Por consiguiente, se considera que ha llegado el momento de examinar de manera pragmática la situación excepcional de la República de China en Taiwán. | UN | وبالتالي يكون اﻷوان قد آن لكي تستعرض بصفة عملية الحالة الاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان. |
Por ello, reiteramos nuestro apoyo a la justa aspiración de la República de China en Taiwán a reingresar en esta Organización sobre la base del principio de universalidad que distingue a las Naciones Unidas. | UN | ولهذا السبب، نؤكد من جديد تأييدنا للمطمح العادل لجمهورية الصين في تايوان في الانضمام من جديد إلى المنظمة على أساس مبدأ الطابع العالمي، الذي يشكل السمة المميزة لﻷمم المتحدة. |
El evidente progreso obtenido en el campo del desarrollo político, económico y social de la República de China en Taiwán ha permitido inculcar en su pueblo un fuerte deseo y la voluntad de servirle a la comunidad internacional como un socio activo, colaborador y participativo. | UN | وقد مكن التقدم الواضح المحرز في مجال التطور السياسي والاقتصادي والاجتماعي لجمهورية الصين في تايوان من غرس رغبة قوية في نفوس شعبها لخدمة المجتمع الدولي كشريك نشط متعاون تحدوه روح المشاركة. |
De acuerdo con el espíritu de universalidad que hoy prevalece, Santa Lucía esperaba que la cuestión del ingreso de la República de China en Taiwán a las Naciones Unidas se considerara como tema adicional del programa. | UN | وإذ تتمشى سانت لوسيا مع روح العالمية السائدة اليوم، فإنها تأمل في أن يُنظر بطريقة مواتية في منح عضوية اﻷمم المتحدة الكاملة لجمهورية الصين في تايوان، باعتباره بندا إضافيا في جدول اﻷعمال. |
Dada la universalidad que caracteriza a las Naciones Unidas y que se reafirmó en la Cumbre del Milenio, el Senegal apoya firmemente la legítima solicitud de la República China en Taiwán de volver a ocupar su lugar en esta Organización y en sus instituciones especializadas. | UN | وفي ضوء العالمية، وهي علامة الأمم المتحدة التي أعيد تأكيدها في مؤتمر قمة الألفية، تؤيد السنغال بشدة الطلب الشرعي لجمهورية الصين في تايوان باستئناف شغل مقعدها في المنظمة ووكالاتها المتخصصة. |
Por ello, el Gobierno de Granada sigue abogando en favor de que la República de China en Taiwán adquiera la condición de Miembro de pleno derecho de esta Organización. | UN | ولذلك تواصل حكومة غرينادا الدعوة لمنح العضوية الكاملة لجمهورية الصين في تايوان في هذه الهيئة. |
Costa Rica desea hoy reiterar su firme respaldo a la justa aspiración de la República de China en Taiwán, de colaborar con los esfuerzos de las Naciones Unidas. | UN | وكوستاريكا اليوم تود أن تؤكد مجددا دعمها القوي للتطلعات المشروعة لجمهورية الصين في تايوان وذلك لكي تشارك في جهود اﻷمم المتحدة. |
Examen de la situación excepcional de la República de China en Taiwán en el contexto internacional, basado en el principio de universalidad y en concordancia con el modelo establecido de representación paralela de países divididos en las Naciones Unidas | UN | النظر في الحالة الاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان في السياق الدولي، على أساس مبدأ العالمية ووفقا للنموذج الموضوع للتمثيل الموازي للبلدان المقسمة في اﻷمم المتحدة |
EXAMEN DE LA SITUACIÓN EXCEPCIONAL de la República de China en TAIWÁN EN EL CONTEXTO INTERNACIONAL, BASADO EN EL PRINCIPIO DE UNIVERSALIDAD Y EN CONCORDANCIA CON EL MODELO ESTABLECIDO DE REPRESENTACIÓN | UN | نظــر الحالـة الاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان في السيـاق الدولـي، على أسـاس مبـدأ العالمية ووفقا للنموذج المتبع في اﻷمم المتحدة للتمثيل المتوازي للبلدان المقسمة |
EXAMEN DE LA SITUACION EXCEPCIONAL de la República de China en TAIWÁN EN EL CONTEXTO INTERNACIONAL, BASADO EN EL PRINCIPIO DE UNIVERSALIDAD Y EN CONCORDANCIA CON EL MODELO ESTABLECIDO DE REPRESENTACIÓN PARALELA DE PAÍSES DIVIDIDOS EN LAS NACIONES UNIDAS | UN | استعراض الحالة الاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان في السيــاق الدولي، على أساس مبــدأ العالمية ووفقا للنموذج الموضوع للتمثيل الموازي للبلــدان المقسمــة فـي اﻷمم المتحدة |
Granada exhorta a que se cree un comité ad hoc, lo antes posible, para considerar el caso especial de la República de China en Taiwán y dar una respuesta positiva a su deseo de ingresar a esta Organización. | UN | وتود غرينادا أن تحث مرة أخرى على إنشاء لجنة مخصصة في أقرب وقت ممكن للنظر في الحالة الخاصة لجمهورية الصين في تايوان، والاستجابة بصورة إيجابية لرغبتها في الانضمام إلى المنظمة العالمية. |
La ubicación geográfica de la República de China en Taiwán ha hecho que su economía y el desarrollo de su democracia constituyan importantes factores en la estabilización de la región de Asia y el Pacífico. | UN | إن الموقع الجغرافي لجمهورية الصين في تايوان قد جعل اقتصادها وتطويرها للديمقراطية عاملين مهمين في استقرار منطقة المحيط الهادئ اﻵسيوية. |
Reconociendo que la importancia geográfica de la República de China en Taiwán hace que su seguridad nacional y sus relaciones con la República Popular de China sean indispensables para la estabilidad de las regiones del Asia oriental y el Pacífico, | UN | وإذ تسلم بأن اﻷهمية الجغرافية لجمهورية الصين في تايوان تضفي على أمنها الوطني وعلاقاتها مع جمهورية الصين الشعبية أهمية حيوية بالنسبة لاستقرار منطقتي شرقي آسيا والمحيط الهادئ، |
Para todos los que apoyan el principio del derecho de los pueblos a la libre determinación, la admisión de la República de China en Taiwán como Miembro de las Naciones Unidas es un caso apremiante. | UN | وبالنسبة لكل مَن يؤيدون مبدأ حق الشعوب فــي تقرير المصير، فــإن قضية العضوية في الأمم المتحــدة لجمهورية الصين في تايوان قضية مقنعة، بل لا يمكن الطعن فيها. |
Observando que la ubicación geográfica de la República de China en Taiwán hace que su seguridad nacional sea esencial para la estabilidad de las regiones del Asia oriental y el Pacífico, | UN | وإذ تلاحظ أن الموقع الجغرافي لجمهورية الصين في تايوان يجعل من أمنها الوطني أمرا له أهميته الحيوية بالنسبة لاستقرار منطقتي شرق آسيا والمحيط الهادئ، |
El desarrollo político y económico sin precedentes de la República de China en Taiwán ha originado un deseo enérgico de parte del pueblo de participar en la vida internacional. | UN | وذكر أن التطور السياسي والاقتصادي الذي لا نظير له لجمهورية الصين في تايوان أثار رغبة قوية من جهة سكانها للمشاركة في الحياة الدولية. |
La plena participación de la República de China en Taiwán en los debates de las Naciones Unidas contribuirían al logro de progresos en esferas como el medio ambiente, la lucha contra el tráfico de drogas y de armas y el desarme. | UN | ومن شأن المشاركة الكاملة لجمهورية الصين في تايوان في مداولات اﻷمم المتحدة أن تسهم في تحقيق التقدم في مجالات مثل البيئة ومكافحة المخدرات والاتجار باﻷسلحة ونزع السلاح. |
Conceder la participación de la República de China en las Naciones Unidas beneficiaría a esa Organización en particular y a la comunidad internacional en general, dados los mecanismos existentes en la Organización. | UN | وهذا دور لجمهورية الصين في اﻷمم المتحدة من شأنه أن يفيد تلك المنظمة بصفة خاصة والمجتمع الدولي عامة من خلال اﻵليات الموجودة في تلك المنظمة. |
Por eso respaldamos firmemente la iniciativa mediante la cual se propone la creación de un grupo de estudio para examinar la situación especial y excepcional de la República de China en Taiwán, con el propósito de considerar la manera en que esa entidad podría estar representada en las Naciones Unidas. | UN | وهذا هو السبب في أننا نؤيد بقوة المبادرة الداعية إلى إنشاء فريق لدراسة الحالة الخاصة والاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان، لتحديد الطريقة التي يمكن بها أن يكون ذلك الكيان ممثلا في اﻷمم المتحدة. |
Respaldamos firmemente la solicitud de la República de China en Taiwán de convertirse en Miembro de pleno derecho de las Naciones Unidas, e instamos a todos los Estados Miembros de esta Organización a que le presten su apoyo. | UN | فنحن نؤيد بشدة العضوية الكاملة لجمهورية الصين في تايوان في الأمم المتحدة ونناشد جميع الدول الأعضاء في هذه الهيئة أن تساند ذلك. |
Quisiera dar las gracias a la República China en Taiwán, a Turquía, a Italia y a Austria por presentar programas de energías renovables basados en la comunidad. | UN | وأود أن أعرب عن الشكر لجمهورية الصين في تايوان وتركيا وإيطاليا والنمسا على تقديمها برامج المجتمع المحلي للطاقة المتجددة. |
Por lo tanto, pido a cada uno de ustedes, a todos nosotros, que superemos nuestra discriminación y permitamos que la República de China en Taiwán ingrese en las Naciones Unidas. | UN | ولهذا أحث كلا منكم، أي جميعنا، على التغلب على تحيزنا والسماح لجمهورية الصين في تايوان بالانضمام إلى الأمم المتحدة. |
Ha llegado el momento de otorgar a la República de China en Taiwán la oportunidad de efectuar una contribución tangible a la labor de las Naciones Unidas. | UN | لقد آن اﻷوان منذ زمن بعيد لكي تتاح الفرصة لجمهورية الصين في تايوان ﻷن تسهم إسهاما ملموسا في أعمال اﻷمم المتحدة. |