Ese monto mensual se ha calculado a partir de la autoridad para contraer compromisos recomendada para el período anterior, es decir 163,1 millones de dólares durante ocho meses. | UN | وقد تم حساب هذا المبلغ الشهري على أساس مبلغ الاعتماد الموصى به للفترة السابقة ١٦٣,١ مليون دولار لثمانية أشهر. |
Sí, pero durante ocho meses creí que regresaría aquí. | Open Subtitles | نعم، لكن لثمانية أشهر ظننت أني سأعود هنا |
Me has estado engañando durante ocho meses. Cada vez que hablamos por teléfono. | Open Subtitles | لقد كنتِ تكذبين عليّ لثمانية أشهر كل مرة تحدثنا فيها خلال الهاتف |
Se recibió una consignación adicional para ocho meses en 2014, que fue prorrateada a 12 meses a fin de obtener el monto revisado para 2014 | UN | اعتماد إضافي لثمانية أشهر تم الحصول عليه في عام 2014، وتم تقسيمه بشكل تناسبي على مدة 12 شهرا للمبلغ المنقَّح لعام 2014 |
Con respecto al período 2000/2001, se solicita un crédito de 143.500 dólares en cifras brutas (130.500 dólares en cifras netas) para ocho meses de trabajo de personal en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وفيما يتصل بالفترة 2000-2001، يلزم رصد مخصص إجمالي قدره 500 143 دولار (صافيه 500 130 دولار) لثمانية أشهر عمل من أنشطة الموظفين في مقر الأمم المتحدة. |
Oye, yo salí con ese tipo, TJ, durante ocho meses y nunca hablábamos. | Open Subtitles | " لقد واعدتُ شاباً يُدعى " تي جي لثمانية أشهر ولم نتحدث مطلقاً |
El comité consideró que este lugar sería agradable y fresco durante ocho meses del año, al no estar expuesto al polvo y al ruido ni a edificios cercanos, y disfrutaría durante el invierno de condiciones climáticas similares a las reinantes a los mejores barrios residenciales de Jerusalén. | UN | ورأت اللجنة أن هذا الموقع يبقى لثمانية أشهر في السنة لطيفا ومعتدل البرودة وبمبعدة عن اﻷتربة والضوضاء أو مجاورة المساكن، في حين أنه في الشتاء لن يكون أكثر تعرضا لعناصر الطبيعة من أفضل اﻷحياء السكنية في القدس. |
Roberto fue retenido durante ocho meses. | Open Subtitles | (روبيرتو) تم احتجازه لثمانية أشهر. |
Tayikistán, que ocupa el octavo lugar en el mundo en cuanto a reservas disponibles de recursos hidroeléctricos -- cuya cantidad total se estima en 527.000 millones de kilovatios hora -- utiliza en la actualidad menos del 5% de su potencia, y a lo largo de los últimos 18 años ha sufrido una crisis energética crónica durante ocho meses al año, principalmente en otoño e invierno. | UN | وطاجيكستان، التي تحتل المرتبة الثامنة في العالم من حيث موارد الطاقة الكهرمائية المتاحة - وقيمتها الإجمالية تقدر بـ 527 بليون كيلواط ساعة - تستعمل حاليا أقل من 5 في المائة من طاقتها، وعانت في السنوات الـ 18 الماضية من أزمة طاقة مزمنة لثمانية أشهر كل عام ولا سيما في فصلي الخريف والشتاء. |
Lo hemos estado haciendo durante ocho meses. | Open Subtitles | -كنّا نناقش هذا لثمانية أشهر |
b) En relación con el inciso b), una asignación de 280.000 dólares para financiar cuatro análisis de las políticas de inversión en sendos países, distribuida de la manera siguiente: una suma de 150.000 dólares (15 meses de trabajo) solicitada para personal temporario general; 20.000 dólares para viajes de personal; 80.000 dólares para ocho meses de servicios de consultores; y 30.000 dólares para cursos prácticos y seminarios; | UN | )ب( تخصيص مبلغ ٠٠٠ ٢٨٠ دولار في إطار البند )ب( لتمويل أربعة استعراضات قطرية للسياسات الاستثمارية، يوزع على النحو التالي: مبلغ ٠٠٠ ١٥٠ دولار لتغطية تكاليف المساعدة المؤقتة العامة )١٥ شهر عمل(؛ ومبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار لسفر الموظفين؛ و ٠٠٠ ٨٠ دولار لثمانية أشهر عمل من الخبرات الاستشارية؛ و ٠٠٠ ٣٠ دولار لتنظيم حلقات العمل والحلقات الدراسية؛ |