ويكيبيديا

    "لجمعية الاتحاد الأفريقي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Asamblea de la Unión Africana
        
    • de la Asamblea de la UA
        
    • la Asamblea de la Unión Africana en
        
    Recordando la decisión del décimo período de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana sobre la paz y la seguridad en África, UN وإذ يشير إلى مقرر الدورة العادية العاشرة لجمعية الاتحاد الأفريقي بشأن حالة السلام والأمن في أفريقيا،
    Recordando la decisión del décimo período de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana sobre la paz y la seguridad en África, UN وإذ يشير إلى مقرر الدورة العادية العاشرة لجمعية الاتحاد الأفريقي بشأن حالة السلام والأمن في أفريقيا،
    Ello dio nuevo impulso a la declaración del decimoquinto período ordinario de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana en la que se contrajo el compromiso de intensificar los esfuerzos con el objeto de mejorar la salud y la calidad de vida de las madres, los recién nacidos y los niños de África antes de 2015. UN أعطى ذلك زخما إضافيا لإعلان الدورة العادية الخامسة عشر لجمعية الاتحاد الأفريقي الالتزام بزيادة الجهود لتحسين صحة ونوعية معيشة الأمهات والرضع حديثي الولادة والأطفال في أفريقيا بحلول عام 2015.
    El Acta Constitutiva de la Unión Africana deja clara la política de no permanecer indiferentes y en su artículo 4 h) se hace hincapié en el derecho a intervenir en un Estado miembro en cumplimiento de una decisión de la Asamblea de la UA que responda a circunstancias graves, a saber, la comisión de crímenes de guerra, genocidio u otros crímenes de lesa humanidad. UN وينص القانون التأسيسي للاتحاد بوضوح على سياسة عدم جواز اللامبالاة ويشير في مادته 4 (ح) إلى الحق في التدخل في دولة عضو عملا بقرار لجمعية الاتحاد الأفريقي في حالة الظروف الخطيرة، وهي تحديدا جرائم الحرب أو الإبادة الجماعية أو الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    En el período ordinario de sesiones del año 2000 de la Asamblea de la Unión Africana, que se celebró en Lomé, los líderes africanos declararon el 25 de abril Día de Lucha contra la Malaria en África, una fecha que se ha convertido en el Día Mundial de la Malaria. UN وفي الدورة العادية لجمعية الاتحاد الأفريقي لعام 2000 المعقودة في لومي أعلن القادة الأفارقة يوم 25 نيسان/أبريل من كل سنة اليوم الأفريقي لمكافحة الملاريا، والذي أصبح اليوم يوم الملاريا العالمي.
    El Grupo también esperó que se daría más tiempo para consultas con los grupos regionales y entre ellos, especialmente en momentos en que la mayoría de los representantes permanentes africanos no han regresado aún de Kampala tras participar en el decimoquinto período ordinario de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana. UN كما كانت المجموعة تتوقع إتاحة المزيد من الوقت للمشاورات مع المجموعات الإقليمية وفيما بينها، لا سيما أنه في الوقت الحالي، وفي هذه المرة، لم يعد معظم الممثلين الدائمين لأفريقيا من كمبالا عقب المشاركة في الدورة العادية الخامسة عشرة لجمعية الاتحاد الأفريقي.
    En la decisión 245 (XIII) de la Asamblea de la Unión Africana se declara de manera explícita e inequívoca en el párrafo 10 que los Estados miembros de la Unión Africana UN وأكد القرار 245 (د-13) لجمعية الاتحاد الأفريقي بصراحة وبشكل قاطع، في الفقرة 10، أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي
    El CCI convocó el Foro del Sector Privado de África paralelamente al 15º período ordinario de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana, celebrado en Kampala en julio. UN 42 - وعقد مركز التجارة الدولية لمنتدى القطاع الخاص الأفريقي على هامش الدورة العادية الخامسة عشرة لجمعية الاتحاد الأفريقي في تموز/يوليه في كمبالا.
    En el reciente período extraordinario de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana sobre las relaciones de África con el Tribunal Penal Internacional, los participantes rechazaron los ataques lanzados contra dirigentes africanos por el Tribunal e hicieron un llamamiento al diálogo con el Consejo de Seguridad sobre cuestiones relativas a la paz y la seguridad internacionales. UN وأشار إلى ما انتهى إليه القادة الأفارقة في القمة الطارئة الأخيرة لجمعية الاتحاد الأفريقي بشأن العلاقة مع المحكمة الجنائية الدولية، وإلى أن المشاركين قرروا رفض استهداف المحكمة الجنائية للقادة الأفارقة. وقال إن القمة دعت إلى إدارة حوار مع مجلس الأمن في ما يتعلق بقضايا السلام والأمن الدوليين.
    64. En el tercer período ordinario de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana, celebrado en Addis Abeba en julio de 2004, se decidió que la Iniciativa para fortalecer la capacidad productiva de África fuera el componente de desarrollo industrial sostenible de la NEPAD. UN 64- وواصل كلامه قائلا إنه تم في الدورة العادية الثلاثين لجمعية الاتحاد الأفريقي التي عُقدت في أديس أبابا في تموز/يوليه 2004 اتخاذ قرار اعتماد المبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية واعتبارها الجانب المتعلق بالتنمية الصناعية المستدامة في الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا.
    Los participantes celebraron también el fortalecimiento de la cooperación entre la Unión Africana y el proceso TICAD, como se refleja en la resolución aprobada en el décimo período ordinario de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana, celebrado en Addis Abeba del 31 de enero al 2 de febrero de 2008. UN ورحب المشاركون أيضا بتعزيز التعاون بين الاتحاد الأفريقي ومؤتمر طوكيو الدولي، وهو ما جسّده القرار الذي اتخذته الدورة العادية العاشرة لجمعية الاتحاد الأفريقي التي عُقدت في أديس أبابا في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2008.
    Celebrando asimismo la Declaración sobre la situación en Somalia, adoptada por los Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Africana en el décimo período ordinario de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana, celebrado en Addis Abeba del 31 de enero al 2 de febrero de 2008, UN وإذ يرحِّب أيضاً بالإعلان المتعلِّق بالحالة في الصومال، الذي اعتمده رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي خلال الدورة العادية العاشرة لجمعية الاتحاد الأفريقي المعقودة في أديس أبابا في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2008،
    La postura de África en cuanto a la reforma del Consejo de Seguridad ha quedado bien articulada en las decisiones adoptadas por los Jefes de Estado y de Gobierno africanos en los períodos de sesiones quinto y sexto de la Asamblea de la Unión Africana celebrados, respectivamente, en Sirte (Jamahiriya Árabe Libia) en julio de 2005 y en Jartum en enero de 2006. UN وما فتئ موقف أفريقيا إزاء إصلاح مجلس الأمن مفصّل بصورة جيدة في القرارات التي اتخذها رؤساء الدول والحكومات الأفريقية في الدورتين العاديتين الخامسة والسادسة لجمعية الاتحاد الأفريقي التي عقدت مؤخرا في سرت، الجماهيرية العربية الليبية، في تموز/يوليه 2005 وفي الخرطوم في كانون الثاني/يناير 2006.
    Celebrando asimismo la Declaración sobre la situación en Somalia, adoptada por los Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Africana en el décimo período ordinario de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana, celebrado en Addis Abeba del 31 de enero al 2 de febrero de 2008, UN وإذ يرحِّب أيضاً بالإعلان المتعلِّق بالحالة في الصومال، الذي اعتمده رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي خلال الدورة العادية العاشرة لجمعية الاتحاد الأفريقي المعقودة في أديس أبابا في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2008،
    En la esfera de la infraestructura y la integración a nivel regional, el Organismo de la NEPAD ha venido facilitando la ejecución de siete proyectos regionales en el marco de la Iniciativa Presidencial de Fomento de la Infraestructura de la Unión Africana y la NEPAD, según lo aprobado en el 16º período de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana. UN 9 - وفي مجال التكامل الإقليمي والهياكل الأساسية، تيسر وكالة الشراكة الجديدة تنفيذ سبعة مشاريع إقليمية ضمن إطار المبادرة الرئاسية لدعم الهياكل التابعة للاتحاد الأفريقي - للشراكة الجديدة، على النحو الذي أقر في الدورة السادسة عشرة لجمعية الاتحاد الأفريقي.
    En el comunicado del Consejo de Paz y Seguridad se señaló que la composición definitiva del Grupo de Alto Nivel se determinaría tras la celebración de las debidas consultas en el 16° período ordinario de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana, que habría de tener lugar en Addis Abeba los días 30 y 31 de enero de 2011. UN 4 - وأشير في بيان مجلس السلم والأمن إلى أن تشكيل الفريق الرفيع المستوى سيكتمل بعد عقد المشاورات المناسبة خلال الدورة العادية السادسة عشرة لجمعية الاتحاد الأفريقي المقرر عقدها في يومي 30 و 31 كانون الثاني/يناير 2011.
    Acogiendo con satisfacción que en el cuarto período ordinario de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana, se aprobara el Pacto de la Unión Africana de no agresión y defensa común, instrumento que refuerza la cooperación entre los Estados miembros de la Unión Africana en materia de defensa y seguridad y que puede contribuir en particular a la labor del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana y a su cooperación con las Naciones Unidas, UN وإذ ترحب باعتماد ميثاق الاتحاد الأفريقي بشأن عدم الاعتداء والدفاع المشترك في الدورة العادية الرابعة لجمعية الاتحاد الأفريقي(6)، باعتباره صكا يعزز التعاون بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي في مجالي الدفاع والأمن ويمكنه بوجه خاص أن يسهم في عمل مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وتعاونه مع الأمم المتحدة،
    En julio de 2002, la Nueva Alianza elaboró un plan de acción a corto plazo sobre la infraestructura, que fue aprobado por el Comité de Aplicación y hecho suyo por la Asamblea de la Unión Africana en su primer período ordinario de sesiones. UN وقد وضعت الشراكة الجديدة خطة عمل قصيرة الأجل في تموز/يوليه 2002 بشأن الهياكل الأساسية وافقت عليها لجنة التنفيذ وأيدتها الدورة العادية الأولى لجمعية الاتحاد الأفريقي.
    Apoyamos firmemente la Declaración de Solidaridad con Argelia luego del ataque terrorista contra la planta de gas de In-Amenas, adoptada por la Asamblea de la Unión Africana en su 20° período de sesiones, en enero de 2013. UN ونؤيد بقوة إعلان التضامن مع الجزائر في أعقاب الهجوم الإرهابي على موقع استخراج الغاز في عين أميناس بالصيغة التي اعتُمد بها في الدورة العشرين لجمعية الاتحاد الأفريقي المعقودة في كانون الثاني/يناير 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد