El aumento de 529.100 dólares obedece al efecto retardado de la creación de tres puestos en el bienio 2008-2009. | UN | وتتعلق الزيادة البالغة 100 529 دولار بالأثر المؤجل لثلاث وظائف ووفق عليها في فترة السنتين 2008-2009. |
El aumento de las necesidades se compensa en parte con la reducción de tres puestos que se propone. | UN | ويقابل الاحتياجات الإضافية جزئيا التخفيض المقترح لثلاث وظائف. |
Además, la diferencia obedece a los gastos que entrañará la creación prevista de tres puestos del cuadro de servicios generales (personal nacional) y a la aplicación de un factor de demora en la contratación del 2%. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يأخذ الفرق في الاعتبار التكاليف المتعلقة بالإنشاء المقترح لثلاث وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة وتطبيق عامل تأخر في التوظيف نسبته 2 في المائة. |
Además, se inició una campaña para tratar de contratar personal para tres puestos (2 P-3 y 1 SM). | UN | كما تتواصل الجهود الرامية إلى استقدام موظفين لثلاث وظائف (2 ف-3 و 1 خ م). |
a) La supresión propuesta de tres puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías); | UN | )أ( اﻹلغاء المقترح لثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(؛ |
a) La supresión propuesta de tres puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías); | UN | )أ( اﻹلغاء المقترح لثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(؛ |
viii) Una disminución de 453.500 dólares en el subprograma 9 para puestos se debe a la reasignación externa de tres puestos de contratación local de la ex Dependencia de Transporte al subprograma 1 para apoyar la investigación en la esfera de la facilitación del comercio y a la supresión de dos puestos de contratación local cuyas funciones pasan a ser asumidas por puestos existentes; | UN | ' 8` انخفاض مقداره 500 453 دولار تحت البرنامج الفرعي 9 للوظائف يتعلق بما يلي: النقل إلى الخارج لثلاث وظائف من الرتبة المحلية من وحدة النقل السابقة إلى البرنامج الفرعي 1 لدعم البحوث في ميدان تيسير التجارة، إلغاء وظيفتين من الرتبة المحلية، ويجري توزيع مهام هاتين الوظيفتين على الوظائف القائمة؛ |
A ese respecto, el proyecto de presupuesto para 2008/2009 refleja el establecimiento previsto de tres puestos adicionales de contratación nacional a los que se confiarán funciones desempeñadas antes por personal internacional. | UN | وفي هذا الصدد، تبين الميزانية المقترحة للفترة 2008-2009 الإنشاء المقترح لثلاث وظائف وطنية، حيث سيقوم الموظفون الوطنيون بالمهام التي كانت مسندة سابقا إلى الموظفين الدوليين. |
A ese respecto, en el proyecto de presupuesto para 2008/2009 se propone el establecimiento de tres puestos para personal nacional, a los que se asignarán funciones que desempeñaba anteriormente personal internacional. | UN | وفي هذا الصدد، تبين الميزانية المقترحة للفترة 2008-2009 الإنشاء المقترح لثلاث وظائف وطنية، حيث سيقوم الموظفون الوطنيون بالمهام التي كانت مسندة سابقا إلى موظفين دوليين. |
La diferencia se ve compensada en parte por las necesidades adicionales relacionadas con el aumento neto de tres puestos de servicios generales de contratación nacional y la aplicación de escalas de sueldos nacionales revisadas, con efecto a partir del 1º de septiembre de 2008. | UN | ويقابل هذا الفرق جزئياً احتياجات إضافية تتصل بالزيادة الصافية لثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية وتطبيق جداول المرتبات الوطنية المنقحة اعتباراً من 1 أيلول/ سبتمبر 2008. |
Esta reducción se compensa parcialmente con el aumento debido al efecto retardado de la creación de tres puestos de categoría local en el período 2008-2009 y a los gastos generales de funcionamiento según las pautas de gastos. | UN | وتعوض ذلك جزئياً الزيادات المتصلة بالآثار المتأخرة لثلاث وظائف من الرتبة المحلية تم إنشاؤها في الفترة 2008-2009، وكذلك مصروفات التشغيل العامة القائمة على نمط الإنفاق. |
El aumento de 39.600 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2008-2009 obedece al efecto retardado del establecimiento de tres puestos de contratación local durante ese bienio. | UN | وتعكس الزيادة البالغة 600 39 دولار على الموارد المعتمدة للفترة 2008-2009، الأثر المتأخر لثلاث وظائف محلية مُنشأة خلال تلك الفترة. |
La Operación ha adoptado un enfoque coordinado del apoyo administrativo, como consecuencia de lo cual se propone la redistribución de tres puestos del Servicio Móvil de la Sección. | UN | 93 - اعتمدت العملية نهجا منسقا للدعم الإداري مما أدى إلى النقل المقترح لثلاث وظائف من فئة الخدمة الميدانية من هذا القسم. |
La reducción de puestos obedece a la disminución de tres puestos (1 P-4, 1 P-2 y 1 de Servicios Generales (otras categorías)) por redistribución en el componente de dirección y gestión ejecutivas. | UN | ويعزى النقصان في عدد الوظائف إلى النقل الخارجي لثلاث وظائف (1 ف-4، و 1 ف-2، و 1 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) إلى التوجيه التنفيذي والإدارة. |
