ويكيبيديا

    "لجعل العولمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para que la globalización
        
    • para que la mundialización sea
        
    • para hacer de la mundialización
        
    • lograr que la globalización
        
    • hacer que la globalización
        
    • fin de que la mundialización
        
    • para conseguir que la mundialización
        
    Compromiso 4: Fortalecimiento de la capacidad de producción para que la globalización beneficie a los países menos adelantados UN الالتزام 4: بناء القدرات الانتاجية لجعل العولمة مجدية لأقل البلدان نموا
    Compromiso 4: Fortalecimiento de la capacidad de producción para que la globalización beneficie a los PMA 31 UN الالتزام 4: بناء القدرات الإنتاجية لجعل العولمة مجدية لأقل البلدان نمواً 31
    instituciones Compromiso IV: Fortalecimiento de la capacidad de producción para que la globalización beneficie a los países menos adelantados UN الالتزام الرابع: بناء القدرات الإنتاجية لجعل العولمة مجدية لأقل البلدان نموا
    aprovechar la experiencia del pasado para que la mundialización sea un instrumento efectivo para el desarrollo de todos los países y todos los pueblos UN المستخلصة من الماضي لجعل العولمة أداة فعالة لتنمية كافة البلدان وكافة الشعوب
    Aunque los elementos y perspectivas positivos de la mundialización ofrecen oportunidades para el progreso y la prosperidad económicos, la reducción de las enormes brechas es el principal criterio para hacer de la mundialización un sistema de asociación que no sea marginal, sino auténtico. UN وإذا كانت المفاهيم والمقاصد إيجابية للعولمة وتنتج وتتيـح فرصـا للنهوض الاقتصادي وتحقيق الرفاهية، فإن تقريــب الفجــوات الكبيــرة هو المدخل الرئيسي لجعل العولمة نظام للشراكة الحقيقية وليس الهامشية، وبالتالي تبرز قضية تقريــب الفجــوات الاقتصاديــة والتقنية والاتصالية واﻹدارية كقضية جوهرية وأساسية.
    A este respecto, se tomó nota del examen por la Junta de las medidas sustantivas necesarias para lograr que la globalización fuese una fuerza positiva para todos. UN وتمت الإحاطة علما في هذا الشأن بنظر المجلس في تدابير السياسة العامة اللازمة لجعل العولمة قوة إيجابية للجميع.
    5. Reconoce también que es preciso lograr mayor coherencia entre las políticas macroeconómicas, comerciales, de asistencia, financieras y ambientales y las relativas a la igualdad entre los géneros, de modo que todas apoyen el objetivo común de hacer que la globalización beneficie a todos; UN ' ' 5 - تسلّم أيضا بأنه يجب تحقيق المزيد من الاتساق فيما بين سياسات الاقتصاد الكلي والتجارة والمعونة والسياسات المالية والبيئية وتلك المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، حتى تدعم جميعها الهدف المشترك لجعل العولمة تعمل لمصلحة الجميع؛
    Un estudio sobre las estrategias de desarrollo en un mundo cada vez más interdependiente, y sobre la forma de aplicar sus lecciones a fin de que la mundialización resultase un proceso menos doloroso para la transformación equitativa de todos los pueblos, beneficiaría a todos. UN ولا شك أنه مما سيعود بالنفع على الجميع إجراء دراسة لاستراتيجيات التنمية في عالم آخذ في الترابط بصورة متزايدة وكيفية تطبيق الدروس المستفادة من هذه الاستراتيجيات لجعل العولمة عملية أقل إيلاما من أجل تحقيق التحول المنصف لكافة الشعوب.
    Compromiso 4: Fortalecimiento de la capacidad de producción para que la globalización beneficie a los países menos adelantados UN الالتزام 4: بناء القدرات الإنتاجية لجعل العولمة مجدية لأقل البلدان نمواً
    Fortalecimiento de la capacidad de producción para que la globalización beneficie a los países menos adelantados UN بناء القدرات الإنتاجية لجعل العولمة مجدية لأقل البلدان نموا
    Fortalecimiento de la capacidad de producción para que la globalización beneficie a los países menos adelantados UN بناء القدرات الإنتاجية لجعل العولمة مجدية لأقل البلدان نموا
    Compromiso 4: Fortalecimiento de la capacidad de producción para que la globalización beneficie a los PMA UN الالتزام 4: بناء القدرات الإنتاجية لجعل العولمة مجدية لأقل البلدان نمواً
    Compromiso 4 Fortalecimiento de la capacidad de producción para que la globalización beneficie a los países menos adelantados UN الالتزام 4 - بناء القدرات الإنتاجية لجعل العولمة مجدية لأقل البلدان نموا
