El Comité Ejecutivo podrá establecer los subcomités o grupos de trabajo que se estimen necesarios. | UN | ويجوز للجنة الرئيسية إنشاء ما تراه ضرورياً من لجان فرعية أو أفرقة عاملة. |
El Comité, encabezado por la Presidenta, dirige el trabajo de cuatro subcomités separados, cada uno de ellos presidido por un ministro. | UN | وتتولى اللجنة، التي ترأسها رئيسة الدولة، الإشراف على أربع لجان فرعية يرأس كلا منها وزير من الوزراء الرئيسيين. |
La Mesa Redonda alienta la formación de subcomités en esas organizaciones con el objeto de conocer mejor la interacción entre las modernas tecnologías de elaboración de alimentos y el ahorro de energía. | UN | وتشجع الهيئة تشكيل لجان فرعية في هذه المنظمات لغرض تحسين الفهم بين تكنولوجيات التجهيز الغذائي الحديثة وتوفير الطاقة. |
Se conformaron cuatro subcomisiones importantes, y esa estructura se reproducirá en las provincias. | UN | وتم إنشاء أربع لجان فرعية مهمة، وسيتكرر ذلك النمط في المقاطعات. |
Los miembros de la Comisión expresaron su inquietud concretamente por el número previsto de presentaciones, que necesitaría que se crearan varias subcomisiones al mismo tiempo. | UN | وأعرب أعضاء اللجنة عن قلق خاص في ضوء العدد المتوقع من الطلبات الذي سيقتضي إنشاء عدة لجان فرعية في الوقت نفسه. |
Decidió establecer cuatro subcomisiones nuevas con el fin de que hubiera seis subcomisiones ocupándose activamente de examinar las presentaciones. | UN | فقد قررت إنشاء أربع لجان فرعية جديدة، ومن ثم ستكون الطلبات قيد نظر ست لجان فرعية. |
De los temas especializados se encargan comités permanentes y grupos especiales de trabajo de carácter técnico, según sea necesario. | UN | أما المواضيع المتخصصة، فتنظر فيها لجان فرعية دائمة أو أفرقة عاملة تقنية مخصصة تنشأ حسب الاقتضاء. |
La misión colaboró con el Comité Organizador de China para la Conferencia, que comprende cinco subcomités técnicos. | UN | وقد عملت هذه البعثة مع اللجنة الصينية لتنظيم المؤتمر، التي تضم خمس لجان فرعية عاملة. |
La Junta cuenta con ocho subcomités que se ocupan de diversos aspectos del turismo. | UN | ولهذا المجلس ثمانية لجان فرعية معنية بمختلف جوانب السياحة. |
Este grupo consultivo estableció tres subcomités: político, sobre cesación del fuego y sobre seguridad. | UN | وشكل هذا الفريق الاستشاري ثلاث لجان فرعية هي اللجنة السياسية ولجنة وقف إطلاق النار ولجنة اﻷمن. |
Señaló que el CAC había preferido no establecer subcomités permanentes. | UN | وقال إن اللجنة المذكورة قد ترددت في إنشاء لجان فرعية دائمة. |
La Comisión Consultiva podría considerar también la posibilidad de establecer subcomités o grupos de trabajo que se encargaran de estudiar cuestiones especializadas que requieren mucho tiempo, como las relacionadas con el mantenimiento de la paz. | UN | وقد تنظر أيضا في إمكانية تشكيل لجان فرعية أو أفرقة عمل لدراسة قضايا متخصصة ومستهلكة للوقت مثل حفظ السلام. |
En la actualidad varios subcomités están trabajando en cuestiones como: consentimiento con conocimiento de causa, cuestiones relacionadas con los trasplantes y tecnología de la procreación. | UN | وتتولى عدة لجان فرعية اﻵن معالجة بعض المواضيع مثل الموافقة العليمة وزرع اﻷعضاء وتكنولوجيا التوالد. |
En otros ejemplos, las pequeñas y medianas empresas han podido establecer subcomités eficaces en el seno de las organizaciones generales. | UN | وفي حالات أخرى، تمكنت المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من إنشاء لجان فرعية فعالة داخل المؤسسات الجامعة. |
Unas pocas provincias cuentan con comités permanentes sobre el género o subcomités que se ocupan de cuestiones pertinentes al género. | UN | وعدد قليل من المقاطعات لها لجان دائمة معنية بقضايا الجنسين، أو لجان فرعية تعالج قضايا الجنسين. |
La Comisión se reserva el derecho de abolir, unificar o instituir nuevas subcomisiones, cuando proceda. | UN | وللجنة الحق في أن تقوم، حسب الضرورة، بحل أو توحيد أي لجان فرعية أو إنشاء لجان فرعية جديدة. |
Cada uno de ellos constituyó un eje temático en el que profundizaron subcomisiones creadas con este fin. | UN | وقد حددت كل منها محورا موضوعيا، قامت لجان فرعية منشأة لهذا الغرض بدراسته باستفاضة. |
A menos que decida otra cosa, la Comisión funcionará mediante subcomisiones integradas por siete miembros, designados de forma equilibrada teniendo en cuenta los elementos específicos de cada presentación hecha por un Estado ribereño. | UN | تصرف اللجنة أعمالها، ما لم تقرر غير ذلك، عن طريق لجان فرعية مؤلفة من سبعة أعضاء يعينون بطريقة متوازنة مع مراعاة العناصر المحددة لكل طلب تقدمه دولة ساحلية. |
La Comisión se divide en tres subcomisiones con distintos cometidos: | UN | وتعمل اللجنة من خلال ثلاث لجان فرعية لها أوجه نشاط مختلفة كما يلي: |
Además, tres comisiones y tres subcomisiones parlamentarias son presididas por otras tantas mujeres. | UN | وفضلا عن ذلك، ترأس ثلاث نساء لجانا أخرى في الكنيست، وترأس ثلاث نساء ثلاث لجان فرعية. |
La Comisión puede organizar sus actividades mediante la creación de subcomisiones. | UN | ويجوز للجنة أن تدير أنشطتها من خلال إنشاء لجان فرعية. |
De los temas especializados se encargan comités permanentes y grupos especiales de trabajo de carácter técnico, según sea necesario. | UN | أما المواضيع المتخصصة، فتنظر فيها لجان فرعية دائمة أو أفرقة عاملة تقنية مخصصة تنشأ حسب الاقتضاء. |
Ese Comité cuenta con cuatro subcomités: un subcomité de Conferencias y Cooperación Internacional; un subcomité de Legislación; un subcomité de Información; y un subcomité de Educación. | UN | وانبثقت عن اللجنة أربع لجان فرعية هي: لجنة المؤتمرات والتعاون الدولي؛ واللجنة التشريعية؛ ولجنة الإعلام؛ ولجنة التعليم. |