibilizar sobre la cultura de rendición de cuentas y promoverla en toda la Secretaría. | UN | 10 - وتشكل هذه البوابة حجز الزاوية لاستراتيجية اتصالات من أجل زيادة التوعية على نطاق الأمانة العامة والترويج لثقافة المساءلة فيها. |