Porque cuando te mentí sobre mi dovorcio, me castigaste por tres meses. | Open Subtitles | لأنني حين كذبت عليك بخصوص طلاقي قمتِ بمعاقبتي لثلاثة أشهر |
Se expide por tres meses y puede ser prorrogado por otros tres meses. | UN | وهي تصدر لمدة ثلاثة أشهر ويمكن تمديدها لثلاثة أشهر أخرى. |
Se considera incumplida la obligación de pagar la pensión alimentaria cuando ha dejado de pagarse durante tres meses sucesivos o cuando no se abona con regularidad. | UN | ويعتبر أنها لا تدفع إذا كانت النفقة لم تدفع لثلاثة أشهر متتالية أو إذا كانت النفقة تدفع بشكل غير منتظم. |
Me ha estado siguiendo durante tres meses. Me mudé dos veces. | Open Subtitles | لقد كان يلاحقني لثلاثة أشهر اضطررت للانتقال مرتين بسببه |
Por ese motivo, la Comisión Consultiva no recomendaba una consignación reducida, sino que la consignación presupuestaria se hiciera para tres meses. | UN | ولهذا السبب فان اللجنة الاستشارية لا توصي بتخفيض الاعتماد بل توصي بإدراج مبلغ في الميزانية لثلاثة أشهر. |
Después de deducir la reserva operacional para tres meses, estimada en 320 millones de dólares, el efectivo disponible era de 364.900.000 dólares. | UN | وبعد خصم احتياطي تشغيلي لثلاثة أشهر تقدر قيمته بمبلغ 000 000 320 دولار، بلغت الأموال النقدية المتاحة |
Posteriormente, las mujeres pueden gozar de una licencia también de tres meses, pero sin goce de sueldo, por otros tres embarazos. | UN | وبعد ذلك يمكن للمرأة أن تحصل على إجازة مماثلة لثلاثة أشهر عن ثلاث حالات حمل أخرى لكن دون أجر. |
Las reservas de alrededor de 30 países de bajos ingresos se han situado por debajo del nivel crítico equivalente a tres meses de importaciones. | UN | وقد انخفضت الاحتياطيات لدى حوالي 30 بلداً منخفض الدخل إلى أقل من المستوى الحرج المتمثل في قيمة الواردات لثلاثة أشهر. |
Los caminos están infestados de bandidos señor, ...por tres meses no hemos podido hacer entregas. | Open Subtitles | إن قطاع الطرق مزعجون سيدي لثلاثة أشهر نحن لم نستطع التسليم |
Y tengo esta uña grande y negra, que me duró por tres meses, y hoy finalmente se salió. | Open Subtitles | وبقي ظفري أسود لثلاثة أشهر واليوم زال أخيراً |
El profesor trabajo en esa radio coco por tres meses. | Open Subtitles | البروفيسر عمـل على راديو جوزة الهند ذاك لثلاثة أشهر |
He estado trabajando en estos malditos durante tres meses. | Open Subtitles | لقد كنت أعمل على هؤلاء الملاعين لثلاثة أشهر |
Intenta mantenerles entretenidos durante tres meses en verano. | Open Subtitles | عليكِ محاولة ترفيههم لثلاثة أشهر في الصيف |
Puedo sujetar a tus prestamistas durante tres meses ... | Open Subtitles | أستطعت إبعاد الدائنين عنك لثلاثة أشهر فقط |
Teniendo en cuenta que la reserva operacional de efectivo para tres meses es de 10.634.000 dólares, el saldo de caja disponible asciende a 19.266.000 dólares. | UN | ومع مراعاة الاحتياطي التشغيلي لثلاثة أشهر البالغ 000 634 10 دولار، يبلغ الرصيد النقدي المتاح للقوة 000 266 19 دولار. |
La Iglesia te está proporcionando recursos para tres meses para que comiences tu vida civil. | Open Subtitles | توفر الكنيسة موارد تكفي لثلاثة أشهر لأجل أن تبدأ حياتك المدنية |
Habida cuenta de ello, la Comisión Consultiva no consideraba necesario consignar fondos por la suma total solicitada y recomendó que se consignaran fondos para tres meses. | UN | ومادامت الحالة كذلك فإن اللجنة الاستشارية تعتقد أنه لا لزوم لتوفير أموال بالقيمة الكاملة المطلوبة؛ وهي توصي برصد اعتماد لثلاثة أشهر. |
Si lo estima oportuno, el fiscal prorrogará el plazo máximo de encarcelamiento por otro plazo de tres meses. | UN | ويمدد المدعي العام، عند الاقتضاء، مدة الحبس الاحتياطي لثلاثة أشهر إضافية. |
Habida cuenta de esto, a las mujeres víctimas de violencia en el hogar se les puede conceder un permiso de trabajo de tres meses de duración. | UN | وفي ضوء ما سبق فإن النساء اللائي يصبحن ضحايا للعنف المنزلي يمكن منحهن تصريحاً للعمل لثلاثة أشهر. |
El programa, de tres meses de duración, se centra en la disciplina y la conducta, así como en mejorar la capacidad operacional y la cohesión. | UN | ويركز البرنامج الذي يستمر لثلاثة أشهر على الانضباط والسلوك، بالإضافة إلى تعزيز القدرة التنفيذية والتجانس. |
Son tres meses de gastos conducidos por un idiota de 45 kilos. | Open Subtitles | أموال تكفي لثلاثة أشهر ذهبت بسبب أحمق يزن 40 كجم. |
Mi primer trabajo fue trabajar tres meses en una unidad de cáncer de pulmón. | TED | عملت في مهنتي الأولى لثلاثة أشهر في وحدة سرطان الرئة. |
Intentó predecir todos los movimientos de tu vida durante tres meses para estar a tu lado para estar ahí para ti. | Open Subtitles | حاول التنبؤ بكل خطوة من حياتك لثلاثة أشهر وذلك ليكون معكِ وأن يساندكِ |