El Presidente interino (interpretación del árabe): Agradezco al Presidente del Consejo de Estado y del Consejo de Ministros de la República de Cuba su declaración. | UN | الرئيس بالنيابة: أشكر رئيس مجلس الدولة ومجلس الوزراء لجمهورية كوبا على بيانه. |
Presidente del Consejo de Estado y del Consejo de Ministros de la República de Cuba | UN | رئيس مجلس الدولة ومجلس الوزراء لجمهورية كوبا |
Popular de Cuba Ricardo Alarcón de Quesada, Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba: | UN | باﻷصالة عن نفسي، أنا ريكاردو ألاركون دي كيسادا، رئيس برلمان السلطة الشعبية لجمهورية كوبا: |
Plan de Acción Nacional de la República de Cuba de Seguimiento a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer | UN | خطة العمل الوطنية لجمهورية كوبا من أجل متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |
La Misión Permanente de la República de Cuba se complace en remitir los comentarios del Gobierno de la República de Cuba acerca de la nota de la Secretaría mencionada en el párrafo supra. | UN | ويسرّ البعثة الدائمة لجمهورية كوبا أن تحيل رفق هذا تعليقات الحكومة الكوبية على مذكرة الأمانة المذكورة أعلاه. |
GE.03-64282 Nota informativa de la Misión Permanente de la República de Cuba | UN | ورقة معلومات موجهة من البعثة الدائمة لجمهورية كوبا بشأن |
En los países donde existe una representación diplomática de la República de Cuba, los participantes podrán obtener la visa necesaria contra presentación de la carta de invitación a la CP 6. | UN | يمكن للمشتركين، القادمين من البلدان التي يوجد فيها لجمهورية كوبا تمثيل دبلوماسي، الحصول على التأشيرة ذات الصلة إثر تقديم خطاب الدعوة لحضور الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
Comunicado de la Misión Permanente de la República de Cuba ante las Naciones Unidas | UN | البيان الصحفي الصادر عن البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى الأمم المتحدة |
Declaración de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba | UN | بيان صادر عن الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا |
Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba | UN | الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا |
El Presidente interino (habla en árabe): Tiene la palabra el Excmo. Sr. Felipe Pérez Roque, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Cuba. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد فيليبي بيريز روكي، وزير الشؤون الخارجية لجمهورية كوبا. |
Declaración de la Comisión de Asuntos Constitucionales y Jurídicos de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba | UN | البيان الصادر عن لجنة الشؤون الدستورية والقانونية التابعة للجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا |
Plan de Acción Nacional de la República de Cuba de Seguimiento a la IV Conferencia de la ONU sobre la Mujer | UN | خطة العمل الوطنية لجمهورية كوبا من أجل متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |
Como resultado, se promulgó el Plan de Acción Nacional de la República de Cuba de Seguimiento a la IV Conferencia de Naciones Unidas sobre la Mujer. | UN | وصدرت خطة العمل الوطنية لجمهورية كوبا من أجل متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، نتيجة لذلك. |
Ese es casi todo el período de la existencia del actual Gobierno de la República de Cuba. | UN | وهذا يوازي تقريبا كل فترة وجود الحكومة الحالية لجمهورية كوبا. |
(Firmado) Rodrigo Malmierca Díaz Representante Permanente de la República de Cuba | UN | الممثل الدائم لجمهورية كوبا لدى الأمم المتحدة |
Misión Permanente de la República de Cuba ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, presidente del Grupo del Movimiento de Países No Alineados | UN | البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى الأمم المتحدة في جنيف، رئيس مجموعة حركة عدم الانحياز |
Declaración sobre Paz y Desarme Nuclear de la Comisión de Relaciones Internacionales de la Asamblea Nacional del Poder Popular de la República de Cuba | UN | بيان لجنة العلاقات الدولية في الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا بشأن السلام ونزع السلاح النووي |
Este plan se lleva adelante gracias al proyecto técnico y económico de la República de Cuba. | UN | ويجري تنفيذ هذه الخطة بفضل المشروع التقني والاقتصادي لجمهورية كوبا. |
Como usted sabe, Señor Presidente, el Representante Permanente de la República de Cuba asumió durante el año 1994 la Presidencia interina de este Comité Especial. | UN | وكما يعلم اﻷعضاء، فإن الممثل الدائم لجمهورية كوبا حينذاك عمل في عام ١٩٩٤ رئيسا باﻹنابة للجنة الخاصة، اﻷمر الذي مكن وفد بلدي من اكتساب خبرة في عمل هذه الهيئة. |
En ese sentido, al Gobierno de los Estados Unidos de América le proponemos que deponga el embargo económico a la República de Cuba. | UN | وفي هذا الصدد نحث حكومة الولايات المتحدة على التخلي عن حصارها الاقتصادي لجمهورية كوبا. |
Esta nueva ley, como sus predecesoras, no sólo afecta a la vida económica de la República de Cuba y a su pueblo, sino que también socava la soberanía de terceros Estados y viola los principios del derecho internacional. | UN | فالقانون الجديد، شأنه شأن سابقيه، لا يؤثر فحسب على الحيــاة الاقتصادية لجمهورية كوبا وعلى شعبها، وإنما هو يقوض أيضا سيادة الدول الثالثة وينتهك مبادئ القانون الدولي. |