ويكيبيديا

    "لجمع بيانات عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para reunir datos sobre
        
    • de reunión de datos sobre
        
    • la reunión de datos sobre
        
    • para el acopio de datos sobre
        
    • recopilación de datos sobre
        
    • para reunir datos relativos a
        
    • para la recogida de datos sobre
        
    • de recopilación de información sobre
        
    • reunir datos sobre el
        
    • reunión de datos sobre la
        
    Este tipo de cooperación también es importante para reunir datos sobre los niños, a fin de supervisar y seguir conferencias internacionales tales como este período extraordinario de sesiones. UN وهذا النوع من التعاون هام أيضا لجمع بيانات عن الأطفال، بغرض الرصد ومتابعة المؤتمرات الدولية، كهذه الدورة الاستثنائية.
    A nivel federal, comunitario y regional, se realizan esfuerzos para reunir datos sobre diversos aspectos de los delitos de honor en Bélgica. UN وتُبذل الجهود لجمع بيانات عن الجوانب المختلفة لجرائم الشرف في بلجيكا على المستوى الاتحادي والمجتمعي والإقليمي.
    El Comité recomendó que se utilizaran métodos mejores de reunión de datos sobre la incidencia de casos de SIDA entre las mujeres y sobre las muertes provocadas por éste. UN ٣٣٩- توصي اللجنة باستحداث أساليب أفضل لجمع بيانات عن معدل اﻹصابة باﻹيدز بين النساء وعن الوفاة بفعل اﻹيدز.
    Esa actividad daría origen a una metodología cualitativa y cuantitativa nueva y rigurosa para la reunión de datos sobre la socialización de los varones y las niñas. UN ومن شأن هذا النشاط أن يضع منهجيات نوعية وكمية معمقة جديدة لجمع بيانات عن الاندماج الاجتماعي للبنين والبنات.
    La determinación de los países piloto para el acopio de datos sobre activos de acuerdo con la metodología de la iniciativa sigue en marcha. UN 10 - ويجري حاليا تحديد البلدان الرائدة لجمع بيانات عن الأصول وفقا لمنهجية المبادرة.
    c) Establezca un sistema eficaz de recopilación de datos sobre la situación de refugiados, solicitantes de asilo y apátridas presentes en su territorio; UN (ج) إنشاء نظام فعال لجمع بيانات عن وضع اللاجئين وملتمسي اللجوء والأشخاص عديمي الجنسية الموجودين في أراضي الدولة الطرف؛
    Deberían mejorarse los mecanismos de estudio de mercado para reunir datos relativos a las fuentes confiables de suministros, las tendencias de los precios y los plazos de entrega de las mercaderías. UN ٢٣ - يجب تعزيز آليات الدراسة الاستقصائية لﻷسواق لجمع بيانات عن مصادر التوريد التي يعﱠول عليها، واتجاه اﻷسعار، والمهلة اللازمة لتوريد المواد.
    La determinación de los países piloto para la recogida de datos sobre propiedad de activos y actividad empresarial de conformidad con la metodología del proyecto Pruebas y Cifras para la Igualdad de Género ha concluido. UN ٧ - وقد انتهت عملية تحديد البلدان الرائدة لجمع بيانات عن الأصول ومباشرة الأعمال الحرة وفقا لمنهجية مشروع الأدلة والبيانات من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    En el informe se dice que se cuenta con un sistema de recopilación de información sobre violencia contra la mujer, pero que no forma parte del sistema de registros oficiales de la Secretaría de Salud. UN 17 - يشير التقرير إلى وجود نظام لجمع بيانات عن العنف ضد المرأة ولكنه لا يشكل جزءا من نظام السجلات الرسمية لوزارة الصحة.
    En sus gestiones para reunir datos sobre el mercurio de manera efectiva, el PNUMA envió a los países una solicitud de información (SI). UN وقام اليونيب، في جهد مبذول لجمع بيانات عن الزئبق بشكل فعال، بتعميم طلب للمعلومات على البلدان.
    En sus gestiones para reunir datos sobre el mercurio de manera efectiva, el PNUMA envió a los países una solicitud de información. UN وقام اليونيب، في جهد مبذول لجمع بيانات عن الزئبق بشكل فعال، بتعميم طلب للمعلومات على البلدان.