    Compromiso 4: Fortalecimiento de la capacidad de producción para que la globalización beneficie a los países menos adelantados UN الالتزام 4 - بناء القدرات الإنتاجية لجعل العولمة مجدية لأقل البلدان نموا
    V. Compromiso 4: Fortalecimiento de la capacidad de producción para que la globalización beneficie a los países menos adelantados UN خامسا- الالتزام 4: بناء القدرات الإنتاجية لجعل العولمة مجدية لأقل البلدان نمواً
    " Compromiso 4: Fortalecimiento de la capacidad de producción para que la globalización beneficie a los PMA; UN " الالتزام 4: بناء القدرات الإنتاجية لجعل العولمة مجدية لأقل البلدان نموا؛
    " Compromiso 4: Fortalecimiento de la capacidad de producción para que la globalización beneficie a los PMA; UN " الالتزام 4: بناء القدرات الإنتاجية لجعل العولمة مجدية لأقل البلدان نموا؛
    Estrategias de desarrollo en un mundo cada vez más interdependiente: aprovechar la experiencia del pasado para que la mundialización sea un instrumento efectivo para el desarrollo de todos los países y todos los pueblos UN الاستراتيجيات الانمائيـة في عـــالم آخــــذ في التـــرابط على نحو متزايد: تطبيـق الدروس المستخلصة من الماضي لجعل العولمة أداة فعالة لتنمية كافة البلدان وكافة الشعوب
    Estrategias de desarrollo en un mundo cada vez más interdependiente: aprovechar la experiencia del pasado para que la mundialización sea un instrumento efectivo para el desarrollo de todos los países y todos los pueblos UN الاستراتيجيات الانمائيـة في عـــالم آخــــذ في التـــرابط على نحو متزايد: تطبيـق الدروس المستخلصة من الماضي لجعل العولمة أداة فعالة لتنمية كافة البلدان وكافة الشعوب
    I. LAS ESTRATEGIAS DE DESARROLLO EN UN MUNDO CADA VEZ MÁS INTERDEPENDIENTE: LA APLICACIÓN DE LAS LECCIONES DE LA EXPERIENCIA para hacer de la mundialización UN INSTRUMENTO EFICAZ PARA EL DESARROLLO DE TODOS UN أولا- استراتيجيات إنمائية في عالم متزايد الترابط: تطبيق دروس الماضي لجعل العولمة أداة فعالة لتنمية جميع البلدان وجميع الشعوب
    A este respecto, se tomó nota del examen por la Junta de las medidas sustantivas necesarias para lograr que la globalización fuese una fuerza positiva para todos. UN وتمت الإحاطة علما في هذا الشأن بنظر المجلس في تدابير السياسة العامة اللازمة لجعل العولمة قوة إيجابية للجميع.
    58. ONUDI también está prestando considerable apoyo a los compromisos del Programa de Acción de Bruselas en cuanto a creación de capacidades productivas para hacer que la globalización funcione para los países menos adelantados y mejorar el papel del comercio en el desarrollo; más de 70 por ciento de sus programas de creación de capacidad comercial están dirigidos a los países menos adelantados. UN 58 - وأردف قائلاً إن اليونيدو تقدّم أيضاً دعماً كبيراً إلى التزامات برنامج عمل بروكسل بشأن بناء قدرات إنتاجية لجعل العولمة تعمل لصالح اقل البلدان نمواً ولتعزيز دور التجارة في التنمية؛ وقال إن ما يزيد على 70 في المائة من برامج تنمية قدراتها في مجال التجارة هي من أجل أقل البلدان نمواً.
    Un estudio sobre las estrategias de desarrollo en un mundo cada vez más interdependiente, y sobre la forma de aplicar sus lecciones a fin de que la mundialización resultase un proceso menos doloroso para la transformación equitativa de todos los pueblos, beneficiaría a todos. UN ولا شك أنه مما سيعود بالنفع على الجميع إجراء دراسة لاستراتيجيات التنمية في عالم آخذ في الترابط بصورة متزايدة وكيفية تطبيق الدروس المستفادة من هذه الاستراتيجيات لجعل العولمة عملية أقل إيلاما من أجل تحقيق التحول المنصف لكافة الشعوب.
    A fin de lograr una participación inclusiva y de alcanzar los objetivos establecidos en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social para mejorar la calidad de vida de todas las personas, hace falta una aceptación universal de ciertos valores sociales para conseguir que la mundialización sea un avance positivo general. UN ومن اجل التصدي بصورة فعالة لموضوعات الشمولية والمشاركة وتحقيق اﻷهداف التي وضعتها قمة كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية من أجل تحسين نوعية الحياة لجميع الناس، هناك حاجة إلى قبول قيم اجتماعية معينة على الصعيد العالمي لجعل العولمة في عمومها تطورا إيجابيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد