ويكيبيديا

    "لجريمة الاغتصاب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el delito de violación
        
    • del delito de violación
        
    • al delito de violación
        
    • de la violación
        
    • un delito de violación
        
    el delito de violación está tipificado en el Código Penal con el propósito de proteger a la mujer contra la violencia sexual. UN ويتضمن القانون الجنائي تعريفاً لجريمة الاغتصاب بوصف ذلك وسيلة لحماية المرأة من العنف الجنسي.
    Se suprimió el requisito de presentar pruebas que corroborasen el delito de violación: UN 20 - سُحبت اشتراطات البينة المؤيدة لجريمة الاغتصاب في الحالات التالية:
    Ley sobre los delitos sexuales de 2003, que abarca aspectos que no incluía el delito de violación del common law. UN قانون الجرائم الجنسية لعام 2003 ويشمل مجالات لا يتناولها القانون العام لجريمة الاغتصاب.
    Además, se derogaron delitos como el rapto y el estupro, cuyos elementos descriptivos forman parte del delito de violación que fue reformado. UN وأُلغيت الأحكام التي تجرم أفعالاً معينة كالاختطاف واغتصاب الأحداث، بما أن هذه الأفعال مشمولة بالتعريف الجديد لجريمة الاغتصاب.
    En el fallo se dice claramente que la sala considera que la violación constituye una forma de agresión y que los elementos fundamentales del delito de violación no pueden reducirse a la descripción mecánica de objetos y partes del cuerpo. UN وورد في الحكم بوضوح أن " الغرفة ترى أن الاغتصاب هو شكل من أشكال الاعتداء وأنه لا يمكن بيان العناصر الرئيسية لجريمة الاغتصاب في وصف ميكانيكي للأشياء أو لأجزاء الجسم.
    " La Sala considera que la violación es una forma de agresión y que una descripción mecánica de objetos y partes del cuerpo no puede reflejar los elementos fundamentales del delito de violación. UN " أن الغرفة ترى أن الاغتصاب شكل من أشكال الاعتداء وأن الأركان الرئيسية لجريمة الاغتصاب لا يمكن بيانها في وصف ميكانيكي للأشياء أو لأجزاء الجسم.
    23. Por lo que respecta al delito de la violación conyugal, el Código Penal tipifica como delitos y castiga todos los abusos, incluidos el maltrato físico y psicológico y los abusos sexuales infligidos por el marido a la mujer, pero no tipifica como violación el acto sexual sin el consentimiento de la mujer, hecho que no acarrea la pena aplicable al delito de violación. UN 23- فيما يتعلق بجريمة الاغتصاب الزوجي فقانون العقوبات يجرم كل إيذاء، ويعاقب عليه؛ بما فيه إيذاء الزوج البدني والجنسي والنفسي لزوجته، ولكنه لا يصنف المواقعة الجنسية بدون رضا الزوجة على أنها اغتصاب ولا يرتب على ذلك العقوبة المقررة لجريمة الاغتصاب.
    La propuesta de la Sra. Evatt también podría solucionar el problema de la violación, pidiéndose a los países que expliquen su legislación en materia de violación o abuso sexual de menores, indicando cómo afecta el matrimonio y si el matrimonio constituye una circunstancia que atenúa el delito de violación. UN وقالت إن اقتراح السيدة إيفات يمكن أن يسوي مشكلة الاغتصاب بدعوة البلدان إلى شرح تشريعها الذي يغطي الاغتصاب أو الاعتداء الجنسي على القصّر، بتقديم معلومات عن الطريقة التي يؤثر بها تشريعها على الزواج، وما إذا كان الزواج يشكل ظرفاً مخففاً لجريمة الاغتصاب.
    El Comité también insta al Estado parte a que enmiende el Código Penal para que defina explícitamente el delito de violación como una relación sexual sin el consentimiento de una de las partes. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على تعديل مدونة القوانين الجنائية لإعطاء تعريف صريح لجريمة الاغتصاب على أنها مواقعة بالإكراه.
    El Comité también insta al Estado parte a que enmiende el Código Penal para que defina explícitamente el delito de violación como una relación sexual sin el consentimiento de una de las partes. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على تعديل مدونة القوانين الجنائية لإعطاء تعريف صريح لجريمة الاغتصاب على أنها مواقعة بالإكراه.
    El Comité exhorta al Estado parte a que defina el delito de violación como una relación sexual sin consentimiento y que trate expresamente el delito de violación en el matrimonio. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعريف جريمة الاغتصاب بوصفها اتصالا جنسيا يتم بدون موافقة وأن تتصدى بوضوح لجريمة الاغتصاب في إطار الزوجية.
    En el delito de violación concurren tres elementos: i) las relaciones sexuales, ii) la falta de consentimiento por parte de la mujer, y iii) que el autor sea un hombre y la víctima una mujer. UN والعناصر الثلاثة لجريمة الاغتصاب هي: (1) المضاجعة غير الشرعية، و (2) عدم موافقة المرأة، و (3) رجل يرتكب الجريمة ضد امرأة.
    11. En sus observaciones finales de 2002, el Comité instó al Estado parte a que enmendara el Código Penal para tipificar expresamente el delito de violación como una relación sexual sin el consentimiento de una de las partes y también recomendó que se modificara la legislación relativa al estupro. ¿Qué medidas se han adoptado en respuesta a las recomendaciones del Comité? UN 11 - حثت اللجنة، في تعليقاتها الختامية لعام 2002، الدولة الطرف على تعديل القانون الجنائي بغرض تقديم تعريف صريح لجريمة الاغتصاب على أنها اتصال جنسي بدون موافقة، كما أوصت بتعديل القانون المتعلق باغتصاب الأحداث. فما هي الخطوات المتخدة استجابة لتوصيات اللجنة؟
    No obstante, por iniciativa propia, el Estado parte ha puesto en marcha, a través de la Comisión Filipina de la Mujer, una campaña para revisar y perfeccionar la actual definición penal del delito de violación y garantizar que la falta de consentimiento sea considerada el elemento clave de ese delito. UN ومع ذلك، فإن الدولة الطرف قد أطلقت، من تلقاء ذاتها، عن طريق اللجنة الفلبينية المعنية بالمرأة، حملة لمراجعة وتحسين التعريف الجنائي الحالي لجريمة الاغتصاب لضمان اعتبار عنصر عدم الموافقة عنصرا أساسيا في الجريمة.
    En el asunto Kunarac, la Sala de Primera Instancia adoptó un criterio más amplio y definió el actus reus del delito de violación en el derecho internacional como la penetración sexual que " ocurre sin el consentimiento de la víctima " . UN واعتمدت الدائرة الابتدائية في قضية كوناراك وجهة نظر أشمل وعرّفت الفعل الجرمي لجريمة الاغتصاب في القانون الدولي بأنه اتصال جنسي " يحدث دون موافقة الضحية " .
    En el asunto Kunarac, la Sala de Primera Instancia adoptó un criterio más amplio y definió el actus reus del delito de violación en el derecho internacional como la penetración sexual que " ocurre sin el consentimiento de la víctima " . UN واعتمدت الدائرة الابتدائية في قضية كوناراك وجهة نظر أشمل حيث عرفت الفعل الجرمي لجريمة الاغتصاب في القانون الدولي بأنه اتصال جنسي " يحدث دون موافقة الضحية " .
    La oradora está profundamente preocupada por haber leído en la página 63 del informe del Estado parte que en el Código Penal de Malta las circunstancias agravantes del delito de violación figuran dentro de la sección titulada " Sobre los delitos que afectan al buen orden de las familias " . UN وأعربت عن بالغ انزعاجها لما قرأته في الصفحة 77 من تقرير الدولة الطرف من أن القانون الجنائي المالطي ينص على الظروف المشددة لجريمة الاغتصاب في الباب المعنون " في الجريمة التي تخل بسلامة الأسر " .
    Por otra parte, con respecto a la promoción de medidas contra los delitos sexuales, el Comité compiló en julio de 2012, después de un estudio detenido y amplias deliberaciones, medidas estrictas contra dichos delitos por medio del examen del delito de violación y el apoyo a las víctimas y su consideración. UN وعلاوة على ذلك، فيما يتعلق بتعزيز التدابير لمكافحة الجرائم الجنسية، أعدت اللجنة المتخصصة في تموز/يوليه 2012، وبعد إجراء بحوث ومداولات مكثفة، قائمة تضمنت إجراءات صارمة لمكافحة الجرائم الجنسية، وذلك بعد إجراء دراسة مستفيضة لجريمة الاغتصاب ولمسألة دعم ورعاية الضحايا.
    " A la vista de las consideraciones anteriores, la Sala de Primera Instancia entiende que el actus reus del delito de violación está constituido en el derecho internacional por lo siguiente: la inserción, por ligera que sea: a) en la vagina o el ano de la víctima, ya sea del pene o de cualquier otro objeto, o b) del pene en la boca de la víctima, si esta penetración sexual se produce sin el consentimiento de la víctima. UN " في ضوء الاعتبارات المذكورة أعلاه، ترى غرفة المحاكمة أن الفعل الإجرامي لجريمة الاغتصاب يحدث في القانون الدولي عند: الإيلاج الجنسي، ولو البسيط: (أ) لقضيب الفاعل أو لأي شيء آخر يستخدمه الفاعل في فرج أو شرج الضحية؛ أو (ب) لقضيب الفاعل في فم الضحية، عندما يحدث مثل هذا الإيلاج الجنسي دون موافقة الضحية.
    La nueva ley establece que " quien penetre sexualmente a otra persona sin su consentimiento es culpable de un delito de violación. UN ويقضي القانون الجديد بأن الشخص الذي يقوم بالإيلاج في شخص آخر دون رضاه أو رضاها يعتبر مرتكبا لجريمة الاغتصاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد