En 2005, varios comités de opciones técnicas habían incorporado nuevos miembros, principalmente de países que operan al amparo del artículo 5. | UN | وخلال 2005، شارك أعضاء جدد في العديد من لجان الخيارات التقنية وخاصة من البلدان العاملة بموجب المادة 5. |
Algunos de los comités de opciones técnicas ya estaban utilizando los nuevos procedimientos, mientras que otros estaban en vías de introducirlos. | UN | وتستخدم بعض لجان الخيارات التقنية بالفعل إجراءات جديدة، في حين أن لجاناً أخرى تعمل على تطبيق هذه الإجراءات. |
En 2015 también se podrían realizar nombramientos adicionales de nuevos miembros para todos los comités de opciones técnicas. | UN | ويمكن أيضاً أن تحدث تعيينات إضافية لأعضاء جدد خلال عام 2015 لجميع لجان الخيارات التقنية. |
A continuación, presentó listas por separado de cuestiones que serían objeto de atención en los seis informes de evaluación del comité de opciones técnicas correspondientes a 2010. | UN | وواصل الحديث بعد ذلك مقدما قائمة منفصلة بالقضايا التي ستعالج في تقارير تقييمات لجان الخيارات التقنية الست لعام 2010. |
Con el fin de brindar un enfoque uniforme en todos los COT, se han establecido los siguientes principios: | UN | ومن أجل توفير نهج موحد عبر كافة لجان الخيارات التقنية، تم وضع المبادئ التالية: |
Todos los comités de opciones Técnicas estaban buscando miembros para reemplazar a los salientes. | UN | وأن جميع لجان الخيارات التقنية تسعى للحصول على أعضاء ليحلوا محل أولئك الذين يتقاعدون. |
Hoy día, el examen de las exenciones ocupa la mayor parte del tiempo de dos de los comités de opciones técnicas. | UN | أما اليوم، فإن نظر الإعفاءات يستغرق معظم وقت فريقين من لجان الخيارات التقنية. |
Algunos propusieron que las Partes examinaran la posibilidad de reducir el número o la forma de las reuniones y los informes de los comités de opciones técnicas. | UN | واقترح البعض أن تنظر الأطراف في فرص خفض عدد أو شكل اجتماعات لجان الخيارات التقنية والتقارير المقدمة منها. |
Revisar y armonizar las matrices de conocimientos especializados actuales y necesarios en los comités de opciones técnicas; | UN | تنقيح وتنسيق مصفوفات الخبرات الحالية والمطلوبة لدى لجان الخيارات التقنية؛ |
Atendiendo a esta petición, cada uno de los comités de opciones técnicas del Grupo se dedicó a revisar su composición. | UN | واستجابةً لهذا الطلب استعرضت كل لجنة من لجان الخيارات التقنية التابعة للفريق عدد أعضائها. |
En el anexo III de la presente adición se presenta un resumen de la renovación del nombramiento de los miembros de los comités de opciones técnicas. | UN | ويرد في المرفق الثالث بهذه الإضافة موجز لعمليات إعادة ترشيح أعضاء لجان الخيارات التقنية، دون تحريره رسمياً. |
Renovación del nombramiento de los miembros de los comités de opciones técnicas | UN | عمليات إعادة ترشيح أعضاء لجان الخيارات التقنية |
El cuadro 3 que figura a continuación indica la estimación de la composición futura de los comités de opciones técnicas. | UN | ويورد الجدول 3 أدناه تقديرات لعضوية لجان الخيارات التقنية في المستقبل. |
Estimación de la composición futura de los comités de opciones técnicas | UN | تقديرات عضوية لجان الخيارات التقنية في المستقبل |
Entre los cambios propuestos había recomendaciones que requerían la aprobación oficial de las Partes como, por ejemplo, las propuestas para agregar copresidentes nuevos o sustitutos a varios de sus comités de opciones técnicas. | UN | وكان من بين تلك التغييرات المقترحة توصيات تحتاج إلى موافقة رسمية من الأطراف، هي اقتراحات بشأن إضافة رؤساء مشاركين جدد لمجموعة من لجان الخيارات التقنية أو استبدالهم. |
Tras las presentaciones realizadas por los comités de opciones técnicas, el Sr. Kuijpers hizo una breve exposición sobre cuestiones generales relacionadas con el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica. | UN | وعقب تقديم العروض بواسطة لجان الخيارات التقنية، قدم السيد كويجبرز عرضاً موجزاً للقضايا العامة المتعلقة بفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي. |
Esbozó el calendario de elaboración del informe de evaluación correspondiente a 2010, que se presentaría a finales de ese año, y enumeró las cuestiones claves que abordaría cada uno de los comités de opciones técnicas. | UN | ثم أعلن عن الجدول الزمني لإنتاج تقارير التقييم لعام2010، وأورد قائمة بالقضايا الرئيسية التي ستتناولها كل واحدة من لجان الخيارات التقنية. |
2.2.2. comités de opciones técnicas y órganos subsidiarios provisionales | UN | 2-2-2 لجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة |
Los nombramientos se aprobaron en la reunión. El GETE acogió con satisfacción los nombramientos de nuevos miembros para su comité de opciones Técnicas para 2003. | UN | ووافق الاجتماع على هذه التعيينات ورحب فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بالتعيينات للعضوية في لجان الخيارات التقنية التابعة له لعام 2003. |
Dijo que cada comité de opciones técnicas estaba compuesto por entre 17 y 28 miembros, salvo el comité de opciones técnicas sobre el metilbromuro que tenía 38 miembros. | UN | وقال إن كل لجنة من لجان الخيارات التقنية تضم في عضويتها من 17 إلى 28 خبيراً، باستثناء لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل، التي تضم 38 عضواً. |
Los miembros del GETE, los COT o los OSP no podrán ser simultáneamente representantes de una Parte en el Protocolo de Montreal. | UN | ولا يجوز أن يكون عضو فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو لجان الخيارات التقنية أو الهيئات الفرعية المؤقتة ممثلاً حالياً لأحد الأطراف في بروتوكول مونتريال. |
Todas las candidaturas para los COT y los OSP se prepararán en plena consulta con el punto de contacto nacional de la Parte pertinente. | UN | تتم جميع الترشيحات لعضوية لجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة بالتشاور التام مع جهات الاتصال الوطنية للطرف المعني. |