ويكيبيديا

    "لجامو وكشمير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Jammu y Cachemira
        
    • sobre Jammu y Cachemira
        
    Ese Acuerdo pidió un arreglo definitivo del problema de Jammu y Cachemira mediante negociaciones bilaterales o por otros medios convenidos entre las partes. UN فإن إتفاق سيملا يدعو إلى تحديد المركز النهائي لجامو وكشمير في محادثات ثنائية أو بأي وسيلة أخرى يتفق عليها الطرفان.
    Queremos negociaciones, pero éstas tienen que ser sobre la cuestión sustantiva de Jammu y Cachemira. UN ونريد إجراء محادثات ولكن المحادثات ينبغي أن تتناول المسألة الجوهرية لجامو وكشمير.
    Quedó constancia de que los propios dirigentes de la India aceptaron el carácter controvertido de Jammu y Cachemira. UN وهناك سجل للقيادة الهندية نفسها تقبل فيه الطابع النزاعي لجامو وكشمير.
    La India inicia cada ronda de negociaciones bilaterales con la condición de que el Pakistán acepte su ocupación ilegal de Jammu y Cachemira como hecho consumado. UN وتبدأ الهند كل جولة من جولات المفاوضات الثنائية باشتراط أن تقبل باكستان الاحتلال غير المشروع لجامو وكشمير كأمر واقع.
    Tengo el honor de transmitirle, en mi calidad de Presidente de la Organización de la Conferencia Islámica en Ginebra, una declaración adoptada por el Grupo de Contacto sobre Jammu y Cachemira de la Organización de la Conferencia Islámica, junto con un memorando presentado al Grupo por los verdaderos representantes de Jammu y Cachemira. UN أتشرف بأن أحيل إليكم، بصفتي رئيسة منظمة المؤتمر الإسلامي، بياناً اعتمده فريق الاتصال العني بجامو وكشمير والتابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي، رفقة مذكرة قدّمها إلى هذا الفريق الممثلون الحقيقيون لجامو وكشمير.
    La fuerza y el fraude han sido los principales instrumentos usados por la India para legitimar la ocupación de Jammu y Cachemira. UN والقوة والغش هما الأداتان الرئيسيتان اللتان تستعملهما الهند لإضفاء الشرعية على احتلالها لجامو وكشمير.
    La resolución de la cuestión fundamental de Jammu y Cachemira es la clave para un entorno duradero de paz y seguridad en Asia meridional. UN ويعد حل القضية الأساسية لجامو وكشمير أساسيا لإيجاد بيئة دائمة للسلام والأمن في جنوب آسيا.
    El estatus final de Jammu y Cachemira no ha sido acordado aún por las partes. UN ولم يتفق الطرفان بعد على الوضع النهائي لجامو وكشمير.
    Se encuentra pendiente de resolución un recurso contra la orden de detención dictada por el Juez del distrito, presentado ante el Tribunal Superior de Jammu y Cachemira en Srinagar. UN ويوجد طعن على أمر الاحتجاز الصادر عن قاضي الناحية هو الآن قيد النظر أمام المحكمة العليا لجامو وكشمير في سريناغار.
    El Sr. Wani está detenido de forma concurrente en virtud de las disposiciones de la Ley de seguridad del Estado de Jammu y Cachemira, a pesar de que ya había sido sometido antes a la custodia punitiva del Estado. UN ولا يزال السيد واني محتجزاً بموجب أحكام قانون السلامة العامة لجامو وكشمير رغم أنه تعرض من قبل للحجز التأديبي.
    No se presentaron ante las autoridades que justificaran la aprobación de la orden de detención en el marco de la Ley de seguridad del Estado de Jammu y Cachemira. UN ولم تقدَّم لسلطات الاحتجاز أي مواد تبرر احتجازه وإصدار أمر الاحتجاز بموجب قانون السلامة العامة لجامو وكشمير.
    El Tribunal Superior de Jammu y Cachemira anuló la orden de detención y lo puso en libertad. UN وقد ألغت المحكمة العليا لجامو وكشمير أمر الاحتجاز وأطلق سراح السيد تيلي.
    Esto resulta evidente por el número significativo de casos de detención que han sido impugnados con éxito ante el Tribunal Superior de Jammu y Cachemira. UN ويتضح هذا من العدد الكبير من قضايا الاحتجاز التي أصدرت فيها المحكمة العليا لجامو وكشمير أحكاماً في صالح المتهمين.
    El estatuto definitivo de Jammu y Cachemira aún no ha sido acordado por las partes. UN ولم يتفق الطرفان بعدُ على الوضع النهائي لجامو وكشمير.
    El estatuto definitivo de Jammu y Cachemira aún no ha sido acordado por las partes. UN ولم يتفق الطرفان بعدُ على الوضع النهائي لجامو وكشمير.
    El estatuto definitivo de Jammu y Cachemira aún no ha sido acordado por las partes. UN ولم يتفق الطرفان بعدُ على الوضع النهائي لجامو وكشمير.
    El Consejo de Seguridad ha decretado que la decisión definitiva de la controversia de Jammu y Cachemira debe fijarse de acuerdo con la voluntad de la población de Jammu y Cachemira mediante un plebiscito imparcial bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN فقد أمر مجلس اﻷمن بأن يتم تحديد الوضع النهائي لجامو وكشمير وفقا ﻹرادة شعب جامو وكشمير من خلال إجراء استفتاء حـر ونزيه يعقد برعاية اﻷمم المتحدة.
    De acuerdo con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, el estatuto político de Jammu y Cachemira deberá determinarse por medio de un plebiscito libre e imparcial bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN ووفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، يجب أن يحدد المركز السياسي لجامو وكشمير عن طريق استفتاء حر نزيه يجرى تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    Según el Gobierno, el Alto Tribunal de Jammu y Cachemira debía supervisar las investigaciones y tanto el Fiscal General de Jammu y Cachemira como el grupo investigador informarían directamente a ese tribunal. UN وبينت الحكومة أن المحكمة العليا لجامو وكشمير تراقب التحقيقات وأن النائب العام لجامو وكشمير والفريق المحقق سيرفعون تقاريرهم مباشرة إلى المحكمة.
    Se trata de otro intento del Gobierno de la India de dar apariencia de legitimidad a su ocupación ilegal y por la fuerza de Jammu y Cachemira. UN وهذه العملية الانتخابية محاولة أخرى تبذلها حكومة الهند لإضفاء مظهر الشرعية على احتلالها غير الشرعي والقسري لجامو وكشمير.
    Hemos visto una carta de fecha 9 de abril de 2001 dirigida a usted por la Representante Permanente de Malasia por la que transmite, en su calidad de Presidenta de la Organización de la Conferencia Islámica en Ginebra, una declaración aprobada por el " Grupo de Contacto sobre Jammu y Cachemira " , junto con un memorándum presentado a ese Grupo por los autodenominados " Representantes Auténticos de Jammu y Cachemira " . UN لقد اطَّلعنا على رسالة مؤرخة 9 نيسان/أبريل 2001 موجهة إليكم من الممثلة الدائمة لماليزيا تحيل إليكم فيها، بصفتها رئيسة المؤتمر الإسلامي في جنيف، بياناً اعتمده " فريق الاتصال المعني بجامو وكشمير والتابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي " ، رفقـة مذكرة قدمها إلى الفريق المذكور من يسمون أنفسهم " الممثلون الحقيقيون لجامو وكشمير " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد