ويكيبيديا

    "لجامعة الأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Universidad de las Naciones
        
    • a la Universidad de las Naciones
        
    • la Universidad de Naciones
        
    • la UNU y
        
    • para la Universidad de las Naciones
        
    • UNU y el
        
    • Capacitación de
        
    • por la Universidad de las Naciones
        
    • de la UNU
        
    En 1999, en un informe de la Universidad de las Naciones Unidas se llegó a la conclusión de que los beneficios de la mundialización seguían siendo distantes y difíciles de alcanzar. UN وقد خلص تقرير لجامعة الأمم المتحدة عام 1999 إلى أن فوائد العولمة تظل بعيدة المنال وغير محددة الملامح.
    vi) El Fondo de Dotación de la Universidad de las Naciones Unidas representa los fondos de capital circulante; UN `6 ' صندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة يمثل صناديق رأس مال التشغيل؛
    Vigilancia de los COP de la Universidad de las Naciones Unidas (UNU); UN رصد الملوثات العضوية الثابتة التابع لجامعة الأمم المتحدة؛
    De conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero, también hemos publicado un informe extenso sobre nuestra verificación de los estados financieros de la Universidad de las Naciones Unidas. UN ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية لجامعة الأمم المتحدة.
    También son pertinentes los informes del Instituto de Estudios Avanzados de la Universidad de las Naciones Unidas mencionados en el párrafo 87 infra. UN وتكتسي تقارير معهد الدراسات المتقدمة التابع لجامعة الأمم المتحدة المشار إليها في الفقرة 87 أدناه أهمية كذلك في هذا الشأن.
    El Fondo de Dotación de Capital de la Universidad de las Naciones Unidas representa el fondo de operaciones de la sede de la UNU y de determinados centros de investigación y capacitación. UN ويمثل صندوق الهبات لجامعة الأمم المتحدة صندوق رأس المال المتداول لمركز جامعة الأمم المتحدة ولمراكز بحث وتدريب معينة.
    Además, la Caja no informaba detalladamente sobre los fondos que gestionaba para la Dotación de Capital de la Universidad de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، لم يكشف الصندوق عن تفاصيل الأموال التي يديرها لصالح صندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة.
    Los cursos internacionales y los programas de investigación y publicaciones de la Universidad de las Naciones Unidas UN ● الدورات التدريبية وبرامج البحث والمنشورات الدولية لجامعة الأمم المتحدة
    La Alianza mantiene una red académica, que desarrollará sinergias con el Instituto Internacional de la Universidad de las Naciones Unidas. UN ولدى التحالف شبكة أكاديمية ستتولى تطوير أوجه التآزر مع المعهد الدولي التابع لجامعة الأمم المتحدة.
    Divulgación sobre el Fondo de Dotación de la Biblioteca y el Fondo de Dotación de la Universidad de las Naciones Unidas UN الإقرار المالي المتعلق بصندوق الهبات المخصصة لمكتبة الأمم المتحدة وصندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة
    Ultimar acuerdos con el Fondo de Dotación de la Universidad de las Naciones Unidas y el Fondo de Dotación de la Biblioteca de las Naciones Unidas UN وضع الصيغة النهائية للترتيبات مع صندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة وصندوق الهبات المخصصة لمكتبة الأمم المتحدة
    Certifico que los estados financieros adjuntos de la Universidad de las Naciones Unidas, que llevan los números I a IV, son correctos. UN وأصادق على صحة البيانات المالية المرفقة لجامعة الأمم المتحدة والمرقمة من البيان الأول إلى الرابع.
    La principal esfera de responsabilidad de la Universidad de las Naciones Unidas es la investigación y la formación de postgrado, así como el fortalecimiento de la capacidad de las instituciones de educación superior de los países en desarrollo. UN أما المسؤولية الرئيسية لجامعة الأمم المتحدة فهي البحث والتدريب في مجال الدراسات العليا، على نحو يعزز قدرات معاهد التعليم العالي في البلدان النامية.
    Estamos compartiendo nuestra experiencia y conocimientos con los países en desarrollo por medio del Programa de capacitación sobre energía geotérmica de la Universidad de las Naciones Unidas, que está situado en Islandia y financiado por mi Gobierno. UN ونتبادل ما اكتسبناه من خبرة ومعرفة في هذا المجال مع البلدان النامية عن طريق برنامج الجيولوجيا الحرارية التابع لجامعة الأمم المتحدة، الذي يقع في آيسلندا وتموله حكومتي.
    Asimismo, en cooperación con el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas, se llevan a cabo una serie de estudios sobre medidas innovadoras para movilizar recursos financieros para el desarrollo. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري بالتعاون مع المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع لجامعة الأمم المتحدة الاضطلاع بسلسلة من الدراسات بشأن التدابير الابتكارية لتعبئة الموارد المالية من أجل التنمية.
    Programas de investigación de la Universidad de las Naciones Unidas UN رابعا - البرامج البحثية لجامعة الأمم المتحدة
    Con arreglo a un estudio de la Universidad de las Naciones Unidas, la gestión de los movimientos de refugiados y la protección de las personas desplazadas debería formar parte de la solución de los conflictos, la consolidación de la paz y la seguridad regional. UN وتؤكد دراسة لجامعة الأمم المتحدة على أن إدارة تحركات اللاجئين وحماية الأشخاص المشردين ينبغي أن تشكِّل جزءا لا يتجزأ من تسوية الصراعات وبناء السلام والأمن الإقليمي.
    Proyecto de investigación sobre " fuentes de financiación innovadoras para el desarrollo " asignado al Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas UN مشروع بحث عن " مصادر مبتكرة لتمويل التنمية " لجامعة الأمم المتحدة/المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي
    El activo incluye 26,8 millones de dólares por recibir correspondientes a contribuciones prometidas por los gobiernos a la Universidad de las Naciones Unidas, según la relación que figura en el cuadro 2.1. UN وتشمل اﻷصول ٢٦,٨ مليون دولار تمثل تبرعات معلنة لجامعة اﻷمم المتحدة مستحقة على الحكومات، وترد تفاصيلها في الجدول ٢-١.
    39. Una representante del Instituto de Estudios Avanzados de la Universidad de Naciones Unidas habló sobre los nuevos sistemas de aprendizaje para un desarrollo resistente al clima y con bajas emisiones. UN 39- وقدمت ممثلة لمعهد الدراسات المتقدمة التابع لجامعة الأمم المتحدة عرضاً بشأن نُظم التعلم الناشئة من أجل تنمية قائمة على خفض معدلات انبعاث الكربون والتكيف مع تغير المناخ.
    Durante el año se puso fin al proyecto de microinformática de la UNU y el Gobierno de Irlanda con la concesión de las dos últimas becas. UN واختتم مشروع المعالجة الدقيقة للمعلومات لجامعة اﻷمم المتحدة وحكومة ايرلندا أثناء العام بمنح آخر زمالتين له.
    Cooperación y relación entre la Universidad de las Naciones Unidas y la Fundación del Japón para la Universidad de las Naciones Unidas UN التعاون والعلاقات بين جامعة الأمم المتحدة والمؤسسة اليابانية لجامعة الأمم المتحدة
    Los demás centros y programas de investigación y Capacitación de la UNU continúan ampliando sus actividades a fin de atender a la creciente demanda de investigaciones y capacitación interdisciplinarias avanzadas. UN أما المراكز المختلفة اﻷخرى للبحــث والتدريــب التابعــة لجامعة اﻷمم المتحدة وبرامجها فما برحت تتوسع في أنشطتها لكي تلبي الطلــب المتزايــد على البحــث والتدريب المتقدم والمتعــدد التخصصــات.
    La federación asistió a los períodos extraordinarios de sesiones sobre la crisis económica y financiera entre otros asuntos, organizados por la Universidad de las Naciones Unidas en 2008 y 2009. UN حضر الاتحاد الدورات الاستثنائية لجامعة الأمم المتحدة في عامي 2008 و 2009 عن الأزمة المالية والاقتصادية وعن مواضيع أخرى.
    Algunos trabajos se basan en actividades anteriores de la UNU, mientras otros avanzan en nuevas direcciones. UN وتعتمد بعض هذه اﻷنشطة على اﻷنشطة السابقة لجامعة اﻷمم المتحدة في حين تسير اﻷعمال اﻷخرى في اتجاهات جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد