| 4888ª sesión Exposiciones informativas a cargo de los Presidentes de los comités del Consejo de Seguridad y de los Grupos de Trabajo | UN | الجلسة 4888 إحاطات يقدمها رؤساء لجان مجلس الأمن والأفرقة العاملة |
| Exposiciones de los Presidentes de los comités del Consejo de Seguridad y de los grupos de trabajo | UN | إحاطات من رؤساء لجان مجلس الأمن وأفرقته العاملة |
| los comités del Consejo de Seguridad deberían ser sustituidos por comités permanentes para la lucha contra el terrorismo que respondan a la Asamblea General. | UN | وينبغي الاستعاضة عن لجان مجلس الأمن بلجنة دائمة معنية بمكافحة الإرهاب في إطار الجمعية العامة. |
| Seminario subregional de preparación de las respuestas de los países de África occidental y central a los comités del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas encargados | UN | حلقة العمل دون الإقليمية المعنية بإعداد ردود بلدان غرب ووسط أفريقيا على لجان مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب |
| Seminario subregional sobre la preparación de las respuestas a los comités del Consejo de Seguridad encargados de la cuestión | UN | حلقة العمل دون الإقليمية بشأن إعداد الردود الموجهة إلى لجان مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب |
| Lesotho se ha comprometido a cooperar con los comités del Consejo de Seguridad que tratan de la amenaza del terrorismo y a cumplir las resoluciones pertinentes. | UN | وأضاف أن ليسوتو ملتزمة بالتعاون مع لجان مجلس الأمن التي تتناول تهديد الإرهاب والامتثال للقرارات ذات الصلة. |
| Seminario subregional sobre la preparación de las respuestas a los comités del Consejo de Seguridad encargados de la cuestión de la lucha contra el terrorismo | UN | حلقة العمل دون الإقليمية المعنية بإعداد ردود لتقديمها إلى لجان مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المعنية بمكافحة الإرهاب |
| El centro propuesto no reemplazaría a los comités del Consejo de Seguridad, sino más bien ayudaría a asegurar la coordinación. | UN | ولن يحل المركز المقترح محل لجان مجلس الأمن، بل سيساعد على كفالة التنسيق معها. |
| Varios oradores hicieron énfasis en la pesada carga de trabajo que tenían los comités del Consejo de Seguridad. | UN | شدد العديد من المتكلمين على عبء العمل الكبير الواقع على عاتق لجان مجلس الأمن. |
| El orador apoya que se sigan reformando los procedimientos de los comités del Consejo de Seguridad para asegurar el respeto de las garantías previstas en la ley. | UN | وأعرب عن تأييده لمواصلة إصلاح إجراءات لجان مجلس الأمن بغية كفالة مراعاة الإجراءات القانونية الواجبة. |
| Su Gobierno apoya la reforma continua de los procedimientos de los comités del Consejo de Seguridad a fin de velar por las garantías procesales en la aplicación de los regímenes de sanciones. | UN | وتؤيد حكومته الإصلاح المستمر لإجراءات لجان مجلس الأمن لضمان تنفيذ الإجراءات القانونية الواجبة في تنفيذ نظم الجزاءات. |
| Las instituciones financieras internacionales o los comités del Consejo de Seguridad podrían realizar esa evaluación y las instituciones financieras deberán tener en cuenta posteriormente los resultados en la formulación de las políticas de crédito. | UN | ويمكن أن تضطلع بهذا التقدير المؤسسات المالية الدولية أو لجان مجلس اﻷمن، وينبغي أن تأخذ المؤسسات المالية فيما بعد النتائج التي يتم التوصل اليها في الاعتبار عند صياغة سياسات الائتمان. |
| 2. Exposiciones informativas a cargo de los Presidentes de los comités del Consejo de Seguridad y de los Grupos de Trabajo | UN | 2 - إحاطات يقدمها رؤساء لجان مجلس الأمن والأفرقة العاملة |
| Presentación de información de los Presidentes de los comités del Consejo de Seguridad y de los grupos de trabajo | UN | 32 - إحاطات من رؤساء لجان مجلس الأمن وأفرقته العاملة |
| 39. Exposiciones informativas a cargo de los Presidentes de los comités del Consejo de Seguridad y de los grupos de trabajo. | UN | 39 - إحاطات من رؤساء لجان مجلس الأمن وأفرقته العاملة؛ |
| Su Gobierno valora la contribución de los comités del Consejo de Seguridad para la lucha contra el terrorismo y está tratando por todos los medios de colaborar con el Consejo de Seguridad en lo tocante a las pertinentes resoluciones contra el terrorismo. | UN | وذكر أن حكومته تقدر مساهمة لجان مجلس الأمن المتصلة بمكافحة الإرهاب وتبذل قصارى جهدها للعمل مع مجلس الأمن في مجال قرارات مناهضة الإرهاب ذات الصلة. |
| También han intensificado su cooperación con los comités del Consejo de Seguridad con miras a eliminar las lagunas jurídicas que existen en su legislación y aplicar las resoluciones en las que se pide la localización y la congelación de fondos terroristas. | UN | كما أنها تضاعف تعاونها مع لجان مجلس الأمن بغية سد الثغرات الموجودة في تشريعاتها وتنفيذ القرارات التي تطلب اكتشاف وتجميد أموال الإرهاب. |
| A dicho fin, el Pakistán apoya la reforma de los procedimientos de los comités del Consejo de Seguridad, con miras a abordar problemas como la aplicación arbitraria de sanciones y la dificultad de interponer recurso contra ellas. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تؤيد باكستان إصلاح إجراءات لجان مجلس الأمن، بغية معالجة مسائل من قبيل التطبيق التعسفي للجزاءات وصعوبة الطعن فيها. |
| Lo que es más importante, el procedimiento no está vinculado a ninguna de las listas de personas o entidades publicadas por los comités de sanciones del Consejo de Seguridad, incluido el relativo al régimen libio. | UN | والأهم من ذلك أن الإجراء ليس مربوطا بأي من القوائم التي أعدتها لجان مجلس الأمن بالأشخاص أو الكيانات الخاضعين لأي نظام للجزاءات، بما في ذلك نظام الجزاءات المفروض على ليبيا. |
| Presidentes y adjuntos de las comisiones del Senado | UN | رؤساء لجان مجلس الشيوخ ونوابهم |
| El Comité recomienda también que el Estado Parte exija que en todos los documentos normativos presentados al Consejo de Ministros y a sus Comités figuren declaraciones sobre las consecuencias de género. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تطلب الدولة الطرف بيانات عن الأثر الجنساني في جميع الورقات السياسية التي تُقدم إلى مجلس الوزراء وجميع لجان مجلس الوزراء. |
| 17. Establecimiento de comités de la Junta del Fondo de Adaptación | UN | 17- إنشاء لجان مجلس صندوق التكيف |
| El Ministerio de Relaciones Exteriores e Institucionales remite periódicamente al Cuerpo de Policía de Andorra las listas y las modificaciones distribuidas por los diversos comités del Consejo de Seguridad. | UN | تقوم وزارة الخارجية والعلاقات المؤسسية بصورة منتظمة بإحالة القوائم والتعديلات التي توزعها مختلف لجان مجلس الأمن إلى دائرة شرطة أندورا. |