11A.35 Los recursos estimados (9.285.500 dólares) entrañan una disminución de 624.700 dólares por la eliminación de un puesto supernumerario de la categoría P-3, que figuraba en el anterior subprograma sobre comercio entre países que tienen sistemas económicos y sociales diferentes, y por una redistribución neta de tres puestos en otros sectores de la secretaría de la UNCTAD. | UN | ١١ ألف-٣٥ تعكس الاحتياجات المقدرة )٥٠٠ ٢٨٥ ٩ دولار( نقصانا قدره ٧٠٠ ٦٢٤ دولار يعود الى إلغاء وظيفة مؤقتة من الرتبة ف - ٣، كان يضمها البرنامج الفرعي السابق، التجارة فيما بين البلدان ذات النظم الاقتصادية والاجتماعية المختلفة، وللنقل الصافي لثلاث وظائف الى مجالات أخرى في أمانة اﻷونكتاد. |
Como se indica en el cuadro 27C.3, el número de puestos necesarios del presupuesto ordinario para el bienio 2000–2001 para la Oficina de Gestión de Recursos Humanos es de 160, en comparación con 163 para el bienio 1998–1999, lo que refleja la propuesta de eliminación de tres puestos del cuadro de servicios generales como resultado de la disminución de la carga de trabajo. | UN | ثامنا - ٩١ وكما يتبيﱠن من الجدول ٧٢ جيم - ٣، تبلغ الاحتياجات من الوظائف ضمن الميزانية العادية لمكتب إدارة الموارد البشرية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ ، ٠٦١ وظيفة، بالمقارنة مع ٣٦١ لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، مما يعكس اﻹلغاء المقترح لثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة نتيجة لتناقص حجم العمل. |
Además, aunque a finales de enero de 2005 se anunciaron en Galaxy las vacantes para tres puestos de D-2, éstas tenían fecha 31 de diciembre de 2004, lo que viola claramente la norma de los 60 días. | UN | وأضاف أنه رغم الإعلان عن وجود الشواغر لثلاث وظائف برتبة مد-2 على نظام غالاكسي في أواخر كانون الثاني/يناير 2005، فقد أُرِّخت بتاريخ سابق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، في انتهاك واضح لقاعدة الستين يوما. |
430.400 dólares para un puesto de P-5 y otro de P-4 para el equipo encargado de la aplicación de la reforma en materia de adquisiciones y mantenimiento de una partida de 276.200 dólares para tres puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) destinados a mejorar la eficiencia en el despacho de carga (A/60/727, párrs. 403 y 404) | UN | تخصيص مبلغ 400 430 دولار لتغطية تكاليف وظيفة واحدة من الرتبة ف-5 وظيفة واحدة من الرتبة ف-4، فريق تنفيذ إصلاح نظام المشتريات ومواصلة التمويل بمبلغ 200 276 دولار لثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى) لتحسين الكفاءة في مجال تحميل البضائع (الفقرتان 403 و 404 من الوثيقة A/60/727) |
ii) La supresión propuesta de plazas existentes se compensaría en parte con la creación propuesta de tres plazas de contratación local que se asignarían a la Oficina de Kuwait, como se detalla en el cuadro 5, y que desempeñarían funciones en los ámbitos de conducta y disciplina, auditoría y gestión de la información, respectivamente, lo que daría lugar a una reducción neta de 628 plazas; | UN | ' 2` الإلغاء المقترح للوظائف الموجودة يقابله جزئيا الإنشاء المقترح لثلاث وظائف من الرتبة المحلية ستُنشر في مكتب الكويت، كما هو مفصل في الجدول 5، أي وظيفة واحدة للقيام بمهام في كل من مجالات السلوك والانضباط، ومراجعة الحسابات، وإدارة المعلومات، مما يجعل التخفيض الصافي يتمثل في 628 وظيفة؛ |
La suma de 800.500 dólares se destinará a sufragar los sueldos, los gastos comunes de personal y las contribuciones del personal correspondientes a tres puestos existentes, incluida la reclasificación del puesto de Jefe de Operaciones. | UN | 31 - يغطي مبلغ 500 800 دولار المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لثلاث وظائف مستمرة، بما في ذلك إعادة تصنيف وظيفة رئيس العمليات. |
a) Reclasificación neta de tres puestos a una categoría inferior, de D1 a P5, en consonancia con las modalidades de participación del nuevo modelo comercial (no obstante, estas reclasificaciones no afectan al recuento final de puestos, ya que los puestos se incluyen en el otro cuadro orgánico internacional); | UN | (أ) خفض صافي لثلاث وظائف من الرتبة مد - 1 إلى الرتبة ف - 5 للتواؤم مع طرائق تطبيق نموذج الأعمال الناشئ (غير أن هذه التخفيضات لا تؤثر في العدد النهائي للوظائف، نظراً لأن الوظائف مدرجة ضمن الفئة الفنية الدولية الأخرى)؛ |
La solicitud para personal sustantivo incluye también un crédito para tres plazas en Nueva York cuyos titulares se encargarán de prestar apoyo a la misión (1 P-5, Oficial Superior de Asuntos Políticos, 1 P-4, Oficial de Asuntos Políticos, y 1 de Servicios Generales (otras categorías), Auxiliar Administrativo). | UN | 16 - ويشمل طلب الوظائف الفنية أيضا مخصصات لثلاث وظائف في نيويورك لتقديم الدعم إلى البعثة (1 ف-5 لموظف أقدم للشؤون السياسية، و 1 ف-4 لموظف للشؤون السياسية، ومساعد إداري من فئة الخدمات العامة بالرتب الأخرى). |