    Se ha establecido un sistema para reunir datos sobre los casos denunciados, así como servicios de atención médica y psicosocial para las víctimas. UN وأُنشئ نظام لجمع بيانات عن حالات العنف التي تم الإبلاغ عنها، بالإضافة إلى الرعاية الطبية والنفسية للضحايا.
    Faciliten también información sobre los trabajos hechos para reunir datos sobre los refugiados y los desplazados internos. UN يرجى أيضاً تقديم معلومات عن الجهود المبذولة لجمع بيانات عن اللاجئين وعن المشردين داخلياً.
    Casi todas las Partes informantes carecen de sistemas para reunir datos sobre los PFC, el SF6 y los HFC. UN وتفتقر جميع الأطراف المبلغة تقريبا إلى نظم لجمع بيانات عن الهيدروكربون المشبع بالفلور، وسادس فلوريد الكبريت والهيدروفلوروكربون.
    El grupo pidió que los Estados Partes y los órganos de las Naciones Unidas hicieran más esfuerzos para reunir datos sobre los niños indígenas y, cuando procediese, confeccionasen indicadores más específicos. UN ودعا الفريق العامل إلى بذل مزيد من الجهود من جانب الدول الأطراف وهيئات الأمم المتحدة لجمع بيانات عن أطفال السكان الأصليين، والقيام، عند الاقتضاء، بوضع مؤشرات أكثر تحديداً.
    El Comité recomendó que se utilizaran métodos mejores de reunión de datos sobre la incidencia de casos de SIDA entre las mujeres y sobre las muertes provocadas por éste. UN ٣٣٩- توصي اللجنة باستحداث أساليب أفضل لجمع بيانات عن معدل اﻹصابة باﻹيدز بين النساء وعن الوفاة بفعل اﻹيدز.
    Actualmente, se está elaborando un sistema de reunión de datos sobre la violencia conjuntamente con el Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN 1 - يجري الآن بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وضع نظام لجمع بيانات عن العنف.
    En la cuarta encuesta se introdujeron nuevos módulos para la reunión de datos sobre el desarrollo en la primera infancia, los partos de mujeres muy jóvenes y el lavado de manos. UN وأدخل المسح المذكور نماذج جديدة لجمع بيانات عن نماء الطفل في المراحل العمرية الأولى، والحمل في سن مبكرة، وغسل اليدين.
    50. El Departamento de Educación de Adultos y Alfabetización de Kuwait, en el Ministerio de Educación, informa sobre una iniciativa para el acopio de datos sobre tasas de alfabetización para todas las edades, a fin de crear una estrategia de alfabetización fundamentada. UN 50 - أشارت إدارة تعليم الكبار ومحو الأمية في الكويت بوزارة التعليم إلى مبادرة لجمع بيانات عن معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بالنسبة لجميع الأعمار لإعداد استراتيجية مستنيرة لمحو الأمية.
    c) Establezca un sistema eficaz de recopilación de datos sobre la situación de refugiados, solicitantes de asilo y apátridas presentes en su territorio; UN (ج) إنشاء نظام فعال لجمع بيانات عن وضع اللاجئين وملتمسي اللجوء والأشخاص عديمي الجنسية الموجودين في أراضي الدولة الطرف؛
    Deberían mejorarse los mecanismos de estudio de mercado para reunir datos relativos a las fuentes confiables de suministros, las tendencias de los precios y los plazos de entrega de las mercancías. UN ٣٢ - يجب تعزيز آليات الدراسة الاستقصائية لﻷسواق لجمع بيانات عن مصادر التوريد التي يعﱠول عليها، واتجاه اﻷسعار، والمهلة اللازمة لتوريد المواد.
    La OCDE, la Eurostat y la Organización Mundial de la Salud (OMS) han sentado las bases de una estrategia conjunta para la recogida de datos sobre gasto de salud sobre la base del sistema de cuentas de salud. UN 45 - وضعت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة الصحة العالمية الأساس لاستراتيجية مشتركة لجمع بيانات عن النفقات الصحية استنادا إلى نظام الحسابات الصحية.
    En el informe se dice que se cuenta con un sistema de recopilación de información sobre violencia contra la mujer, pero que no forma parte del sistema de registros oficiales de la Secretaría de Salud. UN 18 - يشير التقرير إلى وجود نظام لجمع بيانات عن العنف ضد المرأة ولكنه لا يشكل جزءا من نظام السجلات الرسمية لوزارة الصